"strengthen women's participation" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز مشاركة المرأة
        
    • بتعزيز مشاركة المرأة
        
    • وتعزيز مشاركة المرأة
        
    • ودعم مشاركة المرأة
        
    - Mobilize and engage key stakeholders in the initiative to strengthen women's participation in the political arena; and UN تعبئة الجهات الرئيسية المشاركة في مبادرة تعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية ودعوتهم إلى ما يلزم من إجراءات؛
    A number of countries use quota systems at the local level to strengthen women's participation. UN ويستخدم عدد من البلدان نُظُم الحصص على المستوى المحلي بغية تعزيز مشاركة المرأة.
    :: To strengthen women's participation in conflict resolution in fragile or post- conflict countries UN :: تعزيز مشاركة المرأة في حل النزاعات في البلدان الهشة أو الخارجة لتوها من نزاع
    121.126. strengthen women's participation in politics (Morocco); UN 121-126- تعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية (المغرب)؛
    At the end of the workshop, a steering committee to strengthen women's participation (CIREF) was established. UN وعلى إثر هذه الحلقة، شُكلت اللجنة الريادية المعنية بتعزيز مشاركة المرأة.
    Increase and strengthen women's participation in decision-making and leadership in conflict resolution UN الهدف الاستراتيجي هاء - ١ زيادة وتعزيز مشاركة المرأة فـــي صنــع القرار والقيادة فيما يتعلق بحل النزاعات
    4. To strengthen women's participation in civil service UN 4 - تعزيز مشاركة المرأة في الخدمة العامة؛
    The United Nations and other partners are also working closely with the National Elections Commission on measures to strengthen women's participation in the electoral process. UN وتعمل الأمم المتحدة وشركاؤها الآخرون عن كثب مع اللجنة الوطنية للانتخابات على وضع التدابير الرامية إلى تعزيز مشاركة المرأة في العملية الانتخابية.
    In partnership with Norwegian People's Aid, OHCHR is supporting a project that aims to strengthen women's participation in political life. UN وتدعم المفوضية، بالاشتراك مع المنظمة النرويجية للمساعدة الشعبية، مشروعاً يهدف إلى تعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية.
    This strategy aims to strengthen women's participation in administration and representation in government, including through increasing the percentage of women at various levels within the public service and reducing barriers to their election. UN وتهدف هذه الاستراتيجية إلى تعزيز مشاركة المرأة في إدارة وتمثيل الحكومة بطرق شتى من بينها زيادة نسبة تمثيل المرأة على جميع الأصعدة داخل مؤسسات الخدمة العامة والحد من العقبات التي تواجه انتخاب المرأة.
    In that connection, she urged the Government to review the Committee's general recommendation No. 25 on temporary special measures in order to strengthen women's participation in political life and decision- making. UN وفي هذا الصدد، حثت الحكومة على استعراض التوصية العامة رقم 25 التي قدمتها اللجنة عن التدابير الاستثنائية المؤقتة من أجل تعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية وصنع القرارات.
    Key areas of focus will be to strengthen women's participation in democratic governance through representation in parliaments and local elections, and to ensure that women's rights are protected in law and in practice. UN وسيكون تعزيز مشاركة المرأة في الحكم الديمقراطي من خلال تمثيلها في البرلمانات والانتخابات المحلية وكفالة حماية حقوقها في القانون والممارسة من مجالات التركيز الرئيسية.
    What lessons have been drawn from these results and what systemic changes is the Government contemplating to strengthen women's participation in public life? UN فما هي الدروس المستفادة من هذه النتائج وما هي التغييرات التي تزمع الحكومة إدخالها في النظام القائم من أجل تعزيز مشاركة المرأة في الحياة العامة؟
    57. Ms. Shin welcomed the planned implementation under the draft law on equal rights and opportunities of a 30 per cent quota to strengthen women's participation in decision-making. UN 57 - السيدة شين: أعربت عن ترحيبها بالتنفيذ المقرر، بموجب مشروع قانون المساواة في الحقوق والفرص، للحصة البالغة 30 في المائة بقصد تعزيز مشاركة المرأة في عملية صنع القرار.
    47. The Social and Economic Agreement emphasizes the “need to strengthen women's participation in economic and social development on equal terms”. UN ٧٤- ويؤكد الاتفاق الاجتماعي والاقتصادي " ضرورة تعزيز مشاركة المرأة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية على قدم المساواة مع الرجل " .
    15. Information- and communications-technology initiatives had been launched not only to provide information on gender issues but to strengthen women's participation and economic capacity. UN 15 - واستطردت تقول إن المبادرات الخاصة بتكنولوجيا المعلومات وتكنولوجيا الاتصالات قد بدأت تعطي معلومات عن قضايا الجنسين بل وعن تعزيز مشاركة المرأة وقدراتها الاقتصادية.
    17. The impact of water scarcity on women was noted, as was the need to re-examine development strategies to strengthen women's participation at levels above the local level. UN ١٧ - وجرت اﻹشارة إلى أثر ندرة المياه على المرأة، وكذلك إلى ضرورة إعادة فحص الاستراتيجيات اﻹنمائية من أجل تعزيز مشاركة المرأة على المستويات التي تتجاوز المستوى المحلي.
    It called upon Laos to strengthen women's participation in designing and implementing local development plans, and in decision-making processes. UN ودعت اللجنة لاو إلى تعزيز مشاركة المرأة في وضع خطط إنمائية محلية وتنفيذها، وفي عمليات اتخاذ القرارات(53).
    42. A number of actors have worked to strengthen women's participation and gender mainstreaming in humanitarian situations. UN 42 - وقد عمل عدد من الأطراف الفاعلة من أجل تعزيز مشاركة المرأة وتعميم مراعاة المنظورات الجنسانية في حالات الإغاثة الإنسانية.
    138.243 Enhance its efforts to strengthen women's participation in politics and public service (Turkmenistan); UN 138-243 مضاعفة جهودها الرامية إلى تعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية والخدمة المدنية (تركمانستان)؛
    ESCAP will strengthen women's participation in urban local governments (phase II) through training, policy development and networking, as well as the establishment of national resource facilities on women in urban local governments. UN وستقوم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بتعزيز مشاركة المرأة في الحكومات المحلية الحضرية (المرحلة الثانية) من خلال التدريب ووضع السياسات والتواصل الشبكي، فضلا عن إنشاء مرافق للموارد الوطنية تتعلق بالمرأة في الحكومات المحلية الحضرية.
    It can also provide tools to overcome social and institutional barriers and strengthen women's participation in bureaucratic, economic and political processes. UN ويمكنها أيضا توفير أدوات لتخطي الحواجز الاجتماعية والمؤسساتية، وتعزيز مشاركة المرأة في العمليات البيروقراطية والاقتصادية والسياسية().
    The representative noted that while considerable efforts had been undertaken by governmental and non-governmental actors to increase and strengthen women's participation in the political arena and in civil service, women's representation in decision-making posts remained unsatisfactory. UN وأشار الممثل إلى أن هناك جهودا كبيرة تبذلها الأطراف الفاعلة الحكومية وغير الحكومية لزيادة ودعم مشاركة المرأة في الحلبة السياسية وفي داخل الخدمة المدنية، إلا أن تمثيل المرأة في مناصب اتخاذ القرارات ما زال غير كاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more