"strengthened partnerships" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز الشراكات
        
    • الشراكات المعززة
        
    • تقوية الشراكات
        
    • وتعزيز الشراكات
        
    • تعزيز شراكات
        
    • بتعزيز الشراكات
        
    • شراكات معززة
        
    • الشراكات وتعزيزها
        
    It will build a community of practitioners focused on creating, delivering and monitoring literacy learning, including through Strengthened partnerships. UN وستقوم بتشكيل جماعة من المهنيين تركز على وضع برامج لمحو الأمية وتنفيذها ورصدها، بطرق منها تعزيز الشراكات.
    And it will provide specialized technical assistance to Member States, upon request, through Strengthened partnerships for tackling specific challenges. UN وستقدم المساعدة التقنية المتخصصة إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، من خلال تعزيز الشراكات لمواجهة تحديات معينة.
    We hope that this greater focus on peacebuilding will not only enable greater collaboration among the United Nations organs, but will also allow for Strengthened partnerships with relevant entities outside the United Nations system. UN ونأمل أن هذه الزيادة في التركيز على بناء السلام لن تعمق التعاون فيما بين أجهزة الأمم المتحدة فحسب بل وسيتيح تعزيز الشراكات مع الكيانات المعنية خارج منظومة الأمم المتحدة أيضا.
    To advance in this field, Strengthened partnerships will be crucial. UN وللمضي قدماً في هذا المجال سيكون تعزيز الشراكات أمراً حيوياً.
    Development of strategy on Strengthened partnerships with civil society organizations at country level UN وضع استراتيجية بشأن الشراكات المعززة مع منظمات المجتمع المدني على المستوى القطري.
    Managing for results framework result 2.3 Strengthened partnerships with United Nations coordination mechanisms UN تعزيز الشراكات مع آليات التنسيق التابعة للأمم المتحدة
    UNFPA programming in 2009 and beyond will focus on these aspects and Strengthened partnerships. UN وستركز برامج الصندوق في عام 2009 وما بعده على هذه الجوانب وعلى تعزيز الشراكات.
    To advance the implementation of the recommendations of the study, Strengthened partnerships are crucial. UN وبغية المضي قدما في تنفيذ التوصيات الواردة في الدراسة يعد تعزيز الشراكات بالغ الأهمية.
    Strengthened partnerships across sectors at the international, national and community levels are necessary to reduce the impact of the epidemic on children. UN ومن الضروري تعزيز الشراكات بين القطاعات على الصعد الدولي والوطني والمجتمعي للحد من تأثير الوباء على الأطفال.
    :: Strengthened partnerships with civil society and public and private sectors that create a global outreach UN :: تعزيز الشراكات مع المجتمع المدني والقطاعين العام والخاص بما يحقق اتصالا عالميا.
    Mr. Djoghlaf called for Strengthened partnerships between North and South, the private sector and Governments. UN ودعا السيد دوغلاف إلى تعزيز الشراكات فيما بين بلدان الشمال والجنوب، وبين القطاع الخاص والحكومات.
    Strengthened partnerships within the context of South-South and triangular cooperation, as well as Strengthened partnerships with the relevant international and regional organizations and between public and private sector actors, are also essential. UN ومن الضروري أيضا تعزيز الشراكات في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، وكذلك تعزيز الشراكات مع المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة، وبين الجهات الفاعلة في القطاعين العام والخاص.
    Strengthened partnerships within the context of South-South cooperation and triangular cooperation, as well as Strengthened partnerships with the relevant international and regional organizations and between the public and private sectors, are also essential. UN ومن الضروري أيضا تعزيز الشراكات في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، وتعزيز الشراكات مع المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة وبين القطاعين العام والخاص.
    Strengthened partnerships within the context of South-South and triangular cooperation, as well as Strengthened partnerships with the relevant international and regional organizations and between public and private sector actors, are also essential. UN ومن الضروري أيضا تعزيز الشراكات في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، وكذلك تعزيز الشراكات مع المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة، وبين الجهات الفاعلة في القطاعين العام والخاص.
    Strengthened partnerships within the context of South-South and triangular cooperation, as well as Strengthened partnerships with the relevant international and regional organizations and between public and private sector actors, are also essential. UN ومن الضروري أيضا تعزيز الشراكات في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، وكذلك تعزيز الشراكات مع المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة، وبين الجهات الفاعلة في القطاعين العام والخاص.
    18. Strengthened partnerships for enhanced cooperation: UN ١٨- تعزيز الشراكات من أجل تعزيز التعاون:
    Strengthened partnerships with Member States, multilateral agencies and United Nations organizations, and strategic and innovative communications and public advocacy UN تعزيز الشراكات مع الدول الأعضاء والوكالات المتعددة الأطراف ومنظمات الأمم المتحدة والاتصالات الاستراتيجية والمبتكرة والدعوة العامة
    Strengthened partnerships with Member States, multilateral agencies and United Nations organizations, and strategic and innovative communications and public advocacy UN تعزيز الشراكات مع الدول الأعضاء والوكالات المتعددة الأطراف ومنظمات الأمم المتحدة والاتصالات الإستراتيجية والمبتكرة والدعوة العامة
    We consider it to be a significant contribution to the implementation of this Programme through Strengthened partnerships of all parties concerned, including international, regional and subregional organizations. UN ونعتبر هذا الاجتماع إسهاما كبيرا في تنفيذ هذا البرنامج عن طريق الشراكات المعززة لجميع الأطراف المعنية، بما في ذلك المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية.
    Strengthened partnerships with development actors will be indispensable to achieve this. UN وستكون تقوية الشراكات مع الجهات الفاعلة في مجال التنمية أمراً لا غنى عنه لبلوغ هذه الغاية.
    Strengthened partnerships are critical to improving coordination and delivering timely and effective assistance. UN وتعزيز الشراكات أمر بالغ الأهمية لتحسين التنسيق وتقديم المساعدة الحسنة التوقيت والفعالة.
    45. Throughout 2007, OHCHR initiated or Strengthened partnerships with United Nations agencies and programmes and civil society in relation to economic, social and cultural rights. UN 45- بادرت المفوضية السامية، أثناء عام 2007، إلى إقامة أو تعزيز شراكات مع وكالات وبرامج الأمم المتحدة والمجتمع المدني، في ما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Participants called for political commitment from the African Union, coupled with Strengthened partnerships and improved coherence with the United Nations and other global peacebuilding actors. UN ودعا المشاركون الاتحاد الأفريقي إلى ضمان الالتزام السياسي، مقترنا بتعزيز الشراكات وتحسين الاتساق مع الأمم المتحدة وسائر الجهات الفاعلة في مجال بناء السلام العالمي.
    MRF 2.3 Strengthened partnerships with United Nations organizations UN إقامة شراكات معززة مع مؤسسات الأمم المتحدة
    88. The Vienna Programme of Action contains a call for renewed and Strengthened partnerships to support landlocked developing countries. UN ٨٨ - ويتضمن برنامج عمل فيينا دعوة إلى تجديد الشراكات وتعزيزها من أجل دعم البلدان النامية غير الساحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more