"strengthening cooperation and coordination" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز التعاون والتنسيق
        
    • توطيد التعاون والتنسيق
        
    • تدعيم التعاون والتنسيق
        
    • بتعزيز التعاون والتنسيق
        
    • تقوية التعاون والتنسيق
        
    • وتعزيز التعاون والتنسيق
        
    The Administrative Committee on Coordination fully supports initiatives aimed at further strengthening cooperation and coordination among training institutions. UN ولجنة التنسيق اﻹدارية تؤيد تماما المبادرات الرامية إلى زيادة تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين المؤسسات التدريبية.
    This debate also contributes positively to strengthening cooperation and coordination between the General Assembly and the Security Council. UN وتسهم هذه المناقشة أيضا، بصورة إيجابية، في تعزيز التعاون والتنسيق بين الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    The meeting resulted in key recommendations aimed at further strengthening cooperation and coordination among United Nations system entities and African regional and subregional organizations. UN وأسفر الاجتماع عن توصيات رئيسية ترمي إلى زيادة تعزيز التعاون والتنسيق بين الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية الأفريقية.
    We should point out that in recent years there has been a trend in the activities of the IAEA towards strengthening cooperation and coordination with the United Nations and other international organizations. UN لا بد لنا من أن ننوه بأن السنوات اﻷخيرة شهدت اتجاها في أنشطة الوكالة صوب توطيد التعاون والتنسيق مع اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية.
    The second is strengthening cooperation and coordination on environment and development in the United Nations system. UN والهدف الثاني هو تعزيز التعاون والتنسيق في منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بمسائل البيئة والتنمية.
    OHCHR also facilitated the debate with a view to strengthening cooperation and coordination between these bodies and thus enhancing their impact. UN ويسرت المفوضية أيضا إجراء المناقشات بهدف تعزيز التعاون والتنسيق بين هذه ا الهيئات وبالتالي تقوية أثرها.
    :: To contribute to strengthening cooperation and coordination between the Court and States Parties, other international organizations and non-governmental organizations UN :: المساهمة في تعزيز التعاون والتنسيق بين المحكمة والدول الأطراف، والمنظمات الدولية الأخرى، والمنظمات غير الحكومية
    :: To assist in strengthening cooperation and coordination between the Court and States Parties, other international organizations and non-governmental organizations UN :: المساعدة في تعزيز التعاون والتنسيق بين المحكمة والدول الأطراف والمنظمات الدولية الأخرى والمنظمات غير الحكومية
    :: To contribute to strengthening cooperation and coordination between the Court and States Parties, other international organizations and non-governmental organizations UN :: المساهمة في تعزيز التعاون والتنسيق بين المحكمة والدول الأطراف، والمنظمات الدولية الأخرى، والمنظمات غير الحكومية
    :: To assist in strengthening cooperation and coordination between the Court and States Parties, other international organizations and non-governmental organizations UN :: المساعدة في تعزيز التعاون والتنسيق بين المحكمة والدول الأطراف والمنظمات الدولية الأخرى والمنظمات غير الحكومية
    The role of capacity-building and transfer of technology in strengthening cooperation and coordination was also underscored. UN وجرى التأكيد كذلك على دور بناء القدرات ونقل التكنولوجيا في تعزيز التعاون والتنسيق.
    B. strengthening cooperation and coordination among technical assistance providers UN باء- تعزيز التعاون والتنسيق بين مقدِّمي المساعدة التقنية
    This also includes strengthening cooperation and coordination between the Centre for Human Rights and the Division for the Advancement of Women. UN ويشمل هذا أيضا تعزيز التعاون والتنسيق بين مركز حقوق اﻹنسان وشعبة النهوض بالمرأة.
    They agreed on the desirability of strengthening cooperation and coordination between the secretariats of the Caribbean Community and the United Nations. UN ووافقوا على استصواب تعزيز التعاون والتنسيق بين أمانتي المجموعة الكاريبية واﻷمم المتحدة.
    The draft resolution takes note of the decision of the Heads of Government of CARICOM earlier this year on the desirability of strengthening cooperation and coordination between the secretariats of the United Nations and CARICOM. UN يحيط مشروع القرار علما بقرار رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية المتخذ في أوائل هذا العام بشأن استصواب تعزيز التعاون والتنسيق بين أمانتي اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية.
    Urgent attention should also be given to strengthening cooperation and coordination between agencies of the United Nations system, the United Nations and the Bretton Woods institutions. UN وينبغي أن يولى اهتمام عاجل أيضا الى تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين وكالات منظومة اﻷمم المتحدة واﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    One of the most important factors for strengthening cooperation and coordination between the General Assembly and the Security Council is the permanent and periodic meetings between the Presidents of those two bodies, which must be maintained, enhanced and be made to include discussions of practical issues. UN إن من أهم عوامل تعزيز التعاون والتنسيق بين الجمعية العامة ومجلس الأمن الاجتماعات الدائمة والدورية بين رئيسي هاتين الهيئتين، ولا بد من المحافظة على تلك الاجتماعات وتفعيلها ومناقشة مسائل عملية فيها.
    Several delegations had pointed out that the draft convention would enhance the existing legal counter-terrorism framework and, in that regard, its value in strengthening cooperation and coordination among States based on the principle of extradite and prosecute had been particularly emphasized. UN وبينت وفود عدة أن مشروع الاتفاقية سيعزز الإطار القانوني الحالي لمكافحة الإرهاب، ومن ثم فقد جرى التأكيد بصورة خاصة على قيمته من حيث توطيد التعاون والتنسيق فيما بين الدول استنادا إلى مبدأ التسليم أو المحاكمة.
    1. Takes note of the decision of the Heads of Government of the member States of the Economic Cooperation Organization on the desirability of strengthening cooperation and coordination between the Secretariat of the United Nations and the Economic Cooperation Organization; UN ١ - تحيط علما بقرار رؤساء حكومات الدول اﻷعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي بشأن استصواب تدعيم التعاون والتنسيق بين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي؛
    This can be achieved by strengthening cooperation and coordination among Member States to promote a common understanding of the role of sport in the service of development and peace. UN وهذا يمكن تحقيقه بتعزيز التعاون والتنسيق بين الدول الأعضاء للنهوض بفهم مشترك لدور الرياضة في خدمة التنمية والسلام.
    Its task is to continue the consideration of the functions of relevant international organizations with respect to issues concerning the law of the sea, while focusing its work on strengthening cooperation and coordination among the organizations on ocean affairs. UN وتكون مهمتها مواصلة النظر في مهام المنظمات الدولية المعنية فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بقانون البحار، مع تركيز عملها على تقوية التعاون والتنسيق فيما بين المنظمات فيما يتعلق بشؤون المحيطات.
    53. Mandate-holders warmly welcomed the presence of the special rapporteur of the African Commission and flagged the idea of establishing networks of regional mechanisms working on similar or related issues and strengthening cooperation and coordination with them. UN 53- ورحب المكلفون بولايات ترحيباً حاراً بحضور المقررة الخاصة للجنة الأفريقية وأشاروا إلى فكرة إنشاء شبكات تضم الآليات الإقليمية التي تعالج قضايا مماثلة أو مترابطة، وتعزيز التعاون والتنسيق معها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more