"strengthening of the relationship" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز العلاقة
        
    • بتعزيز العلاقة
        
    Namibia wholeheartedly expresses its support for the continued strengthening of the relationship between the United Nations and the IPU. UN وتعرب ناميبيا عن دعمها الخالص لاستمرار تعزيز العلاقة بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي.
    We are very pleased to note the strengthening of the relationship between the ICC and the United Nations. UN وسرنا أيما سرور أن نلاحظ تعزيز العلاقة بين المحكمة الجنائية الدولية والأمم المتحدة.
    41: The strengthening of the relationship between the Crown and Māori is an integral part of the treaty settlement process and is reflected in every settlement. UN 41: إن تعزيز العلاقة بين التاج والماوريين جزء لا يتجزأ من عملية التسوية بموجب المعاهدة وهو حاضر في كل تسوية.
    We believe that the strengthening of the relationship between the United Nations and G20 is key to enhancing global economic governance. UN ونعتقد أن تعزيز العلاقة بين الأمم المتحدة ومجموعة العشرين أمر أساسي لتحسين الحوكمة الاقتصادية العالمية.
    Norway welcomes the strengthening of the relationship between the International Criminal Court and the United Nations. UN وترحب النرويج بتعزيز العلاقة بين المحكمة الجنائية الدولية والأمم المتحدة.
    We support a further strengthening of the relationship between the Security Council and the Members of the Organization as a whole. UN ونحن نؤيد زيادة تعزيز العلاقة بين مجلس اﻷمن وأعضاء المنظمة ككل.
    Further strengthening of the relationship between the United Nations and the OSCE has been given high priority by the Danish Chairman-in-Office. UN وأعطى الرئيس الحالي الدانمركي درجة عالية من اﻷولوية لتحقيق مزيد من تعزيز العلاقة بينهما.
    At the same time, broad discussions were also conducted regarding an increase in transparency of the Council's work, the improvement of its working methods as well as the strengthening of the relationship between the Security Council and the General Assembly in the performance of their respective functions. UN وفي الوقت ذاته، دارت أيضا مناقشات واسعة فيما يتصل بزيادة شفافية عمل المجلس، وتحسين أساليب عمله وكذلك تعزيز العلاقة بين مجلس اﻷمن والجمعية العامة في أدائهما لمهامهما.
    This merging will also contribute to the strengthening of the relationship between the two global campaigns on urban governance and secure tenure in the perspective of the millennium development target on slum upgrading. UN ومن شأن هذا الدمج أن يؤدي أيضاً إلى تعزيز العلاقة بين الحملتين العالميتين الخاصتين بأسلوب الإدارة الحضرية وضمان الحيازة من منظور الهدف الإنمائي للألفية الخاص بالنهوض بالأحياء الفقيرة.
    This streamlining will also contribute to the strengthening of the relationship between the Global Campaign on Urban Governance and the Global Campaign for Secure Tenure in the perspective of the millennium development target on slum upgrading. UN وهذا التحديث سيسهم أيضاً في تعزيز العلاقة بين الحملة العالمية بشأن الإدارة الحضرية، والحملة العالمية بشأن ضمان الحيازة وذلك من خلال منظور الهدف الإنمائي للألفية بشأن تطوير الأحياء الفقيرة.
    These steps, along with the strengthening of the relationship between disarmament and development, can have tremendous effects by improving conditions for human security throughout the world. UN ويمكن أن تنجم عن هذه الخطوات، إلى جانب تعزيز العلاقة بين نزع السلاح والتنمية، آثار هائلة من خلال تحسين أحوال الأمن البشري في كل أرجاء العالم.
    The merging will also contribute to the strengthening of the relationship between the two global campaigns on urban governance and secure tenure in the perspective of the millennium development target on slum upgrading. UN كما سيسهم هذا الدمج في تعزيز العلاقة بين الحملتين العالميتين لضمان الحيازة وللإدارة الحضرية في منظور الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بتحسين أحوال الأحياء الفقيرة.
    62. On repeated occasions, the General Assembly has called for a strengthening of the relationship between the Organization and the Bretton Woods institutions. UN ٦٢ - في مناسبات متعددة، دعت الجمعية العامة إلى تعزيز العلاقة بين المنظمة ومؤسسات بريتون وودز.
    Her statement focused on the recent event in Marrakech, Morocco, at which representatives of national human rights institutions from all regions had discussed the strengthening of the relationship between national human rights institutions and the human rights treaty body system. UN وركزت في بيانها على الاجتماع الذي عُقد مؤخرا في مراكش، المغرب، والذي ناقش فيه ممثلو المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان من جميع المناطق مسألة تعزيز العلاقة بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ونظام هيئات معاهدة حقوق الإنسان.
    44. She underlined the fact that strengthening of the relationship with NGOs required improved relationship at the national, regional and subregional levels. UN 44 - وشددت على أن تعزيز العلاقة مع المنظمات غير الحكومية يتطلب تحسين هذه العلاقة على كل من الصعد الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية.
    In conclusion, Pakistan supports the strengthening of the relationship between the United Nations and civil society. However, we believe that the exercise should not in any manner erode the Assembly's intergovernmental nature or challenge the primacy of the Member States at the United Nations. UN ختاما، تؤيد باكستان تعزيز العلاقة بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني؛ غير أننا نعتقد أن تلك الممارسة لا يجوز بأي حال أن تقوض الطبيعة الحكومية الدولية للجمعية العامة، أو تشكل تحديا لمنزلة الأسبقية التي تحتلها الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    123. We call for the strengthening of the relationship between the General Assembly and the other principal organs to ensure better coordination on topical issues that require coordinated action by the United Nations. UN 123 - وندعو إلى تعزيز العلاقة بين الجمعية العامة والهيئات الرئيسية الأخرى بما يكفل تحسين التنسيق فــي قضايا الساعة التي تتطلب اتخاذ إجراءات منسقة من جانب الأمم المتحدة.
    Ms. GRAYSON (World Bank) referred to General Assembly resolution 50/227 (Section VIII) and the debate of the Economic and Social Council calling for a strengthening of the relationship between the United Nations and the Bretton Woods institutions. UN ٧٠ - السيدة غريسون )البنك الدولي(: أشارت إلى قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧ )الفرع الثامن( ومناقشات المجلس الاقتصادي والاجتماعي الداعية إلى تعزيز العلاقة بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    60. Pursuant to the request in resolution 50/227, the Ad Hoc Working Group of the Assembly is seized of the question of the strengthening of the relationship between the United Nations and the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization (para. 84). UN ٦٠ - عملا بالطلب الوارد في القرار ٥٠/٢٢٧، ينظر الفريق العامل المخصص التابع للجمعية العامة في مسألة تعزيز العلاقة بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية )الفقرة ٨٤(.
    It is with great satisfaction that we welcome the strengthening of the relationship between the ICC and the United Nations. UN ونرحب، مع عظيم الارتياح، بتعزيز العلاقة بين المحكمة الجنائية الدولية والأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more