"strengthening the coordination" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز تنسيق
        
    • تعزيز التنسيق
        
    • بتعزيز تنسيق
        
    • تعزيز وتنسيق
        
    • زيادة تنسيق
        
    • وتعزيز تنسيق
        
    • بتعزيز التنسيق
        
    • تدعيم تنسيق
        
    • لتعزيز التنسيق
        
    • لتعزيز تنسيق ما
        
    Report of the Secretary-General on strengthening the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations OCHA UN تقرير الأمين العام عن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ
    Report of the Secretary-General on the progress made in strengthening the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations UN تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ
    Report of the Secretary-General on the further progress in strengthening the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations UN تقرير الأمين العام عن زيادة التقدم المحرز في تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ
    It also requested the Secretary-General to study the possibilities of strengthening the coordination of organizations and bodies of the United Nations system in the field of energy. UN وطلبت أيضا إلى اﻷمين العام أن يدرس إمكانيات تعزيز التنسيق في مجال الطاقة بين منظمات اﻷمم المتحدة وهيئاتها.
    The draft focused on proposals for strengthening the coordination of the mechanisms on the Commission for Science and Technology for Development, and promoting complementarity of activities. UN وقال إن مشروع القرار يركِّز على المقترحات المتعلقة بتعزيز تنسيق آليات اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية وعلى تعزيز تكامل الأنشطة.
    strengthening the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations UN تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ
    It welcomes progress made in strengthening the coordination of humanitarian assistance of the United Nations; UN ويرحب بالتقدم المحرز في تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة؛
    strengthening the coordination of humanitarian response in situations of displacement UN باء - تعزيز تنسيق الاستجابة الإنسانية في حالات التشرد
    It welcomes progress made in strengthening the coordination of humanitarian assistance of the United Nations; UN ويرحب بالتقدم المحرز في تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة؛
    The draft resolution before us today should contribute to further progress in strengthening the coordination of the United Nations humanitarian system. UN ومن شأن مشروع القرار المعروض علينا اليوم أن يؤدي إلى مزيد من التقدم في تعزيز تنسيق النظام الإنساني للأمم المتحدة.
    That implies strengthening the coordination of United Nations interventions and, in particular, the establishment of an international humanitarian force, as proposed on several occasions by France. UN وهذا يتطلب تعزيز تنسيق تدخلات الأمم المتحدة، وبشكل خاص، إنشاء قوة إنسانية عالمية، كما اقترحت فرنسا في عدة مناسبات.
    strengthening the coordination of United Nations humanitarian assistance is required, because we have an obligation to supply help to those in need. UN والمطلوب تعزيز تنسيق المساعدات الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة، لأننا قطعنا التزاماً بتقديم المساعدة إلى المحتاجين.
    strengthening the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations UN تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ
    The Russian Federation commends the activities of the United Nations system aimed at strengthening the coordination of emergency humanitarian assistance. UN ويشيد الاتحاد الروسي بأنشطة منظومة الأمم المتحدة الرامية إلى تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ.
    strengthening the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations UN تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ
    Our deliberations on strengthening the coordination of emergency humanitarian assistance are taking place following a sobering year. UN وتجري مداولاتنا بشأن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية الطارئة في أعقاب عام يدعو إلى القلق.
    Report of the Secretary-General on further progress made in strengthening the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations UN تقرير الأمين العام عن زيادة التقدم المحرز في تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ
    Report of the Secretary-General on progress made in strengthening the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations UN تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ
    The Department further stated that that included strengthening the coordination with United Nations agencies, the civilian police and the Kosovo Force. UN وأضافت أن هذا الإصلاح شمل تعزيز التنسيق مع وكالات الأمم المتحدة والشرطة المدنية وقوة كوسوفو.
    Disaster management and prevention is regularly considered in the annual report of the Secretary General on strengthening the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations. UN ويتناول الأمين العام بانتظام، في تقريره السنوي المتعلق بتعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ، إدارة الكوارث والوقاية منها.
    Countries should continue to cooperate in the face of such challenges by further strengthening the coordination of their macroeconomic policies and promoting the stability of their financial markets. UN ودعت البلدان إلى مواصلة التعاون فيما بينها في مواجهة هذه التحديات من خلال الاستمرار في تعزيز وتنسيق سياساتها في مجال الاقتصاد الكلي وتشجيع استقرار أسواقها المالية.
    Recalling paragraph 10 of resolution 18/5 of 16 February 2001, in which the Governing Council requested the Executive Director " to promote a merger of the Urban Environment Forum and the International Forum on Urban Poverty into a new urban forum, with a view to strengthening the coordination of international support to the implementation of the Habitat Agenda " , UN إذ يشير إلى الفقرة 10 من القرار 18/5 المؤرخ 16 شباط/فبراير 2001 التي طلب فيها مجلس الإدارة إلى المديرة التنفيذية " التشجيع على إدماج المنتدى الحضري البيئي والمنتدى الدولي بشأن الفقر الحضري في منتدى حضري جديد بهدف زيادة تنسيق الدعم الدولي لتنفيذ جدول أعمال الموئل " ،
    strengthening the coordination of humanitarian assistance requires firm commitment on the part of the international community. UN وتعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية يقتضي التزاما ثابتا من المجتمع الدولي.
    It also calls on the State party to accelerate achievement of Roma women's de facto equality by strengthening the coordination among all agencies working on Roma, non-discrimination and gender equality issues, particularly in the areas of health, education, employment and participation in public life. UN وتدعو الدولة الطرف إلى الإسراع بتحقيق المساواة الفعلية للنساء من طائفة روما بتعزيز التنسيق بين جميع الوكالات التي تعالج المسائل المتعلقة بطائفة روما وعدم التمييز، والمساواة بين الجنسين، ولا سيما في مجالات الصحة والتعليم والعمل والمشاركة في الحياة العامة.
    Pursuant to Governing Council resolution 18/5 (paragraph 10), three sessions of the World Urban Forum have been convened with a view to strengthening the coordination of international support for the implementation of the Habitat Agenda. UN 70 - عملاً بقرار مجلس الإدارة 18/5 (الفقرة 10)، فقد تم عقد ثلاث دورات للمنتدى الحضري العالمي، بغية تدعيم تنسيق الدعم الدولي لتنفيذ جدول أعمال الموئل.
    In introducing the progress report, the Director, Technical and Policy Division (TPD), highlighted the emphasis given to strengthening the coordination between the TSS specialists and the Country Support Teams (CSTs), and the focus on national capacity-building. UN ٨٦ - وأبرز مدير شعبة الشؤون التقنية والسياسات، لدى عرضه التقرير المرحلي، اﻷهمية المعطاة لتعزيز التنسيق بين اختصاصيي خدمات الدعم التقني وأفرقة الدعم القطرية، والتركيز على بناء القدرة الوطنية.
    The annex to the resolution contains an agreed set of principles as well as the institutional framework and mechanism for strengthening the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations system, which covers guiding humanitarian principles, prevention, preparedness, and stand-by capacity - including contingency funding arrangements and rapid response measures. UN ويتضمن مرفق ذلك القرار مجموعة مبادئ متفق عليها فضلاً عن الإطار المؤسسي والآلية اللازمين لتعزيز تنسيق ما تقدمه الأمم المتحدة من مساعدة إنسانية في حالات الطوارئ، وهذه المجموعة تشمل المبادئ الإنسانية التوجيهية، والاتقاء، والتأهب، والقدرة الاحتياطية - بما في ذلك ترتيبات التمويل في حالات الطوارئ وتدابير المواجهة السريعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more