"strengthening the safety" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز سلامة
        
    • بتعزيز سلامة
        
    • لتعزيز سلامة
        
    Israel shares the concern of the international community pertaining to strengthening the safety and security of nuclear and radiological materials to prevent illicit trafficking. UN وتشاطر إسرائيل المجتمع الدولي قلقه إزاء تعزيز سلامة وأمن المواد النووية والإشعاعية بغية منع الاتجار غير المشروع.
    Israel shares the concern of the international community pertaining to strengthening the safety and security of nuclear materials and facilities to prevent illicit trafficking. UN وتشاطر إسرائيل المجتمع الدولي قلقه إزاء تعزيز سلامة وأمن المواد والمرافق النووية لمنع الاتجار غير المشروع.
    Israel shares the concern of the international community pertaining to strengthening the safety and security of nuclear materials and facilities to prevent illicit trafficking. UN وتشاطر إسرائيل المجتمع الدولي قلقه إزاء تعزيز سلامة وأمن المواد والمرافق النووية لمنع الاتجار غير المشروع.
    Israel shares the concern of the international community pertaining to strengthening the safety and security of nuclear materials and facilities to prevent their misuse. UN وتشارك إسرائيل المجتمع الدولي قلقه المتعلق بتعزيز سلامة وأمن المواد والمرافق النووية لمنع إساءة استغلالها.
    Firstly, it attached the highest priority to strengthening the safety and security of United Nations and associated personnel deployed in the field and welcomed the steps taken by the Secretary-General for a thorough review of the system for ensuring their safety and security. UN أولا، يولي أولوية عليا لتعزيز سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها المنشورين في الميدان ويرحب بالخطوات التي اتخذها الأمين العام لإجراء استعراض كامل للنظام الخاص بضمان سلامتهم وأمنهم.
    10. Israel shares the concern of the international community pertaining to strengthening the safety and security of nuclear materials and facilities to prevent illicit trafficking. UN 10 - وتشاطر إسرائيل المجتمع الدولي قلقه إزاء تعزيز سلامة وأمن المواد والمرافق النووية لمنع الاتجار غير المشروع.
    12. Israel shares the concern of the international community pertaining to strengthening the safety and security of nuclear materials and facilities to prevent illicit trafficking. UN 12 - وتشاطر إسرائيل المجتمع الدولي قلقه إزاء تعزيز سلامة وأمن المواد والمرافق النووية لمنع الاتجار غير المشروع.
    6. Requests the Secretary-General to submit to it at its fifty-ninth session a comprehensive report on further strengthening the safety and security of United Nations operations, staff and premises, which should contain, inter alia, the following elements: UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليهــا في دورتها التاسعة والخمسين تقريرا شاملا عــن مواصلة تعزيز سلامة وأمن عمليات الأمم المتحدة وموظفيها ومبانيها، ينبغي أن يشمل، في جملة أمور، العناصر التالية:
    6. Requests the Secretary-General to submit to it at its fifty-ninth session a comprehensive report on further strengthening the safety and security of United Nations operations, staff and premises, which should contain, inter alia, the following elements: UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليهــا في دورتها التاسعة والخمسين تقريرا شاملا عــن مواصلة تعزيز سلامة وأمن عمليات الأمم المتحدة وموظفيها ومبانيها، ينبغي أن يشمل، في جملة أمور، العناصر التالية:
    In the context of strengthening the safety of navigation and maritime security in the area, we further commend the assistance of the IMO in facilitating the Marine Electronic Highway project for the Straits of Malacca and Singapore. UN وفي سياق تعزيز سلامة الملاحة وأمن البحار في المنطقة، نشيد أيضا بالمساعدة التي قدمتها المنظمة البحرية الدولية في تيسير مشروع الطريق البحري الإلكتروني السريع لمضيقي ملقا وسنغافورة.
    We believe that it is wise to leave it to national legislation to determine the Protocol's application in order to be consistent with the objective of strengthening the safety and security of United Nations and associated personnel. UN ونؤمن بأن من الحكمة أن يترك للتشريعات الوطنية تحديد تطبيق البروتوكول بغية اتساقه مع هدف تعزيز سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    13. In addition to maintaining the physical condition, safety and security installations at the residence were performed in the context of strengthening the safety and security of the United Nations premises. UN 13 - وبالإضافة إلى الصيانة المعمارية، وُضعت تجهيزات السلامة والأمن في مقر الإقامة في سياق تعزيز سلامة وأمن أماكن العمل بالأمم المتحدة.
    strengthening the safety and security of United Nations operations, staff and premises (resolution 58/295) (see also item 125 above); UN تعزيز سلامة وأمن عمليات الأمم المتحدة وموظفيها ومبانيها (القرار 58/295) (انظر أيضا البند 125 أعلاه)
    We were reminded of the urgency and importance of strengthening the safety and security of nuclear reactors by the tragic accident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant last March. UN وقد ذُكِّرنا بإلحاحية وأهمية تعزيز سلامة المفاعلات النووية وأمنها، عَبْر الحادث المأساوي في محطة الطاقة النووية في فوكوشيما داييتشي في آذار/مارس الماضي.
    41. Mr. Elnaggar (Egypt) recalled that, pursuant to General Assembly resolution 59/276, a number of new posts had been created with a view to strengthening the safety and security of United Nations premises. UN 41 - السيد النجار (مصر): أشار إلى أنه عملا بقرار الجمعية العامة 59/276، تم إنشاء عدد من الوظائف بهدف تعزيز سلامة وأمن أماكن عمل الأمم المتحدة.
    1. Mrs. Muchiri (Kenya) said that as a regular troop contributor to United Nations peacekeeping missions and host to several United Nations bodies, Kenya appreciated and strongly supported initiatives aimed at strengthening the safety and security of United Nations and associated personnel. UN 1 - السيدة ماشيري (كينيا): قالت إن كينيا باعتبارها مساهمة منتظمة بقوات في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، ومضيفة لعدة هيئات تابعة للأمم المتحدة، تقدر وتؤيد بقوة المبادرات الرامية إلى تعزيز سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    109. Implementation of the global field support strategy was highly relevant to strengthening the safety and security of mission personnel, a key concern for her delegation. UN 109 - وأضافت أن تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي يتصل اتصالا وثيقا بتعزيز سلامة أفراد البعثات، وأمنهم، الذي يمثل أحد الشواغل الرئيسية بالنسبة لوفدها.
    15. While almost all delegations reiterated their strong commitment to strengthening the safety and security of United Nations personnel deployed in the field, many also voiced their support for the inclusion of associated personnel, and expressed concerns regarding the increasing threats to the United Nations peacekeeping personnel operating in dangerous environments. UN 15 - وبينما أكدت جميع الوفود مجددا التزامها القوي بتعزيز سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة المنتشرين في الميدان، فإن كثيرا منها أعربت أيضا عن تأييدها لإدخال الأفراد المرتبطين بالأمم المتحدة في عداد المستفيدين من تعزيز الأمن والسلامة، وأعربت عن قلقها حيال التهديدات المتصاعدة ضد حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة العاملين في بيئات خطرة.
    15. While almost all delegations reiterated their strong commitment to strengthening the safety and security of United Nations personnel deployed in the field, many also voiced their support for the inclusion of associated personnel, and expressed concerns regarding the increasing threats to the United Nations peacekeeping personnel operating in dangerous environments. UN 15 - وبينما أكدت جميع الوفود مجددا التزامها القوي بتعزيز سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة المنتشرين في الميدان، فإن كثيرا منها أعربت أيضا عن تأييدها لإدخال الأفراد المرتبطين بالأمم المتحدة في عداد المستفيدين من تعزيز الأمن والسلامة، وأعربت عن قلقها حيال التهديدات المتصاعدة ضد حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة العاملين في بيئات خطرة.
    In that respect, the resource requirements for strengthening the safety and security of United Nations staff and premises at the United Nations Military Observer Group in India and Pakistan are presented in section II. UN وفي ذلك الصدد، ترد في الفرع الثاني الاحتياجات من الموارد لتعزيز سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ومبانيها في فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان.
    In its resolution 54/192 of December 1999, the General Assembly recommended specific measures for action aimed at strengthening the safety of United Nations and associated personnel, including a call on all States to become parties to the 1994 Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel. UN يوصي قرار الجمعية العامة 54/192 الصادر في كانون الأول/ديسمبر 1999 باتخاذ تدابير محددة لتعزيز سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها. وشملت هذه التدابير مناشدة جميع الدول أن تصبح أعضاء في " الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها " لعام 1994.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more