"stretching" - Translation from English to Arabic

    • تمتد
        
    • يمتد
        
    • التمدد
        
    • تتمدد
        
    • تمدد
        
    • الممتد
        
    • الممتدة
        
    • تمديد
        
    • امتدت
        
    • التمديد
        
    • أمدد
        
    • وتمتد
        
    • أتمدد
        
    • ممتدة
        
    • اتمدد
        
    Its impact also bears on Turkmenistan, which has one of the longest borders with Afghanistan, stretching for nearly 1,000 kilometres. UN ويمتد وقعه أيضا إلى تركمانستان، التي لها أطول الحدود مع أفغانستان، إذ تمتد لقرابة ٠٠٠ ١ كيلو متر.
    All of it. Including the rooms stretching to the back. Open Subtitles جميع الغرف، بما فيها الغرف التي تمتد إلى الخلف.
    We're just gonna start out with some nice light stretching. Open Subtitles نحن فقط ستعمل تبدأ مع بعض الضوء لطيفة تمتد.
    The worst fate a person can bring upon himself stretching on forever. Open Subtitles أسوء مصير يمكن أن يجلبه شخص علي نفسه أن يمتد للأبد
    The paradox is simultaneously stretching up... and leaning into your descent. Open Subtitles ‫المفارقة هي التمدد صعودا بشكل متزامن ‫مع الميل إلى هبوطك
    But you and I spending day after day poring over my case, our meetings stretching into the wee hours. Open Subtitles ولكن أنت وأنا الانفاق يوما بعد يوم وكأنهم يفتشون في حالتي ، جلساتنا تمتد في الساعات الاولى.
    But folks have gotta have stretching'room for their feelings. Open Subtitles لكن الناس ينبغي ان يكون لديهم غرفة تمتد لمشاعرهم
    The problem, however, is a long-standing one, stretching back decades. UN ولكن المشكلة مشكلة مزمنة تمتد إلى عقود خلت.
    The seaports are also the primary outlet for the import and export trade for not only the Somali coastal areas but also a large hinterland stretching well into Ethiopia. UN وهذان الثغران يشكلان أيضا المنفذ الرئيسي لتجارة الواردات والصادرات، لا بالنسبة للمناطق الصومالية الساحلية فحسب، بل بالنسبة أيضا لمنطقة خلفية كبيرة تمتد مسافة طويلة داخل إثيوبيا.
    It is a relationship with the Indian subcontinent as a whole, stretching its vast dominions under Hinduism and Buddhism, from the Volga to the Strait of Ceylon. Islam came much later. UN إنها علاقة مع شبه القارة الهندية ككل، التي تمتد أراضيها الشاسعة تحت الهندوسية والبوذية، حيث أن الإسلام قد جاء في وقت متأخر، من نهر الفولغا إلى مضيق سيلان.
    The press continues to carry frequent stories of unpaid salaries, sometimes stretching over many months. UN ولا تزال الصحافة تورد قصصا متكررة عن عدم تسليم المرتبات لفترات تمتد أحيانا لعدة أشهر.
    Eventually, I came to a dismal black ocean stretching endlessly before me. Open Subtitles فى النهاية، وصلت إلى محيط أسود موحش يمتد بلا نهاية أمامى
    While we are a very young country, we are a very old society, with a history stretching back more than 3,000 years. UN ورغم أننا بلد فتي، لكننا مجتمع بالغ القدم، يمتد تاريخه لأكثر من ثلاثة آلاف عام.
    "Time for ten minutes of resistance work, followed by light stretching and a quick pee." Open Subtitles لمدة عشر دقائق من عمل المقاومة يليها التمدد الضوئي وتبول سريع
    Can't do five straight clients without stretching. Open Subtitles لا استطيع الانتهاء من خمسة زبائن على التوالي من غير التمدد
    She was just stretching, and making herself feel comfortable. Open Subtitles إنها كانت تتمدد على السرير لكيّ تشعر بالراحة.
    And your parents have already been stretching their money to make sure that they can pay for your college education. Open Subtitles وكان والديك بالفعل تمدد أموالهم للتأكد من أنها يمكن أن تدفع للتعليم الجامعي الخاص بك.
    He stops her going too near the edge while she points to the sea stretching to the horizon. Open Subtitles أوقفها قرب الحافة بينما كانت تشير نحو البحر الممتد مع الافق
    Our forces took control of the centre of the country, the Galilee and the area stretching from the Negev to Eilat. UN واستولت قواتنا على مركز البلد، والجليل والمنطقة الممتدة من النجف وحتى إيلات.
    This fantasy involves the torture and stretching of his victims, including men that have had their hair dyed black by the unsub. Open Subtitles الوهم يتضمن التعذيب و تمديد ضحاياه من ضمن ذلك رجال تم صبغ شعرهم باللون الأسود من قبل الجاني
    A hurricane, unprecedented in both size and fury, unleashed wind gusts of more than 160 miles per hour stretching over a 700-mile area. UN وقد هب اعصار، لم يسبق له مثيل من حيث الحجم والشدة، مثيرا رياحــــا بلغت سرعتها أكثر من ١٦٠ ميلا فــي الساعة امتدت في منطقــة طولها ٧٠٠ ميل.
    Okay, I have cross-checked stretching equipment with S M equipment and I found something that stretches something, but I don't think it's the something we're looking for. Open Subtitles حسنا,لقد قارنت أدوات التمديد مع أدوات التعذيب الجنسي و وجدت شيئا يمدد أمرا يتسبب بتمديد عضو لكنني لا اعرف ان كان ما نبحث عنه
    I'm just stretching my legs. Open Subtitles إني أمدد قدماي، فقد أمضيت وقتاً طويلاً في السيارة
    The valley is now the world's largest tiger reserve, stretching 6,748 square miles inhabited by a number of endangered mammal, bird and plant species. UN ويمثل الوادي حاليا أكبر محمية للنمور، وتمتد تلك المحمية لمسافة 748 6 ميلا مربعا يقطنها عدد من الثدييات المهددة بالاندثار والطيور وأنواع النباتات.
    Doing wonderful. stretching out the core. Open Subtitles بشكل رائع، أنّي أتمدد.
    Asia was home to a region of intense thunderstorm activity stretching from India to northern Australia. UN فآسيا تضم منطقة ممتدة من الهند حتى شمال أستراليا يشتد فيها نشاط العواصف الرعدية.
    I think I was just stretching out, and maybe you leaned in. Open Subtitles اظن انني كنت اتمدد فقط, وأنت انحنيت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more