"strikers" - Translation from English to Arabic

    • المضربين
        
    • المهاجمين
        
    • الإضراب
        
    • أضربوا
        
    • المضربون
        
    • الضاربة
        
    • إلى الهجوم
        
    • مضربين
        
    • مهاجمين
        
    Police officers allegedly beat hunger strikers in Pogradec, Durrës and Fier. UN وادعي أن ضباط الشرطة ضربوا المضربين في بوغراديك ودورس وفيير.
    The court granted only a limited injunction against the strikers. UN ولم تصدر المحكمة إلا أمراً محدوداً ضد المضربين يمنع الإضراب.
    A crowd gathered in front of the house and shouted insults at the hunger strikers. UN وتجمع حشد أمام المنزل وأخذوا يوجهون الاهانات إلى المضربين عن الطعام.
    - On lane 2 we have the Lucky strikers, led by their Open Subtitles وفى الحارة الثانية لدينا فريق المهاجمين المحظوظين ، بقيادة
    The court granted only a limited injunction against the strikers. UN ولم تصدر المحكمة إلا أمراً محدوداً فيما يخص الإضراب.
    The strikes have ended for the time being, despite the fact that the Minister of Justice was unable to meet the strikers' demands. UN وقد توقفت اﻹضرابات حاليا، بالرغم من عدم تمكن وزير العدل من تلبية مطالب المضربين.
    The Government has intimidated, and even arrested, strikers on several occasions. UN ولجأت الحكومة إلى تخويف المضربين بل إلى اعتقالهم في بضع مناسبات.
    “It is also worth mentioning the hunger strikers interned in a military hospital and denied visits by civilian doctors, and the use of military bases for police operations. UN ويمكن اﻹشارة أيضاً إلى المضربين عن الطعام المحتجزين في المستشفى العسكري، الذين لا يسمح لهم بزيارة أطباء مدنيين، وإلى استخدام القواعد العسكرية في عمليات الشرطة.
    The force-feeding of hunger strikers raises several distinct human rights issues. UN وتثير التغذية القسرية للمحتجزين المضربين عن الطعام عدداً من المسائل الواضحة المتصلة بحقوق الإنسان.
    On 26 July 2000, the hunger strikers were allegedly cut off from power and contact with the outside world. UN وزُعم أن المضربين عن الطعام حرموا، في 26 تموز/يوليه 2000، من الطاقة ومن الاتصال مع العالم الخارجي.
    Guards were alleged to have forcibly deprived the hunger strikers of sleep by making noise. UN كما زُعم أن الحراس منعوا قسراً المضربين عن الطعام من النوم بإحداث الضجيج.
    It is of interest to note that in a number of requests the strikers demanded replacement or resignation of company managers. UN ومن الأهمية بمكان ملاحظة أن المضربين طالبوا، في عدد من المطالب، باستبدال مديري الشركات أو استقالتهم.
    The legislation also prohibits retaliation against strikers. UN ويحظر القانون أيضاً الأعمال الانتقامية ضد المضربين.
    With the greatest of respect, sir, the strikers number in their thousands. Open Subtitles مع كامل إحترامي,سيدي عدد المضربين بالآلاف
    ... agricultural reform is strikers to be thrown in and our naval officers. Open Subtitles .. الإصلاح الزراعي هو .. أن يلقى المضربين في و نحن كضباط البحريه لقد توصلنا إلى قرار
    And with this money, we can even help the strikers. Open Subtitles وبهذا المال، يمكننا أن نساعد حتى المضربين.
    The press, the unions, especially the strikers. Open Subtitles الصحافة , الاتحادات النقابية وخصوصا المهاجمين
    We have the best strikers. We all know that. Open Subtitles لدينا افضل المهاجمين نحن نعرف هذا
    Ten thousand people marched for the seven hunger strikers last October, right? Right. Open Subtitles هناك 10 ألاف ساروا من أجل سبعة أضربوا عن الطعام أكتوبر الماضي، صحيح؟
    The strikers also set fire to some sugar cane plantations. UN كذلك أشعل المضربون النار في بعض مزارع قصب السكر.
    Go back up on the deck. The Thunder strikers have got here. Open Subtitles ،إذهبوا إلى ظهر السفينة القوة الضاربة وصلت
    - strikers! Open Subtitles ـ إلى الهجوم!
    It says, "Underworld joins strikers in brutal battle." Open Subtitles انهم يقولون "مضربين اتحادات العالم السفلى فى معركة حامية"
    I've got 3 strikers ready to interview live. Open Subtitles عندي 3 مهاجمين مستعدين للمقابلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more