"strong argument" - Translation from English to Arabic

    • حجة قوية
        
    • رأي قوي
        
    • حُجَّة قويّة
        
    Where such means have been employed by States to ensure the attendance of indigenous children in residential schools and similar institutions, there is a strong argument that sufficient force has been used. UN وفي الحالات التي استخدمت فيها هذه السبل من جانب الدول لكفالة انخراط أطفال الشعوب الأصلية بالمدارس الداخلية والمؤسسات المماثلة، فإن هناك حجة قوية بأنه قد تم استخدام قوة كافية.
    It is a strong argument for the adoption of a preventative approach where possible, and for that reason Ireland strongly supports the prevention of an arms race in outer space. UN ويشكل ذلك حجة قوية لاعتماد نهج وقائي حيث أمكن الأمر، ولذا تؤيد آيرلندا بقوة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    In such case, there is a strong argument in favour of protecting the right of that person to maintain his or her habitual residence. UN ففي هذه الحالة، ثمة حجة قوية تدعو إلى حماية حق هذا الشخص في الاحتفاظ بمحل إقامته الاعتيادية.
    In this situation, a strong argument exists in favour of according priority to the depositary bank. UN وهناك حجة قوية في هذه الحالة تؤيد إعطاء الأولوية للمصرف الوديع.
    There is a strong argument that funding mechanisms should be responsive to the relevant multilateral agreements and policy processes. UN وثمة رأي قوي الحجة يدعو إلى استجابة آليات التمويل للاتفاقات المتعددة الأطراف والعمليات السياساتية ذات الصلة.
    30. It is generally accepted that the complex nature and diverse range of many of the issues raised in connection with the implementation of the Covenant constitute a strong argument in favour of providing States parties with the possibility of preparing in advance to UN 30- ومن المسلم به عموما أن الطابع المعقد والمتنوع الذي يُميّز عدداً كبيراً من المسائل المثارة فيما يتعلق بتنفيذ العهد يُشكل حُجَّة قويّة في اتجاه تمكين الدول الأطراف من الاستعداد مسبقاً للرد على بعض الأسئلة الرئيسية التي تثيرها تقاريرها.
    This was a strong argument for the introduction of an organized screening programme including active invitations to women. UN فكان ذلك حجة قوية لإدخال برنامج للتنظير الشعاعي المنظم يشمل توجيه دعوات فعلية إلى النساء.
    Indeed there is a strong argument that their utility would be enhanced. UN والواقع أن هناك حجة قوية بأن فائدتها ستتعزز.
    This appears to be a strong argument for fiscal stimulus and policy space. UN ويتضح أن هذا يشكل حجة قوية للحفز المالي والحيز السياساتي.
    Yet another strong argument for soliciting... my guidance. Open Subtitles حجة قوية أخرى بعد للحصول على جهاز التوجيه
    There was a strong argument to be made that, with the peace process passing through a critical phase, it was precisely the time for a reinvigorated UNRWA which could serve as an element of stability in a period of uncertainty and change. UN وكانت هناك حجة قوية ينبغي إثباتها، وهي أن الوقت الذي تمر فيه عملية السلام بمرحلة دقيقة، هو الوقت اﻷنسب بالتحديد ﻹعادة تعزيز دور اﻷونروا كعامل استقرار في فترة من الغموض والتغيير.
    The mere suggestion that some irregularities were alleged during the recent general election would indeed not constitute strong argument to question the entire democratic system, as democracy in the Islamic Republic of Iran is institutionalized. UN ومجرد اﻹيحاء بوجود زعم بأن الانتخابات العامة اﻷخيرة قد شابها بعض التجاوزات لا يشكل بالفعل حجة قوية للتشكيك في النظام الديمقراطي بأسره، حيث أن الديمقراطية في جمهورية إيران اﻹسلامية مؤسسية.
    One of the study's conclusions was that, although there is a strong argument that income is a major determinant of household food security, it is also true that the level of income controlled by women has a positive impact on household caloric intake, an impact that is over and above the effect of income. UN وكان أحد استنتاجات الدراسة هو أنه بالرغم من وجود حجة قوية على أن الدخل هو سبب رئيسي في تحقيق اﻷمن الغذائي لﻷسر المعيشية، فإنه من الصحيح أيضا أن لمستوى الدخل الذي تسيطر عليه المرأة أثرا إيجابيا على استهلاك اﻷسر المعيشية من السعرات الحرارية وهو أثر يفوق أثر الدخل ويأتي قبله.
    The reiteration of commitments to achieve the Millennium Development Goals in several international instruments and the practice consistent with these commitments provide a rational basis for the recognition of a principle of international solidarity, which will at some point provide a strong argument that such an obligation has crystallized into customary international law. UN ومن شأن تكرار الإعراب عن الالتزام بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في عدة صكوك دولية واتساق الممارسة مع تلك الالتزامات أن يشكلا قاعدة معقولة للاعتراف بمبدأ التضامن الدولي، الذي يتوقع أن يقدم في مرحلة ما حجة قوية على أن مثل ذلك الالتزام قد تبلور إلى قانون عرفي دولي.
    It was maintained that there existed a strong argument for requiring the affected State to cooperate with other States, subject to certain conditions, including respect for the principle of non-intervention. UN وذهب البعض إلى وجود حجة قوية تدعم اشتراط أن تتعاون الدولة المتضررة مع الدول الأخرى، رهناً بشروط محددة، من بينها احترام مبدأ عدم التدخل.
    There would therefore appear to a be a strong argument that such children do not benefit from the right to education to the same extent as children whose mother tongue is the language of the school, and that this distinction is based on language. UN ويبدو أن هناك حجة قوية تفيد بأن هؤلاء الأطفال لا يستفيدون من الحق في التعليم بنفس القدر الذي يستفيد منه الأطفال الذين تستخدم لغتهم الأم في الدراسة، وأن هذا التمييز قائم على أساس اللغة.
    It's a strong argument in favor of number one. Open Subtitles انها حجة قوية لصالح الخيار رقم واحد
    Maybe the artist's talent isn't a strong argument for them either? Open Subtitles موهبة الفنان ليست حجة قوية لهم ؟
    The CGE also noted from these assessments that there is a strong argument for refocusing and/or expanding the training agenda, in particular to ensure consistency between the outcomes of the national communications and national sustainable development plans or strategies. UN 21- كما لاحظ فريق الخبراء الاستشاري بناء على هذه التقييمات وجود حجة قوية لإعادة تركيز و/أو توسيع جدول أعمال التدريب، وخصوصاً لضمان تحقيق الاتساق بين نتائج البلاغات الوطنية وبين الخطط أو الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة.
    As a result, in a priority dispute between the donee of an asset and the holder of a security right in the asset granted by the donor, a strong argument exists in favour of awarding priority to the secured creditor, even in circumstances where the security right was not otherwise effective against third parties. UN ومن ثم، ففي حالة النـزاع على الأولوية بين متلقي الهبة وبين حائز حق ضماني فيها ممنوح من واهبها، توجد حجة قوية لصالح إعطاء الأولوية إلى الدائن المضمون، حتى وإن لم يكن الحق الضماني فيها نافذا بأي شكل آخر تجاه الأطراف الثالثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more