"strong enough to" - Translation from English to Arabic

    • قوية بما فيه الكفاية
        
    • قوية بما يكفي
        
    • قوي بما فيه الكفاية
        
    • قوي بما يكفي
        
    • قوي كفاية
        
    • قوياً بما يكفي
        
    • قوياً بما فيه الكفاية
        
    • قويّة كفاية
        
    • أقوياء بما فيه الكفاية
        
    • قويا بما يكفي
        
    • من القوة بحيث
        
    • أقوياء بما يكفي
        
    • قوياً كفاية
        
    • قوية كفاية
        
    • بما يكفي لها من قوة
        
    The women's movement was not strong enough to exert a meaningful influence upon either government decisions or the legislative processes. UN ولم تكن الحركة النسائية قوية بما فيه الكفاية لكي يكون لها تأثير ذو مغزى على قرارات الحكومة أو العمليات التشريعية.
    Start looking for long branches strong enough to hold us. Open Subtitles إبدأوا بالبحث عن أغصان طويلة قوية بما يكفي لتتحملنا.
    I don't know if I'm gonna be strong enough to help them. Open Subtitles لا أعرف ما إذا كنت ساكون قوي بما فيه الكفاية لمساعدتهم
    I mean, that kind of emotion is strong enough to kill someone. Open Subtitles أعني.. ذلك النوع من العاطفة قوي بما يكفي لقتل شخص ما
    Outrun for a day, pull him away from here, then seek shelter in a friendly port strong enough to prevent his entry. Open Subtitles سأهرب ليوم واحد، وأسحبه بعيداً من هنا ثم أبحث عن ملجأ في ميناء ودود بحيث يكون قوي كفاية ليمنع دخوله
    An animal like this should be strong enough to swim for hours. Open Subtitles حيوان مثل هذا يجب أن يكون قوياً بما يكفي ليسبح لساعات.
    Soon we will be strong enough to bring justice to those who held your Matra prisoner for so long. Open Subtitles قريبا سوف تكون قوية بما فيه الكفاية لتحقيق العدالة لأولئك الذين عقدت بك ماترا سجين لفترة طويلة.
    The truth is, Lilly just wasn't strong enough to make the change. Open Subtitles الحقيقه هي انها مجرد ليست قوية بما فيه الكفاية لإجراء التغييرات
    If one has no defence capability strong enough to defend itself, it cannot avoid being stateless. UN فالمرء إن لم تتوافر له قدرة دفاع قوية بما فيه الكفاية للدفاع عن نفسه فلا مفر من أن يجد نفسه بلا هوية.
    I'm strong enough to use it if I need to. Open Subtitles إنني قوية بما يكفي كي أستخدمه لو إحتجت لذلك
    It's strong enough to withstand bullets, arrows, and explosives. Open Subtitles إنها قوية بما يكفي لمقاومة الرصاصات، والأسهم، والمتفجرات.
    I mean, it's just that women aren't strong enough to be dragons. Open Subtitles أعني، هو فقط أن المرأة ليست قوية بما يكفي ليكون التنين.
    I speared one. It was strong enough to attack us and escape. Open Subtitles لقد قتلت واحد, لقد كان قوي بما فيه الكفاية لمهاجمتنا والهرب
    It didn't want her to leave, and her poor bedeviled mind... wasn't strong enough to fight it. Open Subtitles هو لم يردها أن ترحل وعقلها المربك المسكين ما كانش قوي بما فيه الكفاية لمحاربته
    Someone or something out there is strong enough to overpower an X5. Open Subtitles شخص أو شيئ هناك قوي بما يكفي للتغلب على اكس 5.
    There is someone besides Michael strong enough to take on Lucifer. Open Subtitles هناك شخص اخر بجانب مايكل قوي كفاية للقضاء على لوسيفر
    I wish every cop was strong enough... to be as good a man as you. Open Subtitles أتمنى لو أن كل شرطياً كان قوياً بما يكفي ليكون جيداً كما أنت
    I wasn't strong enough to keep him off her. Open Subtitles لم اكن قوياً بما فيه الكفاية لأبعاده عنها
    If I sever his destiny, we can be together, and I will still be strong enough to protect him. Open Subtitles إذا بترت مصيره يمكن أنْ نبقى معاً وسأبقى قويّة كفاية لحمايته
    We're not strong enough to fight our way free. Open Subtitles نحن لسنا أقوياء بما فيه الكفاية لنقاتل بحريّة
    You'll hide here until you're strong enough to move. Open Subtitles ستختبيء هنا حتي تكون قويا بما يكفي لتتحرك
    Those remaining would be strong enough to support the real sector and provide cheap credit for genuine investors. UN وستكون المؤسسات المتبقية من القوة بحيث يمكنها دعم القطاع العقاري، وتوفير ائتمانات ميسّرة للمستثمرين الجادين.
    And some people aren't strong enough to deliver it themselves. Open Subtitles وبعض الناس ليسوا أقوياء بما يكفي لتقديم ما بأنفسهم.
    I'm afraid there's no one strong enough to pull that out. Open Subtitles فأخشى إخبارك أنه ليس هُناك رجلاً قوياً كفاية لإنهاء ذلك
    Is it strong enough to contact an Ark fragment in orbit? Open Subtitles أهي قوية كفاية للإتصال بشظايا سفينة فضاء في المدار ؟
    Therefore, one of the great challenges of the new millennium is to ensure that all States are strong enough to meet the many challenges they face. UN ولذلك، فإن أحد التحديات الكبرى للألفية الجديدة يتمثل في ضمان أن تتمتع جميع الدول بما يكفي لها من قوة لمجابهة التحديات الكثيرة التي تواجهها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more