"strong partnership" - Translation from English to Arabic

    • شراكة قوية
        
    • الشراكة القوية
        
    • شراكة متينة
        
    • بالشراكة القوية
        
    • شراكات قوية
        
    • توطيد الشراكة
        
    • وبشراكة قوية
        
    • والشراكة القوية
        
    • لشراكة قوية
        
    This requires a strong partnership between donors and recipients. UN ويتطلب ذلك إقامة شراكة قوية بين المانحين والمستفيدين.
    For multilateralism to be effective, it must involve strong partnership between the United Nations and regional organizations. UN لكي تكون التعددية فعالة، يجب أن تنطوي على شراكة قوية بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية.
    To achieve this objective, a strong partnership between the Government, the United Nations and all development partners needs to be maintained. UN وتحقيقا لهذا الهدف، تم الحفاظ على شراكة قوية بين الحكومة والأمم المتحدة وجميع الشركاء الإنمائيين.
    strong partnership is key to a successful expanded response. UN إن الشراكة القوية هي مفتاح الاستجابة الموسعة الناجحة.
    Continued strong partnership with UNICEF is a strategic priority for WFP. UN وتمثّل مواصلة الشراكة القوية مع اليونيسيف أولوية استراتيجية للبرنامج.
    It is equally important that a strong partnership exist between the international community and the conflict-affected Member State itself. UN ومن المهمّ بالقدر نفسه وجود شراكة متينة بين المجتمع الدولي والدولة العضو نفسها المتضررة بالصراع.
    Although the Cuban representative could not travel to Vienna, the strong partnership between FAO, Cuba and Cape Verde was acknowledged. UN ورغم أن ممثل كوبا لم يتمكن من السفر إلى فيينا، فقد أُقر بالشراكة القوية بين الفاو وكوبا والرأس الأخضر.
    The United Nations also helped us form a strong partnership with the United States of America, our former Administering Authority. UN كما ساعدتنا الأمم المتحدة على إقامة شراكة قوية مع الولايات المتحدة الأمريكية، السلطة السابقة القائمة بالإدارة لدينا.
    This development has been fostered by a strong partnership among Governments, non-governmental organizations, civil society and the private sector. UN وتدعم هذا التطور شراكة قوية بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني والقطاع الخاص.
    The National Framework was developed through a strong partnership between governments and the non-government sector and extensive consultation. UN وتم وضع الإطار الوطني من خلال شراكة قوية بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية، ومشاورة على نطاق واسع.
    He undertook these efforts with a view to advancing the Compact to a new level, to be sustained by a strong partnership based on technical assistance, trade, economic exchange and investment. UN وقد اضطلع ببذل هذه الجهود بهدف دفع النهوض بالعهد الدولي إلى مستوى جديد يجب الحفاظ عليه من خلال شراكة قوية تقوم على المساعدة التقنية، والتجارة، والتبادل الاقتصادي، والاستثمار.
    They have a good cooperation with the Kosovo Chamber of Advocates, as well as a strong partnership with various representatives of the civil society. UN وهناك تعاون جيد بينهما وبين غرفة المحامين في كوسوفو، فضلا عن شراكة قوية مع مختلف ممثلي المجتمع المدني.
    A strong partnership with the United Nations Staff College in Turin, Italy, could be established with the training capacity of the new entity, which could be based in the current United Nations gender facility in Santo Domingo. UN ويمكن إقامة شراكة قوية بين وحدة التدريب في الهيئة الجديدة وكلية موظفي الأمم المتحدة في تورينو، إيطاليا، يمكن أن تتخذ من مرفق الأمم المتحدة الحالي المعني بالشؤون الجنسانية في سانتو دومينغو مقرا لها.
    We have built a strong partnership in the framework of the Friends of Democratic Pakistan to jointly ensure a strong and stable Pakistan. UN لقد أقمنا شراكة قوية في إطار أصدقاء باكستان الديمقراطية لنكفل على نحو مشترك قوة باكستان واستقرارها.
    In all areas, a strong partnership between the international community and Sierra Leone was essential. UN وقال في هذا الصدد إن الشراكة القوية بين المجتمع الدولي وسيراليون ضرورية في جميع المجالات.
    The strong partnership emphasizes coordination, collaboration and complementarities, especially at country level, with support at regional and global levels. UN وتنصب هذه الشراكة القوية على التنسيق والتعاون والتكامل، ولا سيما على الصعيد القطري، بدعم إقليمي وعالمي.
    That strong partnership has also helped the Philippines in the attainment of the Millennium Development Goals. UN وتساعد هذه الشراكة القوية الفلبين أيضا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Noting the strong partnership and coordination structures in Sierra Leone between the national authorities and the international community, UN وإذ تلاحظان الشراكة القوية وهياكل التنسيق في سيراليون بين السلطات الوطنية والمجتمع الدولي،
    The strong partnership between the Government of Iraq and MNF is a vital factor in fulfilling these goals. UN وتعتبر الشراكة القوية بين حكومة العراق والقوة المتعددة الجنسيات عاملا حيويا لبلوغ هذه الأهداف.
    strong partnership between NARS and the CGIAR UN :: شراكة متينة بين شبكات البحوث الزراعية الوطنية والفريق الاستشاري المعني بالبحوث الزراعية الدولية
    69. I welcome the strong partnership between the United Nations and the Government of Liberia, which has permitted many of the gains made to date. UN 69 - وإنني أرحب بالشراكة القوية بين الأمم المتحدة وحكومة ليبريا، التي أتاحت تحقيق كثير من المكاسب حتى الآن.
    The Assembly would encourage Member States to actively participate in the above-mentioned meetings, as they would provide an opportunity to develop and maintain a strong partnership with the private sector and civil society organizations. UN وستشجّع الجمعية العامة الدول الأعضاء على المشاركة النشطة في الاجتماعات المذكورة أعلاه، إذ إنها تتيح فرصة لإقامة شراكات قوية مع القطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني وصونها.
    The strong partnership between the United Nations and the African Union has been further consolidated in the implementation phase. UN وقد زاد توطيد الشراكة القوية بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في مرحلة التنفيذ.
    71. The Regional Director emphasized the commitment of the Governments to an equity-focused development agenda and to a strong partnership with UNICEF. UN 71 - وشددت المديرة الإقليمية على التزام الحكومات بجدول أعمال إنمائي يركز على تحقيق المساواة وبشراكة قوية مع اليونيسيف.
    Europe and Africa are close in geography, but also through globalization and strong partnership. UN إن أوروبا قريبة من أفريقيا جغرافيا، ولكن أيضا من خلال العولمة والشراكة القوية.
    In addition, a strong partnership between the Government and civil society has been established. UN وإضافة إلى ذلك، تم التأسيس لشراكة قوية بين الحكومة والمجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more