"strong partnerships" - Translation from English to Arabic

    • شراكات قوية
        
    • الشراكات القوية
        
    • شراكات متينة
        
    • شراكة قوية
        
    • بشراكات قوية
        
    • الشراكات المتينة
        
    • شراكة متينة
        
    • بالشراكات القوية
        
    • والشراكات القوية
        
    :: Building strong partnerships with civil society and research institutions UN :: بناء شراكات قوية مع المجتمع المدني ومؤسسات البحوث؛
    The Israeli Government recognizes that building strong partnerships with civil society is essential to reaching global health goals. UN وتدرك الحكومة الإسرائيلية بأن بناء شراكات قوية مع المجتمع المدني يعدّ أمراً أساسياً لبلوغ الأهداف الصحية العالمية.
    We all know that all of the MDGs are interrelated and that their achievement requires strong partnerships between developed and developing countries. UN ونعرف جميعا أن جميع الأهداف الإنمائية للألفية أهداف مترابطة ويتطلب تحقيقها إقامة شراكات قوية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    This can be achieved if the strong partnerships forged during the Year are maintained. UN ويمكن تحقيق ذلك إذا تمت المحافظة على الشراكات القوية التي أُقيمت خلال السنة.
    We are building strong partnerships, encouraging common action and forging lasting commitments. UN ونحن بصدد إقامة شراكات متينة ونشجع العمل المشترك وإقامة الالتزامات الثابتة.
    The Prosecutor's Office has also been active in its capacity-building efforts, forging strong partnerships with its counterparts in the region. UN ودأب مكتب المدعي العام على العمل بنشاط أيضا في جهوده لبناء القدرة وإقامة شراكات قوية مع نظرائه في المنطقة.
    UNOPS operational niches in these areas will derive from strong partnerships with key players. UN وستعتمد المواقع العملية لهذه المجالات على إقامة شراكات قوية مع الجهات الفاعلة الرئيسية.
    UNDP will forge strong partnerships with the Bretton Woods institutions and relevant United Nations organizations working in this area. UN وسينشئ البرنامج الإنمائي شراكات قوية مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمات الأمم المتحدة ذات الصلة العاملة في هذا المجال.
    My delegation shares the belief that sustainable development is the responsibility of everyone, and that its realization requires strong partnerships at all levels. UN ووفدي يشاطر الاعتقاد بأن التنمية المستدامة مسؤولية يتحملها الجميع وأن تحقيقها يتطلب شراكات قوية على جميع المستويات.
    It also requires institutional capacity-building, development of evaluation frameworks and creation of strong partnerships. UN وهو يتطلب أيضا بناء القدرات المؤسسية ووضع أطر للتقييم وإنشاء شراكات قوية.
    :: To develop strong partnerships with the private sector to combat poverty in all its aspects. UN :: بناء شراكات قوية مع القطاع الخاص لمكافحة الفقر من كل جوانبه.
    Creating strong partnerships with these networks will expand and deepen the reach and substance of UNIFEM’s work in this area. UN وإنشاء شراكات قوية مع هذه الشبكات سيوسع ويعمق مدى ومضمون عمل الصندوق في هذا المجال.
    strong partnerships were built with over 50 governmental and non-governmental entities and space agencies. UN وأُنشئت شراكات قوية مع ما يفوق 50 من الكيانات الحكومية وغير الحكومية ووكالات الفضاء.
    We need strong partnerships and adequate resources. UN إننا بحاجة إلى شراكات قوية وموارد كافية.
    UNDP will forge strong partnerships with the Bretton Woods institutions and relevant United Nations organizations. UN وسيقيم البرنامج الإنمائي شراكات قوية مع مؤسسات بريتون وودز ومؤسسات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    UNDP will forge strong partnerships with the Bretton Woods institutions and relevant United Nations organizations working in this area. UN وسيقيم البرنامج الإنمائي شراكات قوية مع مؤسسات بريتون وودز ومؤسسات الأمم المتحدة ذات الصلة العاملة في هذا المجال.
    strong partnerships are needed to meet the challenges posed every day in the present world. UN وهناك حاجة إلى الشراكات القوية لمواجهة التحديات المطروحة كل يوم في العالم الحاضر.
    :: strong partnerships between managers and the Office of Human Resources Management. UN :: الشراكات القوية بين المديرين ومكتب إدارة الموارد البشرية.
    UNDP has forged strong partnerships in its work with legislatures but it does not consistently take a lead role. UN 188- وأقام البرنامج شراكات متينة مع الهيئات التشريعية في سياق أنشطته، ولكنه لم يتبن باستمرار دورا رائدا.
    strong partnerships have been built with Member States, non-governmental organizations and universities. UN وأقيمت شراكات متينة مع الدول الأعضاء، والمنظمات غير الحكومية، والجامعات.
    strong partnerships with the media and other key re-disseminators also remained essential. UN وما زال أيضا من الضروري وجود أوجه شراكة قوية مع وسائط اﻹعلام ومع الجهات الرئيسية التي تعيد نشر اﻷنباء.
    The Executive Director reaffirmed the commitment of UNICEF to maintaining strong partnerships. UN 128- أكدت المديرة التنفيذية من جديد التزام اليونيسيف بالاحتفاظ بشراكات قوية.
    Recognizing the benefits of effective engagement and coordination of relevant humanitarian actors, the EU continues to support and further encourages strong partnerships with local actors, non-governmental organizations and civil society, including the Red Cross and Red Crescent Movement. UN ومع الاعتراف بفائدة المشاركة الفعالة والتنسيق مــع العناصر الفاعلة ذات الصلـة في مجال المساعدة الإنسانية، يواصـل الاتحاد الأوروبي دعم الشراكات المتينة مع العناصر الفاعلة المحلية، والمنظمات غير الحكومية، والمجتمع المدني، بما في ذلك حركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر، ويشجـع على إقامـة المزيد منهــا.
    There is no alternative to forging strong partnerships in addressing that challenge. UN ولا بديل هنا عن صوغ شراكة متينة لمواجهة هذا التحدي.
    It empowers change from the grass-roots level up, especially when enabled by strong partnerships at every level. UN وهو يمكِّن التغيير من القاعدة إلى القمة، وبخاصة حين يُدعَّم بالشراكات القوية على كل مستوى.
    Well-coordinated approaches of all development sectors and strong partnerships will also contribute to the same end. UN ويسهم تحسين التنسيق بين النُهج التي تتبعها جميع القطاعات الإنمائية والشراكات القوية أيضا في تحقيق الغاية نفسها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more