"strong partnerships with" - Translation from English to Arabic

    • شراكات قوية مع
        
    • شراكات متينة مع
        
    • الشراكات القوية مع
        
    • بشراكات قوية مع
        
    • شراكة قوية مع
        
    • شراكة متينة مع
        
    • لشراكات قوية مع
        
    :: Building strong partnerships with civil society and research institutions UN :: بناء شراكات قوية مع المجتمع المدني ومؤسسات البحوث؛
    The Israeli Government recognizes that building strong partnerships with civil society is essential to reaching global health goals. UN وتدرك الحكومة الإسرائيلية بأن بناء شراكات قوية مع المجتمع المدني يعدّ أمراً أساسياً لبلوغ الأهداف الصحية العالمية.
    The Prosecutor's Office has also been active in its capacity-building efforts, forging strong partnerships with its counterparts in the region. UN ودأب مكتب المدعي العام على العمل بنشاط أيضا في جهوده لبناء القدرة وإقامة شراكات قوية مع نظرائه في المنطقة.
    :: Develop strong partnerships with the private sector and with civil society UN :: إقامة شراكات متينة مع القطاع الخاص ومع المجتمع المدني
    It encouraged further strong partnerships with the private sector and investment-friendly policies. UN وهي تشجع إقامة المزيد من الشراكات القوية مع القطاع الخاص والأخذ بسياسات مواتية للاستثمار.
    UNOPS operational niches in these areas will derive from strong partnerships with key players. UN وستعتمد المواقع العملية لهذه المجالات على إقامة شراكات قوية مع الجهات الفاعلة الرئيسية.
    UNDP will forge strong partnerships with the Bretton Woods institutions and relevant United Nations organizations working in this area. UN وسينشئ البرنامج الإنمائي شراكات قوية مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمات الأمم المتحدة ذات الصلة العاملة في هذا المجال.
    :: To develop strong partnerships with the private sector to combat poverty in all its aspects. UN :: بناء شراكات قوية مع القطاع الخاص لمكافحة الفقر من كل جوانبه.
    Creating strong partnerships with these networks will expand and deepen the reach and substance of UNIFEM’s work in this area. UN وإنشاء شراكات قوية مع هذه الشبكات سيوسع ويعمق مدى ومضمون عمل الصندوق في هذا المجال.
    UNDP will forge strong partnerships with the Bretton Woods institutions and relevant United Nations organizations. UN وسيقيم البرنامج الإنمائي شراكات قوية مع مؤسسات بريتون وودز ومؤسسات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    UNDP will forge strong partnerships with the Bretton Woods institutions and relevant United Nations organizations working in this area. UN وسيقيم البرنامج الإنمائي شراكات قوية مع مؤسسات بريتون وودز ومؤسسات الأمم المتحدة ذات الصلة العاملة في هذا المجال.
    UNIFEM also maintained strong partnerships with the United Nations regional economic commissions. UN ويقيم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة أيضا شراكات قوية مع اللجان الاقتصادية والإقليمية التابعة للأمم المتحدة.
    The focus of support will vary according to the country's situation, and will rely on strong partnerships with a range of public and private sector entities. UN وستختلف بؤرة الدعم وفقاً لحالة البلد، وتعتمد على شراكات قوية مع مجموعة من كيانات القطاعين العام والخاص.
    8. How to develop strong partnerships with foreign investors UN 8- كيفية تنمية شراكات قوية مع المستثمرين الأجانب
    Tunisia has maintained strong partnerships with its neighbouring countries to maximize the achievement of sport for development and peace. UN وتقيم تونس شراكات قوية مع البلدان المجاورة للاستفادة أقصى ما يمكن من إنجازات الرياضة من أجل التنمية والسلام.
    They had forged strong partnerships with regional and subregional organizations to advance international peace and security. UN وكونت شراكات قوية مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية لتعزيز السلم والأمن الدوليين.
    Regarding the Solutions Strategy, the Deputy Director of the Bureau emphasized the need for strong partnerships with development partners and a joint resource mobilization strategy to achieve long term success. UN وبخصوص استراتيجية الحلول، أكدت نائبة مدير المكتب على الحاجة إلى إقامة شراكات قوية مع الشركاء الإنمائيين وإلى استراتيجية مشتركة لحشد الموارد بغية تحقيق النجاح في الأجل الطويل.
    The research and training agenda of UN-Women would depend upon strong partnerships with academia, think tanks and research centres. UN وسيكون برنامج البحوث والتدريب في الهيئة متوقفاً على بناء شراكات قوية مع المؤسسات الأكاديمية ومجامع الفكر ومراكز البحوث.
    The Working Group also recognized the need at the national level for strong partnerships with civil society organizations, including the private sector, in pursuit of poverty eradication and development, as well as for good corporate governance. UN يدرك الفريق العامل كذلك الحاجة إلى أن تنشئ الدول على المستوى الوطني شراكات متينة مع منظمات المجتمع المدني، ومنها القطاع الخاص، سعياً إلى استئصال الفقر وتحقيق التنمية، فضلا عن حسن إدارة الشركات.
    The Working Group also recognized the need at the national level for strong partnerships with civil society organizations, including the private sector, in pursuit of poverty eradication and development, as well as for good corporate governance. UN يدرك الفريق العامل كذلك الحاجة إلى أن تنشئ الدول على المستوى الوطني شراكات متينة مع منظمات المجتمع المدني، ومنها القطاع الخاص، سعياً إلى استئصال الفقر وتحقيق التنمية، فضلا عن حسن إدارة الشركات.
    strong partnerships with the private and various government sectors have proven essential for success in IDD elimination. UN وأثبتت الشراكات القوية مع القطاع الخاص ومختلف القطاعات الحكومية أنها عنصر جوهري للنجاح في القضاء على الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود.
    The maintenance of strong partnerships with present and potential donors in order to grow the volume of resources mobilized for effective development services across UNIDO's three thematic priorities. UN الاحتفاظ بشراكات قوية مع المانحين الحاليين والمحتملين من أجل تنمية حجم الموارد المعبأة للخدمات الإنمائية الفعالة في إطار أولويات اليونيدو المواضيعية الثلاث.
    strong partnerships with the media and other key re-disseminators also remained essential. UN وما زال أيضا من الضروري وجود أوجه شراكة قوية مع وسائط اﻹعلام ومع الجهات الرئيسية التي تعيد نشر اﻷنباء.
    25. Country-specific missions have equally developed strong partnerships with key regional actors. UN ٢٥ - وتقيم البعثات القطرية من جهتها علاقات شراكة متينة مع الجهات الفاعلة الرئيسية على الصعيد الإقليمي.
    31. Building on Member States' human rights commitments in the 2010 Millennium Development Goals Review Summit outcome document, OHCHR continued to promote strong partnerships with human rights and development actors, including States, United Nations special procedures, academia and international civil society advocacy organizations. UN 31- وبناء على التزامات الدول الأعضاء في مجال حقوق الإنسان، الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر قمة استعراض الأهداف الإنمائية للألفية الذي عُقد عام 2010، واصلت المفوضية الترويج لشراكات قوية مع الجهات الفاعلة في مجالي حقوق الإنسان والتنمية بما في ذلك الدول والإجراءات الخاصة التابعة للأمم المتحدة والأوساط الأكاديمية ومنظمات المجتمع المدني الدولية التي تضطلع بأنشطة الدعوة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more