For significant progress to be made, stronger political will be needed to overcome factors limiting this form of integration. | UN | ولتحقيق تقدم ملموس، يلزم توافر إرادة سياسية أقوى للتغلب على العوامل التي تعوق هذا النوع من التكامل. |
It remains our hope and expectation that there will a stronger political push for universal acceptance of that Treaty. | UN | وما زلنا نأمل، كما أننا ما زلنا نتوقع، دَفعة سياسية أقوى من أجل القبول العالمي لتلك المعاهدة. |
They lamented the non-transparent ad hoc arrangements implemented so far, and called for stronger political will in tackling the crisis. | UN | وأعربوا عن الأسف إزاء الترتيبات المخصصة غير الشفافة المنفذة حتى الآن، ودعوا إلى توفير إرادة سياسية أقوى في علاج الأزمة. |
stronger political commitment and effective community demand are needed to increase access to family planning. | UN | ويلزم وجود التزام سياسي أقوى وطلب مجتمعي فعّال لزيادة فرص الحصول على خدمات تنظيم الأسرة. |
We are also disappointed that States were unable to agree upon a stronger political declaration on terrorism. | UN | ومما يخيب أملنا أيضا أن الدول لم تستطع التوصل إلى اتفاق على إعلان سياسي أقوى بشأن الإرهاب. |
This calls for stronger political will on the part of African Governments and a strong commitment to regional cooperation across the length and breadth of the continent. | UN | لذلك فإن الحكومات الأفريقية أن تبدي إرادة سياسية قوية والتزاما قويا بالتعاون الإقليمي على طول القارة وعرضها. |
We therefore need stronger political will and more innovative thinking to move things forward. | UN | ولذلك، نحن بحاجة إلى إرادة سياسية أقوى وتفكير أكثر إبداعا للمضي بالأمور قدما. |
Enhanced cooperation and stronger political will by Member States are essential for combating defamation of religions. | UN | وتعزيز التعاون بين الدول الأعضاء وتمسك هذه الدول بإرادة سياسية أقوى أمر ضروري لمكافحة تشويه صورة الأديان. |
We therefore need stronger political will and more innovative thinking to move forward on this score. | UN | ولهذا، نحتاج إلى إرادة سياسية أقوى وجرعة أكبر من الفكر الإبداعي للمضي قدما في هذا المضمار. |
However, others suggested that stronger political will is required for the implementation of adaptation activities. | UN | غير إن آخرين أفادوا بأنه تلزم إرادة سياسية أقوى لتنفيذ أنشطة التكيف. |
All that is needed is stronger political will. | UN | وكل المطلوب أن تكون لدينا إرادة سياسية أقوى. |
The difficulties could be overcome by stronger political will among all parties concerned. | UN | ويمكن التغلب على الصعوبات بتوفر إرادة سياسية أقوى بين جميع الأطراف المعنية. |
We need stronger political will and more innovative thinking to arrest that dangerous slide. | UN | إننا بحاجة إلى إرادة سياسية أقوى وأفكار ابتكارية أكثر لوقف ذلك الانزلاق الخطر. |
This will require fundamental changes in the institutional design of the eurozone, with a stronger fiscal union which in turn will require a stronger political union. | UN | وسوف يحتاج ذلك إلى إحداث تغييرات جوهرية في التصميم المؤسسي لمنطقة اليورو بغية إقامة اتحاد مالي أقوى، يستدعي بدوره وجود اتحاد سياسي أقوى. |
While several targets of the Millennium Development Goals have been met or are within reach, stronger political action is necessary if this acceleration is to lead to any fruitful human development for youth. | UN | وبينما تحقق العديد من الغايات المنصوص عليها في الأهداف الإنمائية للألفية أو باتت في متناول أيدينا، يلزم عمل سياسي أقوى إذا أردنا لهذا التعجيل أن يفضي إلى أي تنمية بشرية مثمرة للشباب. |
While several targets have been met or are within reach, stronger political action is necessary if this acceleration is to lead to any fruitful human development for women, girls and young women. | UN | وبينما تحقق العديد من الغايات أو باتت في المتناول، يلزم القيام بعمل سياسي أقوى إذا أُريد لهذا التعجيل أن يفضي إلى أي تنمية بشرية مثمرة للنساء، والفتيات والشابات. |
The conference would evaluate progress made, provide further guidance and build stronger political support and ownership among all stakeholders for the successful implementation of the plan of action. | UN | وسوف يعمد المؤتمر إلى تقييم التقدم المحرز وتوفير المزيد من الإرشاد وبناء دعم سياسي أقوى وشعور بالملكية بين جميع أصحاب المصلحة من أجل النجاح في تنفيذ خطة العمل. |
These issues include stronger political support from the Government of Afghanistan at all levels and the introduction of appropriate legislation to support disbandment of illegal armed groups. | UN | ومن بين هذه المسائل دعم سياسي أقوى من الحكومة الأفغانية على جميع المستويات واعتماد التشريعات الملائمة لدعم حل الجماعات المسلحة غير الشرعية. |
Furthermore, Slovakia supports strengthening the position of the Development Cooperation Forum, which should evolve into a forum that generates new ideas and models, emphasizes wide coordination, and speaks with a stronger political voice. | UN | وفضلا عن ذلك، تؤيد سلوفاكيا تعزيز موقف منتدى التعاون الإنمائي، الذي ينبغي أن يتطور إلى منتدى يولّد أفكارا ونماذج جديدة، ويشدد على التنسيق الواسع النطاق، ويتكلم بصوت سياسي أقوى. |
To that end, a stronger political will and a spirit of compromise were vital. | UN | ومن أجل تحقيق هذه الغاية، من الحيوي أن تكون هناك إرادة سياسية قوية ورغبة في التوصل إلى حل وسط. |
stronger political will to combat impunity must complement legislative and procedural measures. | UN | ويجب أن تكون الإرادة السياسية القوية لمكافحة الإفلات من العقاب مكملة للتدابير التشريعية والإجرائية. |
Both sides must show a stronger political will in order to overcome the present impasse. | UN | فعلى الجانبين أن يظهرا إرادة سياسية أشد حزما إذا أريد التغلب على الجمود الحالي. |
Countries with higher levels of urbanization tend to have higher per capita incomes, more stable economies and stronger political institutions. | UN | وتنزع البلدان التي تسجل مستويات تحضر أعلى إلى تحقيق مستويات أعلى في نصيب الفرد من الدخل وبناء اقتصادات أكثر استقرارا ومؤسسات سياسية أكثر ثباتا. |