"structure and" - Translation from English to Arabic

    • هيكل
        
    • الهيكل
        
    • البنية
        
    • وهيكله
        
    • بهيكل
        
    • بصياغة و
        
    • وهيكلها
        
    • لهيكل
        
    • والهيكل
        
    • وهياكل
        
    • هيكله
        
    • التركيب
        
    • وبنية
        
    • للهيكل
        
    • هيكلها
        
    :: 1 round table on the structure and powers of the Federation Council and the drafting of enabling legislation UN :: عقد اجتماع مائدة مستديرة واحد بشأن هيكل المجلس الاتحادي وسلطاته وكذلك صياغة تشريعات تخول له الصلاحيات
    Detailed information on the structure and status of national demining programs. UN `4` معلومات مفصلة عن هيكل وحالة البرامج الوطنية لإزالة الألغام.
    :: Updated guidance on the structure and programmes of public information offices for new peacekeeping operations or those undergoing significant adjustments UN :: تحديث الإرشاد بشأن هيكل وبرامج المكاتب الإعلامية بشأن عمليات حفظ السلام الجديدة أو تلك التي تتعرض لتعديلات كبيرة
    In turn, the structure and the internal procedures have not been adapted to the rising new challenges. UN كما إنه لم يتم تكييف الهيكل والإجراءات الداخلية على نحو يتأقلم مع التحديات الجديدة الناشئة.
    In turn, the structure and the internal procedures have not been adapted to the rising new challenges. UN كما إنه لم يتم تكييف الهيكل والإجراءات الداخلية على نحو يتأقلم مع التحديات الجديدة الناشئة.
    The Multilateral Fund appears to have a more standardized cost structure, and is able to work out mutually agreeable budgets. UN ويبدو أن الصندوق المتعدد الأطراف لديه هيكل تكاليف موحد بدرجة أكبر، ويمكنه وضع ميزانيات مقبولة من جميع الأطراف.
    :: A well-developed governance structure and management process that adequately review the performance and operational activities of the Fund; UN :: هيكل محكم التصميم لتدبير شؤونه وعملية إدارية يتيحان له استعراض أدائه وأنشطته التنفيذية على نحو كاف؛
    Reorganization of post and grade structure and reorganization of support functions to support, inter alia, Umoja implementation UN إعادة تنظيم هيكل الوظائف والرتب وإعادة تنظيم مهام الدعم لأغراض منها دعم تنفيذ نظام أوموجا
    Reorganization of post and grade structure and reorganization of support functions to support, among others, Umoja implementation UN إعادة تنظيم هيكل الوظائف والرتب وإعادة تنظيم مهام الدعم لأغراض منها دعم تنفيذ نظام أوموجا
    They stressed the need for a unified United Nations command and control structure and for clear and precise formulation of mandates. UN وأكدت على أن هناك حاجة الى هيكل موحد لﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالقيادة والسيطرة، والى صياغة واضحة ودقيقة للولايات.
    These massive movements of people have profound consequences for family structure and have unequal consequences for women and men. UN ولانتقال هذه اﻷعداد الضخمة من البشر أثار عميقة في هيكل وله عواقب غير متساوية بالنسبة للمرأة والرجل.
    :: One round table on the envisaged structure and powers of the Federation Council and the drafting of enabling legislation UN :: عقد اجتماع مائدة مستديرة واحد بشأن الهيكل المتوخى للمجلس الاتحادي وسلطاته وكذلك صياغة تشريعات تخول له الصلاحيات
    The concept of family was changing, reflecting dramatic shifts in economic structure and an evolving system of values. UN وقد أخذ مفهوم اﻷسرة يتغير فظهرت تغيرات مثيرة في الهيكل الاقتصادي ونظام القِيم اﻵخذ في التطور.
    Since independence, it must have taken time to dismantle the totalitarian structure and move to a democratic freemarket economy. UN ومنذ الاستقلال، لا بد أنها أخذت وقتاً لتفكيك الهيكل الشمولي الديكتاتوري والانتقال إلى اقتصاد سوقي حر وديمقراطي.
    Improving the organizational structure and operations of sanitation units UN :: تحسين الهيكل التنظيمي لوحدات التصحاح وتحسين عملياتها
    Another takes a systemic view of the economic structure and its impact on relevant aspects of sustainable development. UN وينظر مسار آخر نظرة منهجية إلى البنية الاقتصادية وأثرها في الجوانب ذات الصلة بالتنمية المستدامة.
    These documents describe the objectives, activities, structure and financing of the proposed centre. UN وتقدم هاتان الوثيقتان عرضا لأهداف المركز المقترح وأنشطته وهيكله وتمويلـه.
    Finalize and communicate decisions about the aid coordination structure and convene regular meetings with all of the international partners UN الانتهاء من صياغة القرارات المتعلقة بهيكل تنسيق المعونة والإعلام عنها، وعقد اجتماعات منتظمة مع جميع الشركاء الدوليين
    Box 1: Summary of views of Parties relating to the structure and/or content of table 5 of the CRF for LULUCF UN الإطار 1: موجز آراء الأطراف فيما يتعلق بصياغة و/أو محتوى الجدول 5 في نموذج
    The rules of an organization included its internal decision-making process, its structure and relations among member States. UN وقواعد المنظمة الدولية تشمل العملية الداخلية لصنع القرار لديها وهيكلها والعلاقات فيما بين الدول الأعضاء.
    IMF could provide such a platform following adequate reform of its governance structure and revision of its functions. UN ويمكن لصندوق النقد الدولي أن يوفر هذا الإطار بعد إجراء الإصلاح المناسب لهيكل إدارته وتنقيح مهامه.
    This backlog in the completion of projects is owing to the above-mentioned mismatch between mandate, structure and resources. UN ويُعزى هذا التأخير في إنجاز المشاريع إلى عدم التطابق المذكور أعلاه بين الولاية المسندة والهيكل والموارد.
    They have a proper military structure and hierarchy, and are able to exercise territorial control. UN فلها هياكل عسكرية وهياكل هرمية سليمة وقادرة على ممارسة السيطرة الإقليمية.
    Whether the structure and the procedures were sufficiently adapted to match the requirements of this evolution is a key aspect in assessing UNODC. UN ومن الجوانب الرئيسية في تقييم أوضاع المكتب الوقوف على مدى تأقلم هيكله وإجراءاته تأقلماً وافياً على نحو يواكب متطلبات هذا التطور.
    Organization is a form of structure, and structure is good for recovery. Open Subtitles التنظيم هو شكل من التركيب و التركيب جيد للعلاج
    The current United Nations structure and approach to gender issues is too fragmented. UN وبنية الأمم المتحدة الراهنة ونهجها حيال مسائل الجنس مجزآن إلى حد كبير.
    Presentation of the GM's organizational structure and a broad indication of the estimated resources required to carry out the work programme are also provided. UN كما يرد استعراض للهيكل التنظيمي للآلية العالمية وإشارة عامة إلى الموارد المُقدّرة المطلوبة لتنفيذ برنامج العمل.
    Its present structure and distribution of powers was conceived 50 years ago when it had a membership of only some 50 countries. UN إن هيكلها الحالي وتوزيع القوى فيها قد وضعا قبل ٠٥ عاما عندما لم تكن عضويتها تضم سوى نحو ٠٥ بلدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more