But history has shown that this type of stubbornness cannot persist forever in the face of a principled stand and determination. | UN | ولكن التاريخ أثبت أن هذا النوع من العناد لا يمكن أن يستمر إلى الأبد في وجه الموقف المبدئي والتصميم. |
Amanda you got to start working on your stubbornness if you want to be a part of the team. | Open Subtitles | أماندا عليك أن بدء العمل على العناد الخاص بك إذا كنت ترغب أن يكون جزءا من الفريق. |
Good. Then we can stop all of this stubbornness and the insubordination. | Open Subtitles | جيد ، إذا يمكننا أن نُحجم كل هذا العناد و التمرد |
The stubbornness and power of a few cannot compel all of us to take the easiest path of accommodating their every interest while real priorities are set aside. | UN | ولا يمكن أن يجبرنا عناد وسلطة القلة على سلوك الطريق الأسهل لتحقيق كل مصالحهم بينما توضع الأولويات الحقيقية جانباً. |
This is the result of your stubbornness, and ignoring our opinions. | Open Subtitles | هذا هو نتيجة عنادك . وتجاهل ما لدينا من آراء |
I've been married to that stubbornness for over 40 years. | Open Subtitles | لقد كنت متزوجة من ذلك العنيد أكثر من 14 سنة |
However, if it is carried out in an attitude of stubbornness and short-sightedness, it will lead only to tension and further violence. | UN | أما إذا تم بمنطق العناد وقصر النظر فسيؤدي إلى مزيد من التوتر والعنف. |
Call it faith, optimism, or stubbornness, the people of Medellín thought they'd seen it all, but they hadn't. | Open Subtitles | أطلقوا عليها الإيمان ، التفاؤل ، أو العناد واعتقد سكان ميديلين بأنهم شهدوا الأمر كله ، لكنهم لم يفعلوا ذلك |
stubbornness seems to run in my family. It's in our blood. | Open Subtitles | يبدو أن العناد صفة متوارثة في العائلة إنه أمر ي دمائنا |
Pride, friendship, stubbornness, fear... whatever the reason, it isn't good enough to hide an injury. | Open Subtitles | الكبر الصداقة , العناد , الخوف مهما يكن السبب , فهو غير كافي لإخفاء إصابة |
This sort of stubbornness makes you no better than the tea party. | Open Subtitles | هذا العناد لا يجعلك أفضل من الحزب الرّجعي |
I see the years have done little to dull your stubbornness. | Open Subtitles | أرى السنوات فعلت قليلا لامع العناد الخاص بك. |
And damned if that stubbornness isn't what I find so attractive about you. | Open Subtitles | و تبّاً لي لو أنّي لا أجد هذا العناد ما يجذبني بكِ |
This claim, more than a century old, is the product not of stubbornness or caprice but rather of the insufficiency of our economic resources and the enormous geographic obstacles that hinder our competitiveness. | UN | وهذه المطالبة، التي تعود إلى أكثر من قرن مضى، ليست نتاج عناد أو نزوة، بل هي بالأحرى نتاج عدم كفاية مواردنا الاقتصادية والعراقيل الجغرافية الهائلة التي تعيق قدرتنا على التنافس. |
Thus, in Bosnia and Herzegovina, Mali supports all initiations permitting the speedy adoption and implementation of measures that will break down the stubbornness of the Serb party. | UN | وعليه تؤيد مالي في البوسنة والهرسك، جميع المبادرات التي تسمح باتخاذ وتنفيذ تدابير لكسر عناد الطرف الصربي. |
Panama is well aware of the persistence and stubbornness of the military in not accepting any compromise. | UN | وبنما تعي تماما عناد السلطات العسكرية وإصرارها على عدم قبول أي تنازلات. |
I only intended to disable your ship, but your stubbornness has forced my hand. | Open Subtitles | ؟ أنا من قام بإفساد سفينتك وقد يضطرني عنادك أن أزيد من قبضة يدي |
I warned you, priest. Now you'll pay for your stubbornness. | Open Subtitles | لقد حذرتك أيها القس والآن ستدفع ثمن عنادك |
You definitely got your stubbornness from her. | Open Subtitles | أنت بالتأكيد حصلت على عنادك منها |
"My stubbornness.. persuaded my innocent heart." | Open Subtitles | " أيها العنيد " " لقد قمت بإقناع قلبي البريء " |
"It's the limit of stubbornness." | Open Subtitles | "لا يوجد حد لعناده." |
Luckily, Drake doesn't share your stubbornness. | Open Subtitles | لحسن الحظ , (دريك) لا يشارككِ عنادكِ هذا |
Well, at least I can see where I get my stubbornness from. | Open Subtitles | حسناً على الأقل أنا أرى من أين حصلتُ على عنادي |
This claim, which we have been making for over a century, is a product not of stubbornness or caprice, but of the lack of economic resources and huge geographic obstacles that undermine our ability to compete. | UN | وهذه المطالبة التي نتمسك بها منذ أكثر من قرن، لا تصدر عن تصلب أو هوى، ولكن بسبب انعدام الموارد الاقتصادية والعوائق الجغرافية الضخمة التي تقوض قدرتنا على المنافسة. |