"studies to" - Translation from English to Arabic

    • الدراسات التي
        
    • إجراء دراسات
        
    • دراسات من أجل
        
    • الدراسات إلى
        
    • الدراسات على
        
    • دراسات إلى
        
    • وإجراء دراسات في
        
    • دراسات تهدف إلى
        
    • الدراسات في
        
    • بدراسات بشأن
        
    • الدراسات الرامية إلى
        
    • الدراسات المتصلة
        
    • إلى دراسات
        
    • بالدراسات اللازمة
        
    • دراسات بشأن المسائل
        
    The main thrust of the studies to date has been to provide information on forest areas and trends. UN وترمي الدراسات التي أجريت إلى حد اﻵن، أساسا، إلى تقديم معلومات عن مساحات الغابات واتجاهات تطورها.
    studies to be submitted at the ninth session of the Permanent Forum on Indigenous Issues UN الدراسات التي قُدمت في الدورة التاسعة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية
    However, this will require studies to produce a proper registry, so that official records will be consistent with national reality. UN لكن ذلك يتطلب إجراء دراسات تمكن من التسجيل الصحيح للحالات حتى تواكب السجلات الرسمية الواقع الوطني.
    As part of ECA's input to the Aid for Trade activities in this area, it is proposed to undertake the following studies to: UN وكجزء من مساهمة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أنشطة المعونة من أجل التجارة، يُقترح إجراء دراسات من أجل :
    The Party has undertaken to submit the studies to the Secretariat as soon as they are complete. UN وقد تعهد الطرف بتقديم الدراسات إلى الأمانة في أسرع وقت ممكن بمجرد استكمالها.
    Nevertheless, the studies to date suggest that: UN إلا أن الدراسات التي أجريت حتى الآن تفيد بما يلي:
    standard-setting List with commentaries of possible studies to be undertaken by members UN قائمة تعليقاتٍ حول الدراسات التي يمكن أن يجريها أعضاء
    Nevertheless, the studies to date suggest that: UN إلا أن الدراسات التي أجريت حتى الآن تفيد بأنه:
    Support studies to investigate the role and impact of changes in stratospheric ozone and ODSs on surface climate. UN دعم الدراسات التي تبحث في دور وتأثير التغييرات في الأوزون الاستراتوسفيري والمواد المستنفدة للأوزون على المناخ الأرضي.
    It is difficult to carry out accurate studies to pinpoint exactly how many cases of the disease there are UN صعوبة إجراء دراسات دقيقة للتعرف على حالات المرض بصورة صادقة.
    The resolution called for studies to be carried out as a prelude to the establishment of the fund. UN ودعا القرار إلى إجراء دراسات تمهيداً لإنشاء الصندوق.
    Lastly, she encouraged that country to carry out studies to measure the success or failure of its programmes, and to formulate an equal opportunity law. UN وحثتها في النهاية على إجراء دراسات لقياس مدى ما حققته من نجاح أو إخفاق في برامجها، وأن تضع قانوناً بشأن تكافؤ الفرص.
    49. ECLAC has undertaken studies to improve the participation of small enterprise in international markets, for the group of small economies within the Free Trade Area of the Americas. UN ٤٩ - وأجرت اللجنة الاقتصادية دراسات من أجل تحسين مشاركة المؤسسات التجارية الصغيرة في اﻷسواق الدولية، لصالح مجموعة الاقتصادات الصغرى في نطاق منطقة التجارة الحرة لﻷمريكتين.
    The Party has undertaken to submit the studies to the Secretariat as soon as they are complete. UN وقد تعهد الطرف بتقديم الدراسات إلى الأمانة في أسرع وقت ممكن بمجرد استكمالها.
    The application of such studies to anything other than a nuclear explosive is unclear to the Agency. UN وتطبيق مثل هذه الدراسات على أي شيء آخر غير المتفجرات النووية أمر غير واضح للوكالة.
    The UNICEF Evaluation Policy calls for the findings of evaluations and related studies to be provided to senior management with particular attention paid to the relevance of learning for policy development and the improvement of institutional processes. UN وتتطلب سياسة التقييم في اليونيسيف تقديم نتائج عمليات التقييم وما يتصل بها من دراسات إلى الإدارة العليا، مع توجيه عناية خاصة إلى أهمية التعلم بالنسبة لوضع السياسات وتطوير العمليات المؤسسية.
    The implementation strategy will include capacity-building activities through the provision of advisory services, training workshops and policy studies to address development challenges specific to North Africa and to focus on policy advocacy for integration. UN وستتضمن استراتيجية التنفيذ أنشطة لبناء القدرات من خلال تقديم الخدمات الاستشارية، وتنظيم حلقات العمل التدريبية، وإجراء دراسات في مجال السياسات، وذلك للتصدي لتحديات التنمية التي تخص شمال أفريقيا تحديدا والتركيز على الدعوة للأخذ بسياسات تشجع على التكامل.
    In 54 countries, UNICEF supported surveys or studies to assess trends in the epidemic and its impact on children. UN وقدّمت اليونيسيف في 54 بلدا الدعم لإجراء استقصاءات أو دراسات تهدف إلى تقييم اتجاهات هذا الوباء وأثره على الأطفال.
    The State must not allow these studies to impact policy formulation. UN ويجب على الدول ألا تسمح بتأثير هذه الدراسات في صياغة السياسات العامة.
    The Council finances all studies to defend staff interests prepared by any specialized company. UN ويمول المجلس جميع الدراسات الرامية إلى الدفاع عن مصالح الموظفين والتي تعدها أي شركة متخصصة.
    It was further recalled that the website of the Repertory, which continued to be updated regularly, contained all the studies pertaining to the volumes that had been published thus far, as well as advance versions of studies to be included in volumes not yet published. UN وتم التذكير كذلك بأن الموقع الشبكي لمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة، الذي ما زال يستكمل بانتظام، يتضمن جميع الدراسات المتصلة بالمجلدات التي نُشرت حتى الآن، فضلا عن نصوص مسبقة لدراسات ستُـدرج ضمن مجلدات لم تنشر بعد.
    She quoted numerous studies to the effect that a more equal income distribution is associated with faster growth. UN وقد أشارت إلى دراسات عديدة تفيد بأن توزيع الدخل توزيعاً أعدل يرتبط بالنمو الأسرع.
    Hypotheses should be generated and prioritized, and studies to address the hypotheses should be recommended; UN ويجب وضع الفروض وترتيب أولوياتها، كما يجب التوصية بالدراسات اللازمة لبحث هذه الفروض؛
    2. The United Nations may arrange for studies to be undertaken concerning budgetary and financial matters of interest to OPCW with a view, as far as may be practicable, to achieving coordination and securing consistency in such matters. UN 2 - يمكن أن تتخذ الأمم المتحدة الترتيبات اللازمة لإجراء دراسات بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية والمسائل المالية التي تهم المنظمة، بهدف تحقيق أقصى حد ممكن عمليا من التنسيق والانسجام في هذه الأمور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more