"study by" - Translation from English to Arabic

    • دراسة أجراها
        
    • دراسة أجرتها
        
    • دراسة من
        
    • الدراسة من جانب
        
    • الدراسة التي أجراها
        
    • الدراسة التي أجرتها
        
    • لدراسة أجراها
        
    • تدرسها
        
    • دراسة أعدتها
        
    • دراسة أعدها
        
    • دراسة قام بها
        
    • دراسة مقدمة
        
    • دراسة أنجزتها
        
    • أشارت دراسة
        
    • من الدراسة من
        
    A study by the Programme for International Student Assessment (PISA) had shown that girls' achievements were even higher than boys' except in mathematics. UN وأظهرت دراسة أجراها برنامج التقييم الدولي للطلاب أن تحصيل البنات أعلى بدرجة أكبر منها للبنين إلا في الرياضيات.
    A study by UNCTAD* provides a sectoral breakdown of export flows among and within developing regions. UN تقدم دراسة أجراها الأونكتادتحليلاً قطاعياً لتدفق الصادرات فيما بين المناطق النامية وداخلها.
    She referred to a study by Stanford University, which showed that medical, financial and legal information could be obtained from metadata. UN وأشارت إلى دراسة أجرتها جامعة ستانفورد بيّنت أن من الممكن الحصول على معلومات طبية ومالية وقانونية من البيانات الوصفية.
    He referred to a recent study by Human Rights Watch of diplomatic assurances on the question of torture. UN وأشار إلى دراسة أجرتها مؤخراً منظمة رصد حقوق الإنسان بشأن التطمينات الدبلوماسية فيما يتعلق بمسألة التعذيب.
    A study by FAO estimates that if women had the same access to productive resources as men, they could increase yields by 20 to 30 per cent. UN وتفيد تقديرات دراسة من إعداد منظمة الأغذية والزراعة بأن النساء لو أتيح لهن الوصول كما الرجال إلى الموارد المنتجة، لكان باستطاعتهن زيادة المردود بنسبة تتراوح بين 20 و30 في المائة.
    Issues relating to market access for developing countries and electronic commerce required further study by UNCTAD. UN وتحتاج القضايا المتصلة بوصول البلدان النامية إلى الأسواق وبالتجارة الإلكترونية إلى مزيد من الدراسة من جانب الأونكتاد.
    The State party should further ensure that the study by the Ombudsperson is followed up on and extended. UN وينبغي على الدولة الطرف كذلك ضمان متابعة الدراسة التي أجراها أمين المظالم وتوسيع نطاقها.
    The study by the McKinsey Global Institute revealed that there are now 316 million new mobile phone subscribers since the year 2000 in Africa, more than the entire population of the United States. UN وأظهرت الدراسة التي أجرتها مجموعة مكنزي العالمية أن هناك اليوم 316 مليون مشترك جديد في الهاتف الجوال في أفريقيا منذ عام 2000، أي أكثر من مجموع السكان في الولايات المتحدة.
    A study by Gender Equality Council and Committee on Women's Economic Situation UN دراسة أجراها مجلس المساواة بين الجنسين واللجنة المعنية بالحالة الاقتصادية للمرأة
    A 2011 study by the United Nations Institute for Disarmament Research, funded by Germany, identified various obstacles and challenges in the implementation of the Programme of Action. UN فقد حددت دراسة أجراها عام 2011 معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، بتمويل من ألمانيا، مختلف العقبات والتحديات القائمة في طريق تنفيذ برنامج العمل.
    A recent study by the International Council of AIDS Service Organizations confirmed that pervasive stigma and discrimination in community and family settings and within health-care settings reduced uptake of prevention of vertical transmission programmes. UN وقد أكدت دراسة أجراها مؤخرا المجلس الدولي للمنظمات المعنية بالإيدز أن تفشي الوصم والتمييز في سياقات المجتمع والأسرة وداخل سياقات تقديم الرعاية الصحية يحد من طاقة برامج منع الانتقال الرأسي.
    A study by the International Labour Office, based upon a number of reliable sources, contained the following observations: UN وقد تضمنت دراسة أجراها المكتب الدولي للعمل استنادا الى مختلف المصادر الموثوق بها الملاحظات التالية:
    Following a study by the International Labour Organization, it was found necessary to introduce new legislation altogether. UN وقد اتضح، بعد دراسة أجرتها منظمة العمل الدولية، أن من الضروري سن قوانين جديدة تماما.
    A study by UNAMA has documented cases of children allegedly used as suicide bombers. UN وقامت دراسة أجرتها البعثة بتوثيق حالات أطفال زُعم استخدامهم من أجل الإقدام على تفجيرات انتحارية.
    The question of impunity has been the subject of study by the Subcommission on the Prevention of Discrimination and Protection of Minorities. UN وقد كانت مسألة اﻹفلات من العقاب موضوع دراسة أجرتها اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات.
    study by the Ministry of Justice on international trafficking in women UN دراسة أجرتها وزارة العدل بشأن الاتجار الدولي بالمرأة
    31. The need for another kind of study by the Department for Disarmament Affairs continues. UN ٣١ - ولا تزال هناك حاجة إلى دراسة من نوع آخر يتعين أن تجريها إدارة شؤون نزع السلاح.
    It was also said that an estoppel did not necessarily require the performance of an act which was intended to generate legal effects and, on that account also, should not be the object of study by the Commission. UN وقيل أيضا إن اﻹغلاق لا يتطلب بالضرورة تأدية فعل يكون الهدف منه هو توليد آثار قانونية وأنه لا ينبغي على هذا اﻷساس أيضا أن يكون موضع دراسة من جانب اللجنة.
    That limitation warranted further study by the Commission. UN وهذا النقص جدير بمزيد من الدراسة من جانب اللجنة.
    study by the Office of the Deputy Attorney General for the Protection of Children and the Family UN الدراسة التي أجراها مكتب وكيل النائب العام لحماية الطفل واﻷسرة
    But the study by The Lancet also finds that progress has been made in preventing pregnant women from dying. UN بيد أن الدراسة التي أجرتها مجلة لانسيت الطبية تخلص أيضاً إلى أن تقدّماً أُحرِز في وقاية الأمهات الحوامل من الوفاة.
    According to a study by the United Nations Population Fund, every dollar invested in family planning can save up to $31 in Government spending on education, food, health, housing and water and sewage services. UN ووفقا لدراسة أجراها صندوق الأمم المتحدة للسكان يمكن لكل دولار يستثمر في تنظيم الأسرة أن يوفر 31 دولارا في إنفاق الحكومة على خدمات التعليم، والغذاء، والصحة، والسكن، والمياه، والصرف الصحي.
    We will circulate the elements of the proposed agreement for study by member States of the Conference on Disarmament. UN وسنوزع عناصر الاتفاق المقترح على الدول الأَعضاء في مؤتمر نزع السلاح لكي تدرسها.
    In a recent study by the United States, for example, global consumption figures were estimated at roughly 650 tons. UN ففي دراسة أعدتها مؤخرا الولايات المتحدة، مثلا، قُدّرت أرقام الاستهلاك العالمية بزهاء 650 طنا.
    study by the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial UN دراسة أعدها دودو ديين المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية
    A 1990 study by the General Accounting Office showed a 250 per cent increase in child labour law violations from 1983 to 1990. UN ودلت دراسة قام بها مكتب المحاسبة العامة في عام ١٩٩٠ على حدود زيادة تبلغ ٢٥٠ في المائة في مخالفات قانون عمل اﻷطفال خلال الفترة من ١٩٨٣ الى ١٩٩٠.
    study by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights UN دراسة مقدمة من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن الأنشطة
    The Centre had commissioned a study by the University of Liège on the effects of international events on inter-community relations in Belgium. UN وطلب المركز أيضاً إعداد دراسة أنجزتها جامعة ِلياج، تتعلق بتبعات الأحداث الدولية في العلاقات المشتركة بين المجتمعات في بلجيكا.
    A recent study by the Australian Productivity Commission comparing the degree of restrictiveness across professions and countries indicates that trade in accredited professions still faces significant restrictions worldwide. UN أشارت دراسة قامت بها لجنة الإنتاجية الاسترالية مؤخراً للمقارنة بين مستوى التقييد في مختلف المهن والبلدان، إلى أن التجارة في المهن المعتمدة لا تزال تواجه تقييدات لا يستهان بها حول العالم.
    Nevertheless, he noted that these issues needed further study by UNCTAD and other development organizations. UN إلا أنه أشار إلى أن هذه المسائل تحتاج إلى مزيد من الدراسة من قِبَل الأونكتاد والمؤسسات الإنمائية الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more