"stuffed in" - Translation from English to Arabic

    • محشوة في
        
    • محشو في
        
    • محشورة في
        
    • محشوّة في
        
    • محشور في
        
    • محشوراً في
        
    • محشوه
        
    Get on the comm and tell those guys to ready explosives to be stuffed in to that plane. Open Subtitles الحصول على بالاتصالات ونقول لهؤلاء الرجال على استعداد المتفجرات لتكون محشوة في لتلك الطائرة.
    What our little friend had stuffed in his belly. Open Subtitles ما كان لدينا صديق قليلا محشوة في بطنه.
    Should have the both of you stuffed in a sack and thrown in the river. Open Subtitles ينبغي أن يكون كلا منكم محشوة في كيس والقيت في النهر.
    Well, I know that everything today is a riddle stuffed in an enigma, wrapped in a mystery, but I really can't see anything in here worth investigating. Open Subtitles حسنا انا اعرف ان كل شيء اليوم هو لغز محشو في لغز، مغلف بلغز، لكن أنا لا أرى أي شيء هنا
    My guess is she's got ten gs stuffed in her mattress back in trailerville. Open Subtitles تخميني أنها تملك عشرة آلاف محشورة في فرشتها في تريلرفيلي
    We also found some coupons that were stuffed in her clothes. Open Subtitles كما أننا وجدنا بعض القسائم التي كانت محشوّة في ملابسها.
    stuffed in a cubicle... staring at a TV. Open Subtitles محشور في حجرات المهجع أنظر إلى التلفاز , صديقتي تركتني
    Or my makeup laid out where I could see everything instead of stuffed in a box under the sink? Open Subtitles أو مكياجي معروضاً حيث يمكن أن أرى كل شيء بدلا من أن يكون محشوراً في صندوق تحت المغسلة؟
    When I found some notes this guy Hector Ruiz had stuffed in her locker. Open Subtitles لقد وجدت رسائلمن هذا الرجل هيكتور رويز محشوة في خزانتها.
    More odd than the shell being found stuffed in her throat? Open Subtitles أكثر غرابة من العثور على صدفة محشوة في حلقها؟
    If there was a hidden compartment, don't you think you'd be stuffed in it by now? Open Subtitles إذا كان هناك حجرة مخفية، لا تظن أنك سوف محشوة في ذلك الآن؟
    She's the one all over the news, one they found stuffed in the wall at Trash. Open Subtitles انها واحدة في جميع أنحاء الأخبار، واحد أنها وجدت محشوة في الجدار في سلة المهملات.
    You in a bird suit, stuffed in a locker, waiting for your best friend the janitor to get you out. Open Subtitles أنت في دعوى الطيور محشوة في خزانة، انتظار صديق افضل ما لديكم بواب لتحصل على الخروج.
    For you, sheep's heart, liver and lung stuffed in intestine, otherwise known as haggis. Open Subtitles من أجلكِ ، قلب الخروف الكبد و الرئة ، محشوة في الأمعاء ما عدا ذلك المعروف بالهاقيس
    Old love letters and other pathetic objects stuffed in drawers or in the bottom of cupboards. Open Subtitles رسائل حب قديمة و أشياء أخرى مثيرة للشفقة محشوة في الأدراج أو في الجزء السفلي من الخزائن.
    Had his legs broken, stuffed in a suitcase and moved to this location. Open Subtitles ساقيه مكسورتان و محشو في حقيبة و نقل إلى هذا الموقع
    What kind of trouble could a kid in high school get into... that ends with him stuffed in a suitcase and tossed off a bridge? Open Subtitles ما نوع المشاكل التي يمكن لطفل في الثانويه يحصل على هذه النهايه محشو في حقيبه
    Walls, hot water heaters, stuffed in the box spring of a hotel room bed. Open Subtitles - نعم- الجدران,سخانات الماء الحار محشورة في صندوق النوابض لسرير في فندق
    I found these letters stuffed in the Boland's family computer. Open Subtitles وجدت هذه الرسائل محشورة " في حاسوب عائلة " بولاند
    Then IAB finds this stuffed in a pillow in my apartment. Open Subtitles ثمّ وجدت الشؤون الداخليّة هذه محشوّة في وسادة بداخل شقتي.
    Or your admirer got to him first and he's stuffed in a closet with a bloated tongue and garrotted neck. ls that champagne? Open Subtitles أو أن معجبتك وصلت إليه أولاً وهو محشور في أحد الخزانات مع لسانٍ منتفخ، ورقبة مخنوقة. هل هذه شمبانيا؟
    Here we are having a wholesome Sunday morning, and Victoria's probably skulking through some hotel lobby with her knickers stuffed in her purse and her blouse inside out. Open Subtitles هانحن هنا , نحظى بصباح يوم أحدٍ مفيد و (فكتوريا) ربما تتسلل من خلال صالة إحدى الفنادق مع كليسيونها محشوراً في شنطتها وقميصها مقلوب
    stuffed in a box on the top shelf of the closet. Open Subtitles محشوه في علبه على الرف العلوي من الخزانه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more