"sub-munitions" - Translation from English to Arabic

    • الذخائر الصغيرة
        
    • الذخائر الفرعية
        
    • ذخائر فرعية
        
    • الذخائر الثانوية
        
    • ذخائر صغيرة
        
    • ذخيرة فرعية
        
    • والذخائر الفرعية
        
    • والذخائر الصغيرة
        
    • للذخائر الفرعية
        
    • للذخائر الصغيرة
        
    • بالذخائر الصغيرة
        
    In this way, we can facilitate the clearance of unexploded sub-munitions because the areas to be cleared are smaller. UN ويمكن بهذه الطريقة تيسير إزالة الذخائر الصغيرة غير المنفجرة لتناقص حجم المساحات الواجب إزالة الذخائر منها.
    Limiting the number of explosive sub-munitions per cluster munition UN الحد من عدد الذخائر الصغيرة المنفجرة لكل ذخيرة عنقودية
    They do not disperse explosive sub-munitions in a wider area, either, making the clearance of unexploded sub-munitions easier. UN كما أنها لا تنثر الذخائر الصغيرة المنفجرة على مساحة أوسع، مما ييسر إزالة الذخائر الصغيرة غير المنفجرة.
    Cluster munition: means a munition that is designed to disperse or release explosive sub-munitions, and includes those explosives sub-munitions. UN الذخيرة العنقودية: يُقصد بها ذخيرة مصممة لنثر أو إطلاق ذخائر فرعية متفجرة، وتحتوي على تلك الذخائر الفرعية المتفجرة.
    Irrespective of the means of delivery of the sub-munitions, States parties should be striving for the highest possible function rate for the sub-munitions. UN وبغض النظر عن وسائل إطلاق الذخائر الفرعية ينبغي أن تسعى الدول الأطراف جاهدة إلى تحقيق أعلى معدل أداء ممكن لذخائرها الفرعية.
    each munition contains fewer than 10 explosive sub-munitions; UN `1` تحتوي كل ذخيرة على أقل من 10 ذخائر فرعية متفجرة؛
    I refer here to sub-munitions and cluster munitions weapons. UN وأشير هنا إلى الأسلحة ذات الذخائر الثانوية والذخائر العنقودية.
    `Containers designed to disperse or release multiple sub-munitions' (CCW/GGE/X/WP.3) UN `عبوات مصممة لنثر أو إطلاق ذخائر صغيرة متعددة` (CCW/CGE/X/WP.3).
    Reports from the field have revealed that the use of certain kinds of sub-munitions poses a significant threat to civilians. UN وقد كشفت التقارير الواردة من الميدان أن استخدام بعض أنواع الذخائر الصغيرة يشكل تهديداً ملحوظاً للمدنيين.
    With respect to the latter, the size, shape and colour of sub-munitions attract attention, and their explosive characteristics and fragments cause multi-casualty incidents. UN وفيما يتعلق بهذا الأخير، فإن حجم وشكل ولون الذخائر الصغيرة يجذب الانتباه، كما أن خصائصها التفجيرية وشظاياها تسبب حوادث متعددة الخسائر.
    18. The special humanitarian problems posed by sub-munitions should be acknowledged. UN 18- ينبغي الاعتراف بالمشكلات الإنسانية الخاصة التي تشكلها الذخائر الصغيرة.
    At the other end of the spectrum of complexity is the clearance of sub-munitions that have become partially or wholly buried in dense vegetation. UN وفي نهاية الطرف الآخر من الطيف نجد الذخائر الصغيرة التي أصبحت جزئياً أو كلياً مدفونة في مساحات خضراء كثيفة.
    There were a number of factors that hindered the clearance of sub-munitions in Kosovo. UN وقد عرقل عدد من العوامل إزالة الذخائر الصغيرة في كوسوفو.
    sub-munitions pose a particular threat and require specific attention as part of post-conflict clearance operations. UN :: الذخائر الصغيرة تشكل خطراً شديداً وتتطلب انتباهاً محدداً كجزء من عمليات الإزالة بعد النزاع.
    Specific information is required in order to facilitate the clearance of aerially delivered sub-munitions. UN :: مطلوب معلومات محددة لتيسير إزالة الذخائر الصغيرة الملقاة من الجو.
    sub-munitions for cluster bombs UN الذخائر الفرعية الخاصة بالقنابل العنقودية
    (ii) Cluster Munitions with large numbers of sub-munitions are likely to leave much higher concentrations of remnants in areas of use than other ordnance; and UN غالباً من تترك الذخائر العنقودية وأعداد كبيرة من الذخائر الفرعية كميات أعلى كثيراً من المخلفات في الأماكن التي استخدمت فيها من مخلفات الألغام الأخرى؛ و
    The Austrian law contains no exceptions for so-called smart cluster bombs or exceptions for weapons with a low number of sub-munitions. UN ولا يشتمل القانون النمساوي على أي استثناءات لما يعرف بالقنابل العنقودية الذكية أو استثناءات لأسلحة ذات عدد قليل من الذخائر الفرعية.
    Each alternative munition is designed to eject sub-munitions over a predefined area target. UN وكل ذخيرة عنقودية معدة لقذف ذخائر فرعية على منطقة هدف محددة سلفاً.
    Some sub-munitions are so small in size that installing SD devices on them needs advanced technology, equipment and precision processing techniques. UN وتكون بعض الذخائر الثانوية من الصغر بحيث يحتاج تركيب نبائط التدمير الذاتي بها إلى تكنولوجيا متقدمة ومعدات وتقنيات عالية لضبط الدقة.
    (viii) HE sub-munitions; UN `8` ذخائر صغيرة شديدة الانفجار؛
    However, subsequent analysis at UNMOVIC headquarters in New York disclosed that the fuse was similar to one observed on an unidentified sub-munition in a video of Iraqi tests of chemical sub-munitions. UN غير أن تحليلا أجري لاحقا بمقر اللجنة في نيويورك كشف عن أن الصمامة مماثلة لصمامة ذخيرة فرعية غير محددة الهوية شوهدت في شريط فيديو للاختبارات العراقية للذخائر الفرعية الكيميائية.
    Proposed definitions for cluster munitions and sub-munitions UN تعاريف مقترحة للذخائر العنقودية والذخائر الفرعية
    The aim is to find specific procedures on how to prevent munitions and sub-munitions from becoming ERW. UN والهدف من ذلك هو وضع إجراءات محددة عن كيفية منع الذخائر والذخائر الصغيرة إلى متفجرات من مخلفات الحرب.
    Israel could not reasonably have been ignorant of the fact that the sub-munitions dispersed by cluster munitions have a high failure (dud) rate. UN ومن غير المعقول أن إسرائيل كانت تجهل أن للذخائر الصغيرة التي يتم نشرها بواسطة الذخائر العنقودية معدَل إخفاق عالياً.
    9. There are a number of reasons why special attention should be paid to sub-munitions. UN 9- ثمة عدد من الأسباب تدعو إلى، إيلاء عناية خاصة بالذخائر الصغيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more