In this way, we can facilitate the clearance of unexploded sub-munitions because the areas to be cleared are smaller. | UN | ويمكن بهذه الطريقة تيسير إزالة الذخائر الصغيرة غير المنفجرة لتناقص حجم المساحات الواجب إزالة الذخائر منها. |
Limiting the number of explosive sub-munitions per cluster munition | UN | الحد من عدد الذخائر الصغيرة المنفجرة لكل ذخيرة عنقودية |
They do not disperse explosive sub-munitions in a wider area, either, making the clearance of unexploded sub-munitions easier. | UN | كما أنها لا تنثر الذخائر الصغيرة المنفجرة على مساحة أوسع، مما ييسر إزالة الذخائر الصغيرة غير المنفجرة. |
Cluster munition: means a munition that is designed to disperse or release explosive sub-munitions, and includes those explosives sub-munitions. | UN | الذخيرة العنقودية: يُقصد بها ذخيرة مصممة لنثر أو إطلاق ذخائر فرعية متفجرة، وتحتوي على تلك الذخائر الفرعية المتفجرة. |
Irrespective of the means of delivery of the sub-munitions, States parties should be striving for the highest possible function rate for the sub-munitions. | UN | وبغض النظر عن وسائل إطلاق الذخائر الفرعية ينبغي أن تسعى الدول الأطراف جاهدة إلى تحقيق أعلى معدل أداء ممكن لذخائرها الفرعية. |
each munition contains fewer than 10 explosive sub-munitions; | UN | `1` تحتوي كل ذخيرة على أقل من 10 ذخائر فرعية متفجرة؛ |
I refer here to sub-munitions and cluster munitions weapons. | UN | وأشير هنا إلى الأسلحة ذات الذخائر الثانوية والذخائر العنقودية. |
`Containers designed to disperse or release multiple sub-munitions' (CCW/GGE/X/WP.3) | UN | `عبوات مصممة لنثر أو إطلاق ذخائر صغيرة متعددة` (CCW/CGE/X/WP.3). |
Reports from the field have revealed that the use of certain kinds of sub-munitions poses a significant threat to civilians. | UN | وقد كشفت التقارير الواردة من الميدان أن استخدام بعض أنواع الذخائر الصغيرة يشكل تهديداً ملحوظاً للمدنيين. |
With respect to the latter, the size, shape and colour of sub-munitions attract attention, and their explosive characteristics and fragments cause multi-casualty incidents. | UN | وفيما يتعلق بهذا الأخير، فإن حجم وشكل ولون الذخائر الصغيرة يجذب الانتباه، كما أن خصائصها التفجيرية وشظاياها تسبب حوادث متعددة الخسائر. |
18. The special humanitarian problems posed by sub-munitions should be acknowledged. | UN | 18- ينبغي الاعتراف بالمشكلات الإنسانية الخاصة التي تشكلها الذخائر الصغيرة. |
At the other end of the spectrum of complexity is the clearance of sub-munitions that have become partially or wholly buried in dense vegetation. | UN | وفي نهاية الطرف الآخر من الطيف نجد الذخائر الصغيرة التي أصبحت جزئياً أو كلياً مدفونة في مساحات خضراء كثيفة. |
There were a number of factors that hindered the clearance of sub-munitions in Kosovo. | UN | وقد عرقل عدد من العوامل إزالة الذخائر الصغيرة في كوسوفو. |
sub-munitions pose a particular threat and require specific attention as part of post-conflict clearance operations. | UN | :: الذخائر الصغيرة تشكل خطراً شديداً وتتطلب انتباهاً محدداً كجزء من عمليات الإزالة بعد النزاع. |
Specific information is required in order to facilitate the clearance of aerially delivered sub-munitions. | UN | :: مطلوب معلومات محددة لتيسير إزالة الذخائر الصغيرة الملقاة من الجو. |
sub-munitions for cluster bombs | UN | الذخائر الفرعية الخاصة بالقنابل العنقودية |
(ii) Cluster Munitions with large numbers of sub-munitions are likely to leave much higher concentrations of remnants in areas of use than other ordnance; and | UN | غالباً من تترك الذخائر العنقودية وأعداد كبيرة من الذخائر الفرعية كميات أعلى كثيراً من المخلفات في الأماكن التي استخدمت فيها من مخلفات الألغام الأخرى؛ و |
The Austrian law contains no exceptions for so-called smart cluster bombs or exceptions for weapons with a low number of sub-munitions. | UN | ولا يشتمل القانون النمساوي على أي استثناءات لما يعرف بالقنابل العنقودية الذكية أو استثناءات لأسلحة ذات عدد قليل من الذخائر الفرعية. |
Each alternative munition is designed to eject sub-munitions over a predefined area target. | UN | وكل ذخيرة عنقودية معدة لقذف ذخائر فرعية على منطقة هدف محددة سلفاً. |
Some sub-munitions are so small in size that installing SD devices on them needs advanced technology, equipment and precision processing techniques. | UN | وتكون بعض الذخائر الثانوية من الصغر بحيث يحتاج تركيب نبائط التدمير الذاتي بها إلى تكنولوجيا متقدمة ومعدات وتقنيات عالية لضبط الدقة. |
(viii) HE sub-munitions; | UN | `8` ذخائر صغيرة شديدة الانفجار؛ |
However, subsequent analysis at UNMOVIC headquarters in New York disclosed that the fuse was similar to one observed on an unidentified sub-munition in a video of Iraqi tests of chemical sub-munitions. | UN | غير أن تحليلا أجري لاحقا بمقر اللجنة في نيويورك كشف عن أن الصمامة مماثلة لصمامة ذخيرة فرعية غير محددة الهوية شوهدت في شريط فيديو للاختبارات العراقية للذخائر الفرعية الكيميائية. |
Proposed definitions for cluster munitions and sub-munitions | UN | تعاريف مقترحة للذخائر العنقودية والذخائر الفرعية |
The aim is to find specific procedures on how to prevent munitions and sub-munitions from becoming ERW. | UN | والهدف من ذلك هو وضع إجراءات محددة عن كيفية منع الذخائر والذخائر الصغيرة إلى متفجرات من مخلفات الحرب. |
Israel could not reasonably have been ignorant of the fact that the sub-munitions dispersed by cluster munitions have a high failure (dud) rate. | UN | ومن غير المعقول أن إسرائيل كانت تجهل أن للذخائر الصغيرة التي يتم نشرها بواسطة الذخائر العنقودية معدَل إخفاق عالياً. |
9. There are a number of reasons why special attention should be paid to sub-munitions. | UN | 9- ثمة عدد من الأسباب تدعو إلى، إيلاء عناية خاصة بالذخائر الصغيرة. |