It may be a whole article, or a sub-paragraph of an article, or merely a phrase or word within the sub-paragraph. | UN | وقد يكون هذا الجزء مادة بأكملها أو فقرة فرعية من مادة أو مجرد جملة أو كلمة في الفقرة الفرعية. |
Provide any relevant information on the implementation of the conventions, protocols and resolutions referred to in this sub-paragraph. | UN | يرجى تقديم أي معلومات ذات صلة لتنفيذ الاتفاقات والبروتوكولات والقرارات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية. |
Please explain how the new Law on Criminal Procedure is expected to achieve the specific objective of this sub-paragraph. | UN | يُرجى توضيح الكيفية التي ينتظر بها أن يحقق قانون الإجراءات الجنائية الأهداف المحددة في هذه الفقرة الفرعية. |
Provide any relevant information on the implementation of the conventions, protocols and resolutions referred to in this sub-paragraph. | UN | يرجى تقديم أي معلومات ذات صلة بتنفيذ الاتفاقات والبروتوكولات والقرارات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية. |
In the ensuing discussion, the representative of a Party suggested an alternative formulation of the additional sub-paragraph; on the advice of the Chairman of the Committee of the Whole, the President did not propose this text for adoption. | UN | وخلال المناقشة التي تلت ذلك، اقترح ممثل طرف صياغة بديلة للفقرة الفرعية اﻹضافية؛ وبناء على مشورة أسداها رئيس اللجنة الجامعة، لم يقترح الرئيس هذا النص لاعتماده. |
Please elaborate on the measures taken to ensure compliance with this sub-paragraph. | UN | الرجاء تقديم تفاصيل عن التدابير المتخذة لكفالة الامتثال لهذه الفقرة الفرعية. |
Could Malta please outline the relevant legal provisions and specify the penalties attached to the acts listed in this sub-paragraph. | UN | يرجـى من مالطة أن تحدد الأحكام القانونية ذات الصلة والعقوبات المفروضة على الأفعال المدرجة في هذه الفقرة الفرعية. |
Articles 263, 282 and 283 of the Angolan Penal Law appear to adequately meet the requirements mentioned at the beginning of this sub-paragraph. | UN | إن المواد 263 و 282 و 283 من قانون العقوبات الأنغولي تبدو ملبية تماماً للشروط المذكورة في بداية هذه الفقرة الفرعية. |
What are the offences and penalties in your country with respect to the activities listed in this sub-paragraph? | UN | ما هي الأنشطة المذكورة في هذه الفقرة الفرعية والتي تشكل جرائم في بلادكم وما هي العقوبات المطبقة بشأنها؟ |
The Kingdom of the Netherlands is also party to a number of bilateral and multilateral treaties in the areas indicated in this sub-paragraph. | UN | ومملكة هولندا طرف أيضا في عدد من المعاهدات الثنائية والمتعددة الأطراف المتصلة بالمجالات المبينة في هذه الفقرة الفرعية. |
Question 5: Provide any relevant information on the implementation of the conventions, protocols and resolutions referred to in this sub-paragraph. | UN | السؤال 5: قدم أي معلومات ذات صلة بتنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات والقرارات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية. |
Please outline the content of section 130 of the Penal Code to the extent it is relevant for the implementation of this sub-paragraph. | UN | □ يرجى إيجاز مضمون المادة 130 من قانون العقوبات بمقدار ما يتصل بتنفيذ هذه الفقرة الفرعية. |
Please provide any available details on how this sub-paragraph has been implemented in practice. | UN | □ يرجى تقديم أي تفاصيل متاحة عن المدة التي استغرقها تنفيذ هذه الفقرة الفرعية من ناحية عملية. |
Please specify which kind of additional legislation is under consideration in order to implement this sub-paragraph. | UN | برجاء تحديد نوع التشريعات الإضافية التي يجري النظر فيها من أجل تنفيذ هذه الفقرة الفرعية. |
Could Singapore please outline the legislative or other provisions which give effect to this sub-paragraph. | UN | يرجى من سنغافورة تبيان الأحكام التشريعية أو غيرها من الأحكام التي يجري بواسطتها إعمال هذه الفقرة الفرعية. |
It is noted that Singapore is prepared to share information as required under this sub-paragraph. | UN | يلاحظ أن سنغافورة مستعدة لتبادل المعلومات، على النحو المطلوب بموجب هذه الفقرة الفرعية. |
Does Singapore intend to introduce specific offences criminalising terrorist activities covered by this sub-paragraph? | UN | هل تعتزم سنغافورة استحداث أحكام تعتبر الأنشطة الإرهابية المشمولة بهذه الفقرة الفرعية جرائم محددة؟ |
Please outline the provisions of the Extradition Act which give effect to this sub-paragraph. | UN | يرجى تبيان أحكام قانون تسليم المجرمين التي تنفّذ بواسطتها هذه الفقرة الفرعية. |
:: Please outline the legislative or regulatory framework for the exchange of information required under this sub-paragraph. | UN | ▄ الرجاء إيجاز لإطار التشريعي أو التنظيمي لتبادل المعلومات المطلوبة بموجب هذه الفقرة الفرعية. |
With regard to these three laws, existing Israeli legislation provides an adequate basis for implementing the provisions of this sub-paragraph. | UN | في ما يتعلق بهذه القوانين الثلاثة، توفر التشريعات الإسرائيلية القائمة أساسا كافيا لتنفيذ نصوص الفقرة الفرعية. |
After the cessation of active hostilities and as soon as feasible, the area shall be marked in accordance with sub-paragraph (a) above. | UN | وبعد توقف الأعمال الحربية الفعلية، ينبغي في أقرب وقت ممكن وضع علامات على المنطقة وفقاً للفقرة الفرعية (أ) أعلاه. |
Please refer also to the content of the response to question on sub-paragraph 2 (a) (Article 512 of the Islamic Penal Code). | UN | - ويرجى العودة أيضا إلى محتوى الرد على السؤال المتعلق بالفقرة الفرعية 2 (أ) (المادة 512 من قانون العقوبات الإسلامي). |
What are the proposed legislative measures for the implementation of sub-paragraph 2 (d) and (e) of the Resolution? | UN | ما هي التدابير التشريعية المقترحة لتنفيذ الفقرتين الفرعيتين 2 (د) و (هـ) من القرار؟ |
sub-paragraph 2 (d) and (e) | UN | الفقرتان الفرعيتان 2 (د) و (هـ) |
sub-paragraph 3 (a), (b) and (c) " Calls upon State to: | UN | الفقرات الفرعية 3 (أ) و (ب) و (ج): ``يقــرر أن على جميع الدول: |
2. sub-paragraph (a) of paragraph (2) provides that an offer cannot be revoked if it indicates that it is irrevocable, whether by stating a fixed time for acceptance or otherwise. | UN | 2- تنصّ الفقرة الفرعيّة (أ) من الفقرة (2) على أنّه لا يمكن الرجوع في الإيجاب إذا بيّن أنّه لا رجوع فيه، سواء بذكر وقت محدّد للقبول أو بطريقة أخرى. |