"sub-projects" - Translation from English to Arabic

    • المشاريع الفرعية
        
    • مشاريع فرعية
        
    • مشروع فرعي
        
    • للمشاريع الفرعية
        
    • فرعيا
        
    • بالمشاريع الفرعية
        
    • بمشاريع فرعية
        
    Although still tentative at this stage, the following major activities are expected to be undertaken in each of the three sub-projects. UN ويتوقع إنجاز الأنشطة الرئيسية التالية، رغم أنها لا تزال مؤقتة في هذه المرحلة، في كل من المشاريع الفرعية الثلاثة.
    It is expected that the audit certificates will cover a larger number of sub-projects than before. . UN ومن المتوقع أن تغطي شهادات مراجعة الحسابات عددا من المشاريع الفرعية أكبر من ذي قبل.
    In the area of related inputs, the significant in-kind contributions of the beneficiaries were not indicated in all of the sub-projects. UN وفي مجال المدخلات ذات الصلة لم يشر في كل المشاريع الفرعية إلى المساهمات العينية الهامة من المستفيدين.
    UNHCR Albania responded that further sub-projects with this entity were not foreseen in the short or medium term. X. Conclusions UN وردت عملية للمفوضية في ألبانيا بأنه من غير المرتقب تنفيذ أي مشاريع فرعية أخرى مع هذه الهيئة في الأجل القصير أو المتوسط.
    :: Conception, organisation, realization and evaluation of the particular sub-projects, incl. call for tenders, commissioning for the main field work and implementation UN :: وضع وتنظيم وتنفيذ وتقييم مشاريع فرعية بعينها، بما في ذلك طرح العروض، والتكليف بالأعمال الميدانية الرئيسية وتنفيذها
    More significant progress has been made on sub-project closure: in 1999, over 2,500 sub-projects had been closed. UN وأحرز تقدم أكثر أهمية في إقفال المشاريع الفرعية: ففي عام 1999 أقفلت حسابات أكثر من 500 2 مشروع فرعي.
    In the area of related inputs, the significant in-kind contributions of the beneficiaries were not indicated in all of the sub-projects. UN وفي مجال المدخلات ذات الصلة لم يشر في كل المشاريع الفرعية إلى المساهمات العينية الهامة من المستفيدين.
    More significant progress has been made on sub-project closure: in 1999, over 2,500 sub-projects had been closed. UN وأحرز تقدم أكثر أهمية في إقفال المشاريع الفرعية: ففي عام 1999 أقفلت حسابات أكثر من 500 2 مشروع فرعي.
    However, efforts were needed to establish fully operational systems of internal controls in the areas of finance, travel, procurement and the management of sub-projects. UN بيد أن هناك حاجة لبذل المزيد من الجهود ﻹنشاء نُظم تشغيلية كاملة للرقابة الداخلية في مجالات المالية والسفر والشراء وإدارة المشاريع الفرعية.
    The Board selected, through the headquarters office, 74 high-value sub-projects with expenditure amounting to $42 million. UN واختار المجلس، عن طريق مكتب المقر، 74 من المشاريع الفرعية ذات القيمة المرتفعة والتي بلغت نفقاتها 42 مليون دولار.
    In Peru, land titling is envisaged as part of the forestry sub-projects financed by the Government. UN وفي بيرو، من المتوخى تمليك الأراضي كجزء من المشاريع الفرعية في مجال الحراجة والمموّلة من الحكومة.
    Such wide variation for similar sub-projects cannot be justified. UN ولا يمكن تبرير هذا التفاوت الكبير إذ أن المشاريع الفرعية متماثلة.
    Such wide variation for similar sub-projects cannot be justified. UN ولا يمكن تبرير هذا التفاوت الكبير إذ أن المشاريع الفرعية متماثلة.
    Serbia had prepared five sub-projects in that context, of which four had been approved, and concluded contracts for donations valued at 87.5 million euros. UN وقد أعدت صربيا خمسة مشاريع فرعية في هذا السياق، منها أربعة تمت الموافقة عليها، كما أبرمت عقوداً للتبرعات قيمتها 87.5 مليون يورو.
    The Maputo office had received audit certificates for only 3 out of 10 sub-projects completed in 1993. UN في حين لم يتلق مكتب مابوتو شهادات لمراجعة الحسابات إلا ﻟ ٣ من أصل ١٠ مشاريع فرعية انجزت في عام ١٩٩٣.
    The Branch Office, Maputo had received audit certificates for only 3 out of 10 sub-projects completed in 1993. UN في حين لم يتلق مكتب مابوتو شهادات لمراجعة الحسابات إلا ﻟ ٣ من أصل ١٠ مشاريع فرعية انجزت في عام ١٩٩٣.
    63. Currently, nine of the sub-projects are completed and certified as compliant, while another nine are nearing completion. UN ٦٣ - وأنجزت حتى اﻵن تسعة مشاريع فرعية وصُدق على توافقها، وتوشك تسعة مشاريع أخرى على الانتهاء.
    Given that substantial sums of funds were involved, OIOS recommended that UNHCR not enter into further sub-projects with this partner. UN ونظرا للمبالغ المالية الكبيرة التي تنطوي عليها الأمر فقد أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بألا تشرك المفوضية هذا الشريك في أي مشاريع فرعية أخرى.
    Each core programme and the numerous sub-projects have been benchmarked. UN وتم تحديد معالم لكل برنامج أساسي وكذلك للمشاريع الفرعية المتعددة.
    Over $5 million were requested from the Fund in 1996 for 96 projects and sub-projects. UN وقد طلب من الصندوق مبلغ يزيد على ٥ ملايين دولار في عام ١٩٩٦ من أجل ٩٦ مشروعات ومشروعا فرعيا.
    56. UNHCR's Audit Service in OIOS conducted a review of UNHCR Implementing Partners' Audit Certification of 2004 sub-projects. UN 56- قامت دائرة مراجعة حسابات المفوضية التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية باستعراض شهادات مراجعة الحسابات المقدمة من الشركاء التنفيذيين للمفوضية فيما يتعلق بالمشاريع الفرعية لعام 2004.
    In 1999, implementing partner expenditure amounted to approximately $420 million (of which only $12 million related to sub-projects with expenditure below $100,000). UN وفي عام 1999، بلغت نفقات الشركاء التنفيذيين ما يقرب من 420 مليون دولار (يتصل 12 مليون دولار منها بمشاريع فرعية تقل نفقاتها عن 000 100 دولار).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more