"sub-working" - Translation from English to Arabic

    • العامل الفرعي
        
    • العاملة الفرعية
        
    • عاملة فرعية
        
    • الفرعي العامل
        
    • عامل فرعي
        
    • عاملين فرعيين
        
    • الفرعية العاملة التابعة له
        
    • العاملان الفرعيان
        
    • الفرعي المعني
        
    • عمل فرعية
        
    • عاملا فرعيا تابعا
        
    • عاملاً فرعياً
        
    • العامل التابع
        
    It takes part in the Inter-Agency Standing Committee and its working groups, and is a member of the sub-working group on preparedness. UN وهي تشارك في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وفي أفرقتها العاملة، وهي عضو في الفريق العامل الفرعي المعني بالتأهب.
    UNIDO specific policies on employee benefits, including policies on accrued annual leave, repatriation grants, after service health insurance (ASHI) have been developed and reviewed by the sub-working Group. UN ووضعت سياسات لليونيدو خاصة باستحقاقات الموظفين، بما يشمل سياسات رصيد الإجازات السنوية ومنح العودة إلى الوطن والتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وراجعها الفريق العامل الفرعي.
    Individual members of the Nairobi cluster also have links to the other three clusters of the sub-working group. UN كما يقيم فرادى أعضاء مجموعة نيروبي صلات بالمجموعات الثلاث الأخرى التابعة للفريق العامل الفرعي.
    The issue papers were referred to the sub-working groups for consideration. UN وقد أحيلت ورقات المواضيع إلى الأفرقة العاملة الفرعية للنظر فيها.
    :: Participation in and provision of technical support to the working groups and sub-working groups meeting on a regular basis UN :: المشاركة في اجتماعات الأفرقة العاملة والأفرقة العاملة الفرعية وتقديم الدعم التقني لها بانتظام
    Thematic sub-working groups on legal aid, customary law and criminal investigations were established and held initial meetings UN وأنشئت أفرقة عاملة فرعية مواضيعية معنية بالمساعدة القانونية والقانون العرفي والتحقيقات الجنائية، وعقدت اجتماعات أولية
    IASC sub-working Group on the CAP meets regularly in Geneva. UN إن الفريق العامل الفرعي للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المعني بعملية النداء الموحد، يجتمع بانتظام في جنيف.
    The sub-working group therefore concluded that reimbursement under major equipment was the best course of action; UN ومن ثم خلص الفريق العامل الفرعي إلى أن سداد التكاليف في إطار بند المعدات الرئيسية هو أفضل مسار للعمل.
    Meetings of the sub-working group on forensics UN اجتماعات عقدها الفريق العامل الفرعي المعني بالأدلة الجنائية
    The sub-working group was subsequently advised that the United Nations was currently undertaking a survey to assess the cost of providing Internet communications to all peacekeeping missions. UN ثم أُحيط الفريق العامل الفرعي علما بأن الأمم المتحدة تعكف حاليا على إجراء دراسة استقصائية لتقييم تكاليف توفير اتصالات الإنترنت لجميع بعثات حفظ السلام.
    The medical support services sub-working group unanimously supported the general idea and a final agreement on a self-sustainment rate was reached. UN وأيد الفريق العامل الفرعي للخدمات الطبية بالإجماع الفكرة العامة وتم التوصل إلى اتفاق نهائي بشأن معدل الاكتفاء الذاتي.
    The sub-working group is developing a guide for companies of all sizes on how to approach those matters in a transparent and accountable manner, which will be published in 2013. UN ويعمل هذا الفريق العامل الفرعي على وضع دليل للشركات من جميع الأحجام حول كيفية مقاربة هذه المسائل بطريقة شفافة وخاضعة للمسائلة، وسوف يُنشر الدليل في عام 2013.
    6 meetings convened of the sub-working group on MANPADS with international partners UN :: عقد 6 اجتماعات للفريق العامل الفرعي المعني بمنظومات الدفاع الجوي المحمولة مع الشركاء الدوليين
    The Chairman announced the election of the following delegates to chair the deliberations in the four sub-working groups: UN وأعلن الرئيس انتخاب المندوبين التالية أسماؤهم لترؤس المداولات التي ستجري ضمن الأفرقة العاملة الفرعية الأربعة:
    Monthly and quarterly meetings of working groups and sub-working groups in the defence, security sector reform, maritime security and police sectors UN :: عقد اجتماعات شهرية وفصلية للأفرقة العاملة والأفرقة العاملة الفرعية في قطاعات الدفاع، وإصلاح قطاع الأمن، والأمن البحري، والشرطة
    Technical advice and secretariat support services to the peacebuilding and State-building goal 3 working group and its sub-working groups UN :: تقديم المشورة التقنية وخدمات الأمانة إلى الفريق العامل المعني بالهدف 3 من أهداف بناء السلام وبناء الدولة وإلى أفرقته العاملة الفرعية
    Finally, a methodology was developed that would be utilized by the three sub-working groups that excluded extreme high and low data. UN وأخيرا، وضعت منهجية ستستخدمها ثلاثة أفرقة عاملة فرعية استبعدت بيانات التكاليف المفرطة والمرتفعة والمنخفضة.
    Four sub-working groups had been established to discuss the four main items on the Working Group's agenda: major equipment, self-sustainment, medical support services and troop costs. UN وأنشئت أربع أفرقة عاملة فرعية لمناقشة أربعة بنود رئيسية مدرجة على جدول أعمال الفريق العامل وهي: المعدات الرئيسية، والاكتفاء الذاتي، وخدمات الدعم الطبي، وتكاليف القوات.
    sub-working group meetings on missing persons attended UN اجتماعات للفريق الفرعي العامل المعني بالمفقودين جرى حضورها
    The non-governmental representative argued that a sub-working group was needed to discuss the development compact. UN وقال ممثل المنظمة غير الحكومية أنه ثمة حاجة لإنشاء فريق عامل فرعي لبحث موضوع التعاقدات من أجل التنمية.
    A Task Force on Partnerships, established in September 2001, was divided into two sub-working groups: one to examine partnerships with United Nations agencies and international organizations; the other to look at partnerships with NGOs (see below). UN وجرى تقسيم فرقة عمل معنية بالشراكات أنشئت في أيلول/سبتمبر 2001 إلى فريقين عاملين فرعيين: يُعنى أحدهما بدراسة الشراكات مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية، ويُعنى ثانيهما بدراسة الشراكات مع المنظمات غير الحكومية (انظر أدناه).
    Weekly advice provided through UNAMA participation in the Afghanistan National Development Strategy/Afghanistan Compact Consultative Group, Justice and Human Rights Working Group and its technical sub-working groups UN :: تقديم المشورة أسبوعيا عن طريق مشاركة البعثة في أعمال الفريق الاستشاري المعني باستراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان واتفاق أفغانستان والفريق العامل المعني بالعدالة وحقوق الإنسان والأفرقة التقنية الفرعية العاملة التابعة له
    The sub-working groups reviewed the status of existing partnerships, trying to highlight weaknesses and ways of improvement, as well as examining cross-cutting issues and other potential types of collaboration for strengthening UNHCR's partnerships in a broader sense. UN واستعرض الفريقان العاملان الفرعيان وضع الشراكات القائمة في محاولة منهما لإبراز نقاط الضعف وللتركيز على سبل التحسين، إضافة إلى دراسة المسائل الشاملة وأنواع محتملة أخرى للتعاون من أجل تعزيز شراكات المفوضية بالمعنى الواسع للشراكات.
    1 meeting of the sub-working Group on Forensic Issues UN اجتماع واحد لفريق العمل الفرعي المعني بقضايا الطب الشرعي
    Through its Working Group, the Committee has broadened the consultative process on policy issues by delegating to individual members lead responsibility for the work on specific issues in sub-working or reference groups. UN ومن خلال فريق العمل قامت اللجنة الدائمة بتوسيع العملية الاستشارية بشأن قضايا السياسات عن طريق تخويل كل عضو من اﻷعضاء مسؤوليات قيادية للعمل في قضايا معينة في أفرقة عمل فرعية أو أفرقة مرجعية.
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs consulted with a wide range of humanitarian partners and established a sub-working group of the IASC to consider measures that would correct the shortcomings of the process. UN وتشاور مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية مع شركائه في الشؤون الإنسانية وشكل فريقا عاملا فرعيا تابعا للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات للنظر في التدابير التي من شأنها تصحيح العيوب التي تشوب العملية.
    Since my previous report, the United Nations Integrated Task Force for Somalia has established a sub-working group, chaired by the Department of Political Affairs, for that purpose. UN ومنذ تقديم تقريري السابق، أنشأت فرقة العمل المتكاملة المعنية بالصومال التابعة للأمم المتحدة، فريقاً عاملاً فرعياً ترأسه إدارة الشؤون السياسية، لهذا الغرض.
    In Geneva, the Inter-Agency Standing Committee secretariat is an integral part of the Office of the Director and provides services to the Inter-Agency Standing Committee, the Standing Committee Working Group and its sub-working groups. UN وفي جنيف، تشكل أمانة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات جزءا لا يتجزأ من مكتب المدير وتقدم الخدمات إلى اللجنة الدائمة والفريق العامل التابع للجنة الدائمة وإلى أفرقتها العاملة الفرعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more