The Cayman Islands are working towards the research and protection of submerged sites as well as their touristic valorization. | UN | وتعمل جزر كايمان من أجل البحث عن المواقع المغمورة تحت سطح الماء وحمايتها فضلا عن استغلالها سياحيا. |
Swimmers, divers and snorkelers can become entangled in submerged or floating debris. | UN | وقد يتعرض السباحون والغواصون للوقوع في شراك النفايات المغمورة أو الطافية. |
Sea levels were higher, and more of Earth was submerged. | Open Subtitles | مستويات البحر أعلى، ومساحة أوسع من الأرض مغمورة بالمياه |
The Pacific Ocean, however, is peppered with over twenty three thousand... slands as well as countless other submerged mountains | Open Subtitles | برغم كل شيء، فإن المحيط الهاديء يحوي أكثر من ثلاثة آلاف جزيرة، بجانب جزر جبلية أخرى مغمورة |
106. Cooperation work with Dong-Bu Metal Co. on reduction smelting tests with a submerged arc furnace was continued. | UN | 106 - وتواصل التعاون مع شركة Dong-Bu Metal بشأن اختبارات الصهر الاختزالي باستخدام فرن قوسي مغمور. |
The destruction of light weapons in a few places should not let us ignore the submerged part of the iceberg. | UN | فالقضاء على الأسلحة الخفيفة في عدد قليل من المناطق يجب ألا يجعلنا نتجاهل الجزء المغمور من الجبل الجليدي. |
But that can't have been true, because if her body was submerged, the pressure of the water would have crushed her lungs. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يمكن أن يكون صحيحاً، لأنه في هذه الحالة سيكون جسدها مغموراً بالماء وضغط الماء كان سيسحق رئتيها |
Probably the very same whale that saved me last year when I was trapped in that submerged Jumper. | Open Subtitles | من المحتمل جدا أنه نفس الحوت الذى أنقذنى في العام الماضي عندما كنت محاصرا بالمركبة الغارقة |
With overhanging branches, submerged shopping trolleys and many obstacles, the Avon more realistically represents a flooded street. | Open Subtitles | مع الأغصان المتدلية عربات التسوق المغمورة والعديد من العراقيل نهر آفيون يمثل بواقعية الشوارع الغارقة |
Lisa, I think a submerged volcanic shelf has surfaced. | Open Subtitles | ليزا، وأعتقد أن ظهرت على الرف البركانية المغمورة. |
The sheer size of the submerged regions, the duration of the floods and the seriousness of the disaster they caused were something rarely seen before. | UN | وكان حجم المناطق المغمورة وطول مدة الفيضانات وخطورة الكارثة التي نشأت عنها شيئا قلما شوهد من قبل. |
In addition, the submerged portions of wind turbines may become a haven for marine life. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن الأجزاء المغمورة من التربينات الريحية قد تُصبح ملاذا للحياة البحرية. |
Data on their situation was often submerged in wider data collection efforts and was not visible. | UN | وكثيرا ما تكون البيانات المتعلقة بحالتها مغمورة ضمن جهود أوسع لجمع البيانات فلا تكون ملحوظة. |
Regional representation would fuel irritants that have so far been submerged in the broader interests of regional amity. | UN | ومن شأن التمثيل اﻹقليمي أن يذكي عوامل سخط ظلت الى اﻵن مغمورة في خضم المصالح اﻷوسع نطاقا للصداقة اﻹقليمية. |
In some jungles, like here in Brazil, it rains so much that, for part of the year, the trees are almost totally submerged. | Open Subtitles | في بعض الغابات، مثل هنا في البرازيل، تمطر كثيرا، بالنسبة للجزء من السنة، والأشجار تقريبا مغمورة تماما. |
-- we found the remains of this man submerged in a pool of his own vomited up flesh. | Open Subtitles | وجدنا بقايا لرجل مغمور في بركة من القيء الخاص به |
300 million years ago, all this was underwater, submerged in an inland sea. | Open Subtitles | ،قبل 300 مليون عام ،كل هذا كان تحت الماء مغمور في بحر عميق. |
The snakes gather in these huge numbers to hunt the fish which spawn in the submerged grass. | Open Subtitles | تجتمع الافاعي في هذه الاعداد الكبيرة لصيد السمك الذي يضع بيضه في هذا العشب المغمور. |
By the time you reach zero, you'll be completely submerged. | Open Subtitles | حالما أصل إلى الرقم صفر، ستكون مغموراً بالمياه |
Their raison d'être is submerged in their institutional history. | UN | فقد غمر ماضيها كمؤسسة الغاية من هذا الوجود. |
It was also used as a biocide to prevent the fouling of appliances and equipment submerged in coastal and marine aquatic environments. | UN | كما كان يستخدم كمبيد بيولوجي لمنع تجمع القاذورات على الأجهزة والمعدات تحت الماء في البيئات الساحلية والمائية البحرية. |
Look, the comms still go out when they're submerged in water. | Open Subtitles | إسمعوا، وحدات الإتّصال تظلّ مُغلقة عندما تكون غارقة في المياه. |
The instant that the car is fully submerged, with no air pockets left, | Open Subtitles | اللحظة التي تغرق بها السيارة بالكامل ما نفاذ كل تجويفات الهواء |
José López González was also submerged in a water tank | UN | كما تم تغطيس خوسيه لوبِس غونسالِس في صهريج ماء |
The same document also states that CCA used in freshwater conditions has a low potential for leaching and that any material lost from utility poles in submerged conditions is retained in the sediment at the foot of the pole with minimal risk for exposure to aquatic species (PMRA 2011 and USEPA 2008a). | UN | وجاء في الوثيقة ذاتها أيضاً أن زرنيخات النحاس الكروماتية المستخدمة في ظروف المياه العذبة لديها قدرة منخفضة على النض (الرشح) وأن أي مواد مفقودة من أعمدة الكهرباء في ظروف الغمر ستكون محتجزة في الرواسب عند أسفل العمود مع الحد الأدنى من خطر تعرض الأنواع المائية PMRA)،2011 وUSEPA، 2008 أ). |
The leaders of Israel and of the Palestinian people have a responsibility to moderate their voices in order to make peace and to eradicate the violence that divides two peoples submerged in a conflict that has no military solution. | UN | هناك مسؤولية على قادة إسرائيل وقادة الشعب الفلسطيني عن تخفيف حدة أصواتهم بغية بناء السلام والقضاء على العنف الذي قسم شعبين غارقين في صراع ليس له أي حل عسكري. |
When a body is submerged in a bathtub the telephone rings. | Open Subtitles | عندما يُغمر الجسد تماماً بالماء في حوض الاستحمام يجب على الهاتف أن يرن |
ELTs are notoriously unreliable, especially if they're... submerged underwater. | Open Subtitles | هي إشارات لا يُمكن الإعتماد عليها بشكل مُلاحظ ، خاصةً إذا كانوا مغمورين تحت الماء |