"submission of that" - Translation from English to Arabic

    • تقديم ذلك
        
    • تقديم تلك
        
    The submission of that report to the African Peer Review panel will pave the way for the fielding of the review mission. UN وسيمهد تقديم ذلك التقرير إلى الفريق الأفريقي لاستعراض الأقران الطريق لإيفاد بعثة الاستعراض.
    Accordingly, pending the submission of that report and action on it, the Secretary-General would not at this time propose any change in the limit on commitments for this purpose in 1994-1995. UN وبناء عليه، وحتى تقديم ذلك التقرير واتخاذ إجراء بشأنه، لا يقترح اﻷمين العام في هذا الوقت أي تغيير في الحد اﻷقصى المحدد للالتزامات لهذا الغرض في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Since the submission of that report, hazard duty pay for the UNTAES operational area has been discontinued, effective 1 December 1996. UN ومنذ تقديم ذلك التقرير، أوقف صرف بدل المخاطر لمنطقة عمليات اﻹدارة الانتقالية اعتبارا من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    125. The Committee welcomes the additional written information provided by the Libyan authorities to reply to the questions raised by the members of the Committee during the first part of the consideration of the report in October 1993, while regretting that the late submission of that information did not make it possible to have the document available in all the working languages of the Committee. UN ١٢٥ - وترحب اللجنة بالمعلومات الخطية اﻹضافية التي قدمتها السلطات الليبية للرد على اﻷسئلة التي أثارها أعضاء اللجنة أثناء الجزء اﻷول من النظر في التقرير في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ ، في حين تأسف إذ ان تقديم تلك المعلومات في وقت متأخر جعل من المتعذر توافر الوثيقة بجميع لغات العمل في اللجنة.
    125. The Committee welcomes the additional written information provided by the Libyan authorities to reply to the questions raised by the members of the Committee during the first part of the consideration of the report in October 1993, while regretting that the late submission of that information did not make it possible to have the document available in all the working languages of the Committee. UN ١٢٥ - وترحب اللجنة بالمعلومات الخطية اﻹضافية التي قدمتها السلطات الليبية للرد على اﻷسئلة التي أثارها أعضاء اللجنة أثناء الجزء اﻷول من النظر في التقرير في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ ، في حين تأسف إذ ان تقديم تلك المعلومات في وقت متأخر جعل من المتعذر توافر الوثيقة بجميع لغات العمل في اللجنة.
    Since the submission of that report, the Co-Chairmen maintained contacts with the parties to the conflict and with the Governments of neighbouring countries. UN ٢ - منذ تقديم ذلك التقرير، واصـــل الرئيسان المشاركان الاتصـــالات بأطراف النزاع وبحكومــات البلدان المجاورة.
    Since the submission of that report, five more States had acceded to the Optional Protocol, which had entered into force on 22 June 2006. UN ومنذ تقديم ذلك التقرير، انضمت 5 دول إضافية إلى البروتوكول الاختياري، الذي دخل حيز التنفيذ في 22 حزيران/يونيه 2006.
    Noting with appreciation, however, that Saudi Arabia is preparing a detailed report in support of its request to revise its methyl bromide baseline data, in accordance with decision XV/19, and anticipates submission of that report before the end of the year, UN تلاحظ مع التقدير، مع ذلك، أن المملكة العربية السعودية تعد تقريرا مفصلا لدعم طلبها بتنقيح بيانات خط أساسها لبروميد الميثيل طبقا للمقرر 15/19 وتتوقع تقديم ذلك التقرير قبل نهاية السنة،
    It therefore recommended that, pending submission of that comprehensive report, the General Assembly should take note of the report of the Secretary-General contained in document A/53/912. UN ولذلك فقد أوصت اللجنة بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/53/912، ريثما يتم تقديم ذلك التقرير الشامل.
    The Committee welcomed with interest the submission of the second periodic report of the Republic of the Congo and the supplementary written information provided on the period since the submission of that report. UN 261- رحبت اللجنة باهتمام بتقديم جمهورية الكونغو لتقريرها الدوري الثاني، وبما وفرته من معلومات إضافية مكتوبة عن الفترة التي انقضت منذ تقديم ذلك التقرير.
    The Committee welcomed with interest the submission of the second periodic report of the Republic of the Congo and the supplementary written information provided on the period since the submission of that report. UN 261- رحبت اللجنة باهتمام بتقديم جمهورية الكونغو لتقريرها الدوري الثاني، وبما وفرته من معلومات إضافية مكتوبة عن الفترة التي انقضت منذ تقديم ذلك التقرير.
    Following the submission of that report, Argentina launched an initiative to coordinate regional activities in the tri-border area between Argentina, Brazil and Paraguay, principally for the purpose of enhancing cooperation to combat terrorism, illicit drugs, money-laundering, the smuggling of weapons and explosives, and other related offences. UN بعد تقديم ذلك التقرير اتخذت الأرجنتين مبادرة لتنسيق العمل داخل منطقة الحدود الثلاثية مع البرازيل وباراغواي تهدف أساسا إلى تكثيف التعاون بهدف مكافحة الإرهاب والاتجار بالمخدرات وغسل الأموال وتهريب الأسلحة والمتفجرات وغيرها من الجرائم ذات الصلة.
    The Committee requests that information be submitted in the fourteenth periodic report indicating whether training from EMAC is obligatory for all judges and how many judges have actually received training by the date of submission of that report. UN وتطلب اللجنة تقديم معلومات في التقرير الدوري الرابع عشر تبين ما إذا كان التدريب الذي توفره اللجنة الاستشارية لﻷقليات العرقية الزاميا لجميع القضاة، وعدد القضاة الذين تلقوا هذا التدريب بالفعل حتى موعد تقديم ذلك التقرير.
    68. The five years since the submission of that report had witnessed major challenges to the activities of nongovernmental organizations. UN 68 - واستطردت قائلة إن السنوات الخمس التي مرت منذ تقديم ذلك التقرير قد شهدت تحديات كبيرة أمام أنشطة المنظمات غير الحكومية.
    The Commission recalls its report of 19 August 2005 (A/60/277) and observes that it has nothing new to report since the submission of that report. UN وتذكِّر اللجنة بتقريرها المؤرخ 19 آب/أغسطس 2005 (A/60/277) وتشير إلى أنه ليس لديها ما تضيفه منذ تقديم ذلك التقرير.
    The Commission notes its report of 4 October 1995 (A/50/500, annex) and observes that it has nothing new to report since its submission of that report. UN واللجنة تشير الى تقريرها المؤرخ ٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥ )A/50/500، المرفق( وتلاحظ أنه لم يستجد لديها شيء لكي تقدم تقريرا عنه منذ تقديم ذلك التقرير.
    The Commission notes its report of 1 October 1996 (A/51/439, annex) and observes that it has nothing new to report since its submission of that report. UN واللجنة تشير إلى تقريرها المؤرخ ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ )A/51/439، المرفق( وتلاحظ أنه لم يستجد لديها شيء لكي تقدم تقريرا عنه منذ تقديم ذلك التقرير.
    3. The Committee welcomes the additional written information provided by the Libyan authorities to reply to the questions raised by the members of the Committee during the first part of the consideration of the report in October 1993, while regretting that the late submission of that information did not make it possible to have the document available in all the working languages of the Committee. UN ٣ - وترحب اللجنة بالمعلومات الخطية اﻹضافية التي قدمتها السلطات الليبية للرد على اﻷسئلة التي أثارها أعضاء اللجنة أثناء الجزء اﻷول من النظر في التقرير في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ ، في حين تأسف إذ ان تقديم تلك المعلومات في وقت متأخر جعل من المتعذر توافر الوثيقة بجميع لغات العمل في اللجنة.
    The information contained in the present note provides an update to document CAC/COSP/2013/5, based on the additional country reviews completed since the time of submission of that document. UN () المعلومات الواردة في هذه المذكِّرة هي تحديث للوثيقة CAC/COSP/2013/5، استناداً إلى الاستعراضات القُطرية الإضافية التي أُنجزت منذ تقديم تلك الوثيقة.
    The Commission considered the status of the conventions and model laws emanating from its work and the status of the 1958 New York Convention, on the basis of a note by the Secretariat (A/CN.9/751) and information obtained by the Secretariat subsequent to the submission of that note. UN 159- نظرت اللجنة في حالة الاتفاقيات والقوانين النموذجية المنبثقة من أعمالها وحالة اتفاقية نيويورك لعام 1958، استناداً إلى مذكرة من الأمانة (A/CN.9/751) وإلى معلومات حصلت عليها الأمانة بعد تقديم تلك المذكرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more