"submission of this report" - Translation from English to Arabic

    • تقديم هذا التقرير
        
    • تقديم التقرير الحالي
        
    At the time of submission of this report to the Assembly decisions will have already been taken. UN ولدى تقديم هذا التقرير إلى الجمعية العامة، ستكون قد اتخذت مقررات بالفعل في هذا الشأن.
    As of the date of submission of this report, no final decision had been taken on the action for unconstitutionality. UN ولم يكن قد تم البت في هذه الدعوى حتى وقت تقديم هذا التقرير.
    No reply had been received by the time of submission of this report. UN ولم يرد منها أي رد حتى حلول موعد تقديم هذا التقرير.
    The Monitoring Group had not received a reply by the time of submission of this report. UN لكنه لم يتلق أي رد منها حتى حلول موعد تقديم هذا التقرير.
    Ireland regrets the delay in the submission of this report. UN وتأسف آيرلندا لتأخرها في تقديم هذا التقرير.
    As of the submission of this report, the draft Basic Law is being circulated prior to submission to the Ministerial Committee on Legislation. UN وحتى تقديم هذا التقرير كان مشروع هذا القانون الأساسي ما زال في دور التداول قبل تقديمه إلى اللجنة التشريعية الوزارية.
    As of the submission of this report, the Court has yet squarely to face this issue. UN وعند تقديم هذا التقرير كانت المحكمة لم تواجه هذه المسألة مواجهة شاملة.
    At the time of the submission of this report the Riigikogu is discussing the Witness Protection Bill. UN ووقت تقديم هذا التقرير كان البرلمان يبحث مشروع قانون لحماية الشهود.
    At the time of the submission of this report, the draft law had been approved in its third reading. UN وقد أُقر مشروع القانون في قراءته الثالثة وقت تقديم هذا التقرير.
    The Democratic Republic of São Tomé and Príncipe (STP) would like to express its apologies for the delay in the submission of this report. UN تود جمهورية سان تومي وبرينسيبي الديمقراطية أن تعرب عن اعتذارها عن التأخر في تقديم هذا التقرير.
    The Mission regrets the late submission of this report. UN وتأسف البعثة للتأخر في تقديم هذا التقرير.
    The Permanent Mission of the Republic of Guinea to the United Nations apologizes for the late submission of this report. UN وتعتذر البعثة الدائمة لغينيا لدى الأمم المتحدة عن تقديم هذا التقرير في وقت متأخر.
    These measures are still in place as of the submission of this report. UN وكانت تلك التدابير لا تزال قيد التنفيذ لدى تقديم هذا التقرير.
    These measures were still in place at the time of submission of this report. UN وكانت تلك التدابير لا تزال قيد التنفيذ حتى وقت تقديم هذا التقرير.
    Consequently, I should be grateful if you could postpone the date of submission of this report. UN وبناء عليه، أرجو ممتنا تأجيل تاريخ تقديم هذا التقرير.
    At the time of submission of this report the work of the Working Group was ongoing. UN وكان الفريق العامل لا يزال يواصل أعماله في وقت تقديم هذا التقرير.
    64. At the time of submission of this report the work of the High-level Open-ended Working Group was ongoing. UN ٦٤ - عند تقديم هذا التقرير كانت أعمال الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية مازالت جارية.
    submission of this report was deferred in connection with the adoption of the new Constitution of the Russian Federation in December 1993. UN ٠٥- وقد تأجل تقديم هذا التقرير بالنظر إلى اعتماد الدستور الجديد للاتحاد الروسي في كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١.
    Also as of the submission of this report, the High Commissioner is establishing a secretariat to provide the members of the Committee with all administrative, technical, and logistical assistance required to enable them to fulfil their mandate promptly and efficiently. UN وفي تاريخ تقديم هذا التقرير أيضاً، كانت المفوضة السامية تعمل على إنشاء أمانة لتزويد أعضاء اللجنة بالمساعدة الإدارية والتقنية واللوجستية اللازمة لتمكينهم من أداء ولايتهم بسرعة وفعالية.
    68. At the time of submission of this report the Special Rapporteur had not been informed of the status of the reform of the disciplinary procedure. UN 68- ووقت تقديم هذا التقرير لم يكن المقرر الخاص قد أُخبر بما وصل إليه إصلاح إجراء ضبط السلوك.
    As of the submission of this report, women serve as the head of the Personnel Division, the head of the Criminal Investigation Division and as the Legal Adviser to the Israel Police. UN ووقت تقديم التقرير الحالي كانت هناك نساء تشغل مناصب رئيس قسم الأفراد، ورئيس قسم التحقيقات الجنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more