At the time of submission of this report to the Assembly decisions will have already been taken. | UN | ولدى تقديم هذا التقرير إلى الجمعية العامة، ستكون قد اتخذت مقررات بالفعل في هذا الشأن. |
As of the date of submission of this report, no final decision had been taken on the action for unconstitutionality. | UN | ولم يكن قد تم البت في هذه الدعوى حتى وقت تقديم هذا التقرير. |
No reply had been received by the time of submission of this report. | UN | ولم يرد منها أي رد حتى حلول موعد تقديم هذا التقرير. |
The Monitoring Group had not received a reply by the time of submission of this report. | UN | لكنه لم يتلق أي رد منها حتى حلول موعد تقديم هذا التقرير. |
Ireland regrets the delay in the submission of this report. | UN | وتأسف آيرلندا لتأخرها في تقديم هذا التقرير. |
As of the submission of this report, the draft Basic Law is being circulated prior to submission to the Ministerial Committee on Legislation. | UN | وحتى تقديم هذا التقرير كان مشروع هذا القانون الأساسي ما زال في دور التداول قبل تقديمه إلى اللجنة التشريعية الوزارية. |
As of the submission of this report, the Court has yet squarely to face this issue. | UN | وعند تقديم هذا التقرير كانت المحكمة لم تواجه هذه المسألة مواجهة شاملة. |
At the time of the submission of this report the Riigikogu is discussing the Witness Protection Bill. | UN | ووقت تقديم هذا التقرير كان البرلمان يبحث مشروع قانون لحماية الشهود. |
At the time of the submission of this report, the draft law had been approved in its third reading. | UN | وقد أُقر مشروع القانون في قراءته الثالثة وقت تقديم هذا التقرير. |
The Democratic Republic of São Tomé and Príncipe (STP) would like to express its apologies for the delay in the submission of this report. | UN | تود جمهورية سان تومي وبرينسيبي الديمقراطية أن تعرب عن اعتذارها عن التأخر في تقديم هذا التقرير. |
The Mission regrets the late submission of this report. | UN | وتأسف البعثة للتأخر في تقديم هذا التقرير. |
The Permanent Mission of the Republic of Guinea to the United Nations apologizes for the late submission of this report. | UN | وتعتذر البعثة الدائمة لغينيا لدى الأمم المتحدة عن تقديم هذا التقرير في وقت متأخر. |
These measures are still in place as of the submission of this report. | UN | وكانت تلك التدابير لا تزال قيد التنفيذ لدى تقديم هذا التقرير. |
These measures were still in place at the time of submission of this report. | UN | وكانت تلك التدابير لا تزال قيد التنفيذ حتى وقت تقديم هذا التقرير. |
Consequently, I should be grateful if you could postpone the date of submission of this report. | UN | وبناء عليه، أرجو ممتنا تأجيل تاريخ تقديم هذا التقرير. |
At the time of submission of this report the work of the Working Group was ongoing. | UN | وكان الفريق العامل لا يزال يواصل أعماله في وقت تقديم هذا التقرير. |
64. At the time of submission of this report the work of the High-level Open-ended Working Group was ongoing. | UN | ٦٤ - عند تقديم هذا التقرير كانت أعمال الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية مازالت جارية. |
submission of this report was deferred in connection with the adoption of the new Constitution of the Russian Federation in December 1993. | UN | ٠٥- وقد تأجل تقديم هذا التقرير بالنظر إلى اعتماد الدستور الجديد للاتحاد الروسي في كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١. |
Also as of the submission of this report, the High Commissioner is establishing a secretariat to provide the members of the Committee with all administrative, technical, and logistical assistance required to enable them to fulfil their mandate promptly and efficiently. | UN | وفي تاريخ تقديم هذا التقرير أيضاً، كانت المفوضة السامية تعمل على إنشاء أمانة لتزويد أعضاء اللجنة بالمساعدة الإدارية والتقنية واللوجستية اللازمة لتمكينهم من أداء ولايتهم بسرعة وفعالية. |
68. At the time of submission of this report the Special Rapporteur had not been informed of the status of the reform of the disciplinary procedure. | UN | 68- ووقت تقديم هذا التقرير لم يكن المقرر الخاص قد أُخبر بما وصل إليه إصلاح إجراء ضبط السلوك. |
As of the submission of this report, women serve as the head of the Personnel Division, the head of the Criminal Investigation Division and as the Legal Adviser to the Israel Police. | UN | ووقت تقديم التقرير الحالي كانت هناك نساء تشغل مناصب رئيس قسم الأفراد، ورئيس قسم التحقيقات الجنائية. |