"submitted by the representative" - Translation from English to Arabic

    • الذي قدمه ممثل
        
    • الذي قدمته ممثلة
        
    • قدّمه ممثل
        
    • مقدم من ممثلة
        
    • مقدمة من ممثل
        
    • والمقدم من ممثلة
        
    In accordance with rule 90 of the rules of procedure, the Assembly shall first take a decision on the oral amendment submitted by the representative of Zimbabwe. UN ووفقا للمادة 90 من النظام الداخلي، ستبت الجمعية أولا في التعديل الشفوي الذي قدمه ممثل زمبابوي.
    The Assembly will therefore take a decision first on the oral amendment submitted by the representative of France. UN ولذلك تبت الجمعية في التعديل الشفوي الذي قدمه ممثل فرنسا.
    May I take it that the Assembly decides to adopt the oral amendment submitted by the representative of France? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تعتمد التعديل الشفوي الذي قدمه ممثل فرنسا؟
    The Assembly will therefore take a decision first on the oral amendment submitted by the representative of Mexico. UN ولذا فإن الجمعية ستبت أولا في التعديل الشفوي الذي قدمته ممثلة المكسيك.
    The Acting President: The Assembly will now take a decision on the oral amendment submitted by the representative of the Bolivarian Republic of Venezuela. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): تبتّ الجمعية الآن في التعديل الشفوي الذي قدّمه ممثل جمهورية فنزويلا البوليفارية.
    4. At its 13th meeting, on 26 October, the Committee had before it a draft resolution entitled " Financing of the United Nations Stabilization Mission in Haiti " (A/C.5/59/L.5), which was submitted by the representative of Slovakia, Rapporteur of the Committee, on the basis of informal consultations. UN 4 - كان معروضا على اللجنة، في جلستها الثالثة عشرة المعقودة في 26 تشرين الأول/ أكتوبر 2004، مشروع قرار معنون " تمويل بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي " (A/C.5/59/L.5)، مقدم من ممثلة سلوفاكيا، مقررة اللجنة، على أساس مشاورات غير رسمية.
    9. The Committee had before it amendments (A/C.1/53/L.46) to draft resolution A/C.1/53/L.5, submitted by the representative of Bangladesh, by which: UN ٩ - وكانت معروضة على اللجنة تعديلات (A/C.1/53/L.46) على مشروع القرار A/C.1/53/L.5 مقدمة من ممثل بنغلاديش يتم بموجبها:
    5. The CHAIRMAN suggested that the Committee should continue its consideration of agenda item 173 and drew its attention to draft resolution A/C.5/48/L.55, which had been prepared on the basis of informal consultations and submitted by the representative of Cuba on behalf of the Chairman. UN ٥ - الرئيس: قال انه يقترح أن يواصل أعضاء اللجنة النظر في البند ١٧٣ من جدول اﻷعمال، وأنه يود أن يوجه انتباههم إلى مشروع القرار A/C.5/48/L.55 المعد استنادا إلى مشاورات غير رسمية والمقدم من ممثلة كوبا نيابة عن رئيس اللجنة.
    Panama also supported the draft resolution submitted by the representative of Chile. UN وتؤيد بنما أيضا مشروع القرار الذي قدمه ممثل شيلي.
    May I take it that the Assembly wishes to adopt the oral amendment submitted by the representative of the Syrian Arab Republic? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في اعتماد التعديل الشفوي الذي قدمه ممثل الجمهورية العربية السورية؟
    In accordance with rule 90 of the rules of procedure, the Assembly shall first take a decision on the amendment submitted by the representative of Azerbaijan. UN وفقا للمادة 90 من النظام الداخلي، ستبت الجمعية العامة أولا في التعديل الذي قدمه ممثل أذربيجان.
    In accordance with rule 90 of the rules of procedure, the Assembly shall first take a decision on the oral amendment submitted by the representative of the Syrian Arab Republic. UN ووفقا للمادة 90 من النظام الأساسي، ستبت الجمعية أولا في التعديل الشفوي الذي قدمه ممثل الجمهورية العربية السورية.
    May I take it that the Assembly wishes to adopt the oral amendment submitted by the representative of the Syrian Arab Republic? UN هل لي أن اعتبر أن الجمعية ترغب في أن تعتمد التعديل الشفوي الذي قدمه ممثل الجمهورية العربية السورية؟
    Under rule 90 of the rules of procedure, the General Assembly decided to adopt the oral amendment submitted by the representative of Canada. UN وقررت الجمعية العامة، بموجب المادة 90 من نظامها الداخلي، قررت الجمعية العامة اعتماد التعديل الشفوي الذي قدمه ممثل كندا.
    The General Assembly adopted the oral amendment submitted by the representative of the Syrian Arab Republic without a vote. UN واعتمدت الجمعية العامة التعديل الشفوي الذي قدمه ممثل الجمهورية العربية السورية دون تصويت.
    Before proceeding further, the Assembly shall first take a decision on the amendment submitted by the representative of Liechtenstein. UN وقبل أن نمضي قُدما، ستبت الجمعية أولا في التعديل الذي قدمه ممثل ليختنشتاين.
    May I take it that the Assembly decides to adopt the oral amendment submitted by the representative of Mexico? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرر اعتماد التعديل الشفوي الذي قدمته ممثلة المكسيك؟
    We turn first to draft resolution A, entitled “Report of the Disarmament Commission”, and the oral amendment submitted by the representative of Mexico. UN نتناول أولا مشروع القرار ألف، المعنون " تقرير هيئة نزع السلاح " ، والتعديل الشفوي الذي قدمته ممثلة المكسيك.
    The Acting President: Since the oral amendment submitted by the representative of the Bolivarian Republic of Venezuela has not been adopted, we will proceed to take a decision on draft resolution III as a whole. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): بما أن التعديل الشفوي الذي قدّمه ممثل جمهورية فنزويلا البوليفارية لم يعتمد، فسنمضي إلى البتِّ في مشروع القرار الثالث في مجموعه.
    Mr. Sareva (Secretary of the Committee): Draft resolution A/C.1/62/L.30, entitled " Renewed determination towards the total elimination of nuclear weapons " , was submitted by the representative of Japan. UN السيد ساريفا (أمين اللجنة) (تكلم بالانكليزية): مشروع القرار A/C.1/62/L.30، المعنون " تجدد التصميم على الإزالة الكاملة للأسلحة النووية " قدّمه ممثل اليابان.
    4. At the 42nd meeting, on 1 April, the Committee had before it a draft resolution entitled " Report of the Office of Internal Oversight Services on strengthening the investigation functions in the United Nations " (A/C.5/59/L.40), which was submitted by the representative of Slovakia, Rapporteur of the Committee, on the basis of informal consultations. UN 4 - في الجلسة 42 المعقودة في 1 نيسان/أبريل، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار بعنوان " تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تعزيــز مهام التحقيق في الأمم المتحدة " (A/C.5/59/L.40)، مقدم من ممثلة سلوفاكيا، مقررة اللجنة، على أساس مشاورات غير رسمية.
    D. Treatment of polyols in calculating consumption of hydrochlorofluorocarbons The Co-Chair introduced under the sub-item a conference room paper submitted by the representative of India containing a draft decision on affirmation of the status of HCFCs preblended in polyols as controlled substances under the Montreal Protocol. UN 111- قدم الرئيس المشارك في إطار هذا البند الفرعي ورقة غرفة اجتماع مقدمة من ممثل الهند تحتوي على مشروع مقرر بشأن تأكيد حالة مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية السابقة المزج في المركبات المتعددة المجموعة الهيدروكسيلية (البوليولات)، بوصفها مواد خاضعة للرقابة بموجب بروتوكول مونتريال.
    9. The CHAIRMAN suggested that the Committee should continue consideration of agenda item 138 and, in particular, the report of the Secretary-General on the support account for peace-keeping operations, and drew its attention to draft resolution A/C.5/48/L.56, which had been prepared on the basis of informal consultations and submitted by the representative of Cuba on behalf of the Chairman. UN ٩ - الرئيس: قال انه يقترح أن يواصل أعضاء اللجنة مواصلة النظر في البند ١٣٨ من جدول اﻷعمال، ولا سيما تقرير اﻷمين العام عن حساب الدعم لعمليات حفظ السلم، وانه يود أن يوجه انتباههم إلى مشروع القرار A/C.5/48/L.56 المعد استنادا إلى مشاورات غير رسمية والمقدم من ممثلة كوبا نيابة عن رئيس اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more