"submitted by the secretary-general to" - Translation from English to Arabic

    • الذي قدمه الأمين العام إلى
        
    • المقدم من الأمين العام إلى
        
    • التي قدمها الأمين العام إلى
        
    • المقدمة من الأمين العام إلى
        
    • يقدمه الأمين العام إلى
        
    • التي يقدمها الأمين العام إلى
        
    • يقدم الأمين العام إلى
        
    • التي يقدّمها الأمين العام
        
    • يقدمها الأمين العام إلى المؤتمرات
        
    • يقدمها الأمين العام إلى ما
        
    • يقدمها اﻷمين العام الى
        
    • تقرير قدمه الأمين العام إلى
        
    • قدمها اﻷمين العام الى
        
    The present document follows the report submitted by the Secretary-General to the General Assembly at its sixty-second session (A/62/377). UN وتأتي هذه الوثيقة بعد التقرير الذي قدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين (A/62/377).
    I should point out that in the report recently submitted by the Secretary-General to the Economic and Social Council, my country is mentioned as the third in Latin America to have an integrated disaster prevention and mitigation system. UN وأود الإشارة إلى أنه جاء في التقرير الذي قدمه الأمين العام إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي مؤخرا، ذكر اسم بلدي بوصفه ثالث بلدان أمريكا اللاتينية التي تملك نظاما متكاملا لمنع الكوارث والتخفيف من آثارها.
    It supplements the report submitted by the Secretary-General to the Commission on Human Rights at its fifty-eighth session (E/CN.4/2002/21). UN وهو يكمِّل التقرير المقدم من الأمين العام إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين (E/CN.4/2002/21).
    The present report, submitted pursuant to General Assembly resolution 63/105, summarizes the reports that have been submitted by the Secretary-General to the Security Council on the situation concerning Western Sahara from 1 July 2008 to 30 June 2009. UN يلخص هذا التقرير، المقدم عملا بقرار الجمعية العامة 63/105، التقارير التي قدمها الأمين العام إلى مجلس الأمن بشأن الحالة في الصحراء الغربية في الفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009.
    It also contributed to reports submitted by the Secretary-General to the General Assembly and those prepared by other entities such as the Joint Inspection Unit, and the Office of the Special Adviser on Africa. UN وساهمت أيضاً في التقارير المقدمة من الأمين العام إلى الجمعية العامة والتقارير التي أعدتها كيانات أخرى مثل وحدة التفتيش المشتركة ومكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا.
    The results of the above should be reflected in the report to be submitted by the Secretary-General to the General Assembly at its sixtieth session. UN وينبغي أن ترد نتائج العمليات المذكورة أعلاه في التقرير المزمع أن يقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الستين.
    " 1. Takes note of the report of the Executive Secretary of the Convention on Biological Diversity, as submitted by the Secretary-General to the General Assembly at its fifty-seventh session; UN " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي، الذي قدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين؛
    1. Takes note of the report of the Executive Secretary of the Convention on Biological Diversity, as submitted by the Secretary-General to the General Assembly; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي، الذي قدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة()؛
    18. As indicated in the statement submitted by the Secretary-General to the General Assembly at its fifty-fifth session (A/C.5/55/26), the Institute's financial requirements for 2001 were established at a level of US$ 1.3 million. UN 18 - كما جاء في البيان الذي قدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين A/C.5/55/26))، فإن احتياجات المعهد المالية لعام 2001 حددت في مستوى 1.3 مليون من دولارات الولايات المتحدة.
    1. Takes note of the report of the Executive Secretary of the Convention on Biological Diversity, submitted by the Secretary-General to the General Assembly; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي، الذي قدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة()؛
    The present report, submitted pursuant to General Assembly resolution 64/101, summarizes the report submitted by the Secretary-General to the Security Council on the situation concerning Western Sahara in the period 1 July 2009 to 30 June 2010. UN يلخص هذا التقرير، المقدم عملا بقرار الجمعية العامة 64/101، التقرير الذي قدمه الأمين العام إلى مجلس الأمن بشأن الحالة في الصحراء الغربية في الفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010.
    " 1. Takes note of the report of the Executive Secretary of the Convention on Biological Diversity, submitted by the Secretary-General to the General Assembly at its fifty-eighth session; UN " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي المقدم من الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين؛
    OIOS found that the invoices were well controlled, but recommended enhancement of the explanations on the development of projected costs in the annual progress report on the capital master plan submitted by the Secretary-General to the General Assembly. UN وكشف مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الفواتير تخضع كلها للرقابة، لكنه أوصى بتحسين الشروح المتعلقة بوضع التكاليف المسقطة في التقرير السنوي المرحلي بشأن المخطط العام لتجديد مباني المقر المقدم من الأمين العام إلى الجمعية العامة.
    (a) Take note of the report of the Executive Secretary of the Convention on Biological Diversity, as submitted by the Secretary-General to the General Assembly at its sixtieth session; UN (أ) تحيط علما بتقرير الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي المقدم من الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الستين؛
    26. Perhaps unsurprisingly, none of the three reports submitted by the Secretary-General to the Council at its fourth, seventh and tenth sessions has generated any debate among Member States. UN 26- وقد لا يكون غريباً ألا يُثير أي من التقارير الثلاثة التي قدمها الأمين العام إلى المجلس في دوراته الرابعة والسابعة والعاشرة، أي نقاش بين الدول الأعضاء.
    See the comments in the note submitted by the Secretary-General to the General Assembly (A/62/845/Add.1, para. 18). UN انظر التعليقات الواردة في المذكرة المقدمة من الأمين العام إلى الجمعية العامة (A/62/845/Add.1، الفقرة 18).
    In that resolution, the Assembly had requested each functional commission to examine its methods of work, on the basis of a report with recommendations to be submitted by the Secretary-General to each functional commission in 2005, in order to better pursue the implementation of the outcomes of the major United Nations conferences and summits. UN وفـي هذا القرار طلبت الجمعية العامة إلى كل لجنة من اللجان الفنية أن تدرس أساليب عملها، على أساس تقرير مشفوع بتوصيات يقدمه الأمين العام إلى كل لجنة فنية في موعد لا يتجاوز عام 2005، لكي يتسنى لها تحسين متابعتها لتنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة.
    The quarterly reports submitted by the Secretary-General to the Security Council remain the Mission's main tool for providing regular updates on the progress towards and accomplishment of its performance targets. UN وما زالت التقارير الفصلية التي يقدمها الأمين العام إلى مجلس الأمن الأداة الرئيسية التي تستعملها البعثة في تقديم المستجدات بانتظام عما تحققه من تقدم وإنجازات في أهداف أدائها.
    Regulation 11.4: The accounts for the financial period, except those for peacekeeping operations with special accounts, shall be submitted by the Secretary-General to the Board of Auditors no later than 31 March following the end of the financial period. UN البند 6 - 5: يقدم الأمين العام إلى مجلس مراجعي الحسابات حسابات الفترة المالية، عدا حسابات عمليات حفظ السلام في موعد لا يتجاوز 31 آذار/مارس الذي يعقب الفترة المالية.
    The conclusion of OIOS is that the modalities for sharing information in consultants' reports should take into account that consultants' reports are used solely as inputs for management decisions; sharing them with Member States may diminish the objectivity of the inputs and dilute management accountability for policy proposals submitted by the Secretary-General to the General Assembly. UN والنتيجة التي توصل إليها مكتب خدمات الرقابة الداخلية هي أنه ينبغي أن تأخذ طرائق تبادل المعلومات الواردة في تقارير الخبراء الاستشاريين في الاعتبار أن هذه التقارير تُستخدم فقط بوصفها إسهامات للاستعانة بها في اتخاذ القرارات الإدارية؛ وأن تبادلها مع الدول الأعضاء قد يقلل من موضوعية هذه الإسهامات ويضعف المساءلة الإدارية عن المقترحات المتعلقة بالسياسة العامة التي يقدّمها الأمين العام للجمعية العامة.
    29. Takes note of the report of the Secretary-General on the inclusion of the issue of the use of space technology in the reports submitted by the Secretary-General to major United Nations conferences and summits for economic, social and cultural development, and its inclusion in the outcomes and commitments of those conferences and summits; UN 29 - تحيط علما بتقرير الأمين العام المتعلق بإدراج مسألة استخدام تكنولوجيا الفضاء في التقارير التي يقدمها الأمين العام إلى المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وإدراجها في ما تتوصل إليه هذه المؤتمرات ومؤتمرات القمة من نتائج وما تعلنه من التزامات(17)؛
    Inclusion of the issue of the use of space technology in the reports submitted by the Secretary-General to major United Nations conferences and summits for economic, social and cultural development, and its inclusion in the outcomes and commitments of those conferences and summits UN إدراج مسألة استخدام تكنولوجيا الفضاء في التقارير التي يقدمها الأمين العام إلى ما تعقده الأمم المتحدة من مؤتمرات ومؤتمرات قمة رئيسية من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وإدراجها في ما تتوصل إليه هذه المؤتمرات ومؤتمرات القمة من نتائج وما تعلنه من التزامات
    " (a) To examine and report on the budget submitted by the Secretary-General to the General Assembly; UN " )أ( دراسة الميزانية التي يقدمها اﻷمين العام الى الجمعية العامة وتقديم تقارير عنها؛
    Welcomes the most recent report submitted by the Secretary-General to the General Assembly on human rights in the administration of justice; UN " 1 - ترحب بآخر تقرير قدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة عن حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل؛
    Both these notions are reflected in previous progress reports submitted by the Secretary-General to the General Assembly. UN ويرد كلا هذان المفهومان في التقارير المرحلية السابقة التي قدمها اﻷمين العام الى الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more