"submitted by the state" - Translation from English to Arabic

    • التي قدمتها الدولة
        
    • المقدمة من الدولة
        
    • الذي قدمته الدولة
        
    • المقدم من الدولة
        
    • المقدمين من الدولة
        
    • التي تقدمها الدولة
        
    • تقديم الدولة
        
    • مقدمة من الدولة
        
    • المقدمة من جانب الدولة
        
    • تُقدمها الدولة
        
    • ما قدمته الدولة
        
    • المقدَّم من الدولة
        
    • بتقديم الدولة
        
    • التي عرضتها الدولة
        
    • تقدمها إليها الدولة
        
    The Committee welcomes the high quality of the document submitted by the State party, which was in keeping with the Committee's guidelines. UN وتثني اللجنة على نوعية الوثيقة التي قدمتها الدولة الطرف وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة.
    The Committee also commends the quality of the report submitted by the State party, in conformity with the Committee's reporting guidelines. UN وتبدي اللجنة ارتياحها أيضاً لنوعية الوثيقة التي قدمتها الدولة الطرف تمشياً مع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة فيما يتعلق بصياغة التقارير.
    It held that the observations submitted by the State party concerned the merits rather than the admissibility issue. UN ورأت أن الملاحظات المقدمة من الدولة الطرف تتعلق بالأسس الموضوعية لا بمسألة المقبولية.
    This review would be based upon the last reports submitted by the State party concerned and their consideration by the Committee. UN وسيجرى هذا الاستعراض على أساس التقارير الأخيرة المقدمة من الدولة الطرف المعنية وعلى أساس دراسة اللجنة لتلك التقارير.
    The Committee notes with appreciation that the report submitted by the State party is a comprehensive document complying with the Committee’s general guidelines. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن التقرير الذي قدمته الدولة الطرف يمثل وثيقة شاملة تمتثل للمبادئ التوجيهية العامة للجنة.
    99. The Committee welcomes the initial report submitted by the State party. UN ألف- مقدمة ٩٩- ترحب اللجنة بالتقرير اﻷولي المقدم من الدولة الطرف.
    The Committee also commends the quality of the report submitted by the State party, in conformity with the Committee's reporting guidelines. UN وتبدي اللجنة ارتياحها أيضاً لنوعية الوثيقة التي قدمتها الدولة الطرف تمشياً مع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة فيما يتعلق بصياغة التقارير.
    Additional information submitted by the State party UN المعلومات اﻹضافية التي قدمتها الدولة الطرف
    It appreciates the written replies to the list of issues submitted by the State party. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للردود الخطية التي قدمتها الدولة الطرف على قائمة المسائل.
    The Committee appreciates the comprehensive written replies submitted by the State party to the list of issues. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للردود الكتابية الشاملة التي قدمتها الدولة الطرف استجابة لقائمة المسائل.
    The Committee appreciates the written replies to the list of issues submitted by the State party. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للردود الخطية التي قدمتها الدولة الطرف على قائمة القضايا.
    While welcoming the information submitted by the State party on the compensation offered to the author, the Committee will await receipt of further information from the author before finally deciding on the matter. UN وفي حين أن اللجنة ترحب بالمعلومات المقدمة من الدولة الطرف بشأن التعويض المقدم إلى صاحبة البلاغ، فإنها ستنتظر تلقي المزيد من المعلومات من صاحبة البلاغ قبل اتخاذ قرار أخير في هذه القضية.
    2. The Committee welcomes the periodic reports submitted by the State party and welcomes its high-level delegation. UN 2- ترحب اللجنة بالتقارير الدورية المقدمة من الدولة الطرف وبالوفد الرفيع المستوى.
    The Committee is also deeply concerned about the information submitted by the State party that the social safety nets put in place to minimize the impact of the transition have had only a limited effect in curbing the extent and depth of poverty. UN كذلك تشعر اللجنة بقلق بالغ إزاء المعلومات المقدمة من الدولة الطرف ومفادها أن شبكات الأمان الاجتماعي التي أُنشئت للتقليل إلى أدنى حد من أثر العملية الانتقالية لم يكن لها سوى أثر محدود في الحد من مدى الفقر وترسخه.
    I is, however, concerned that, according to the report submitted by the State party, only three cases have been successfully prosecuted to date. UN بيد أن اللجنة تشعر بالقلق لأنه، وفقاً للتقرير الذي قدمته الدولة الطرف، لا توجد سوى ثلاث حالات جرى المقاضاة بشأنها بنجاح حتى الآن.
    2. The Committee welcomes the report submitted by the State party that was supplemented by frank and sincere oral responses provided by its delegation. UN 2- ترحب اللجنة بالتقرير الذي قدمته الدولة الطرف والذي كمّلته بأجوبة شفوية صريحة وصادقة قدمها الوفد.
    2. The Committee welcomes the combined periodic report submitted by the State party. UN 2- ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الجامع الذي قدمته الدولة الطرف.
    It notes that the report submitted by the State party contains useful information on domestic legislation and on developments in certain legal and institutional areas since the consideration of the third periodic report. UN وتحيط اللجنة علماً بأن التقرير المقدم من الدولة الطرف يتضمّن معلومات مفيدة عن التشريعات الوطنية وكذلك عن التطور الحاصل في بعض مجالات القانون والمؤسسات منذ النظر في التقرير الدوري الثالث.
    2. The Committee welcomes the report submitted by the State party and the opportunity thus offered to resume its dialogue with the State party after an interval of more than 12 years. UN 2- ترحب اللجنة بالتقرير المقدم من الدولة الطرف وبالفرصة التي يتيحها لاستئناف الحوار معها بعد فترة فاصلة زادت عن 12 سنة.
    2. The Committee commends the quality of the combined twelfth to fourteenth periodic report submitted by the State party. UN 2- تثني اللجنة على نوعية التقرير الدوري الموحد للتقارير من الثاني عشر إلى الرابع عشر المقدم من الدولة الطرف.
    2. The Committee commends the excellent quality of the combined fourth and fifth periodic reports submitted by the State party. UN 2- تثني اللجنة على النوعية الممتازة للتقريرين الدوريين الرابع والخامس المقدمين من الدولة الطرف.
    The Treaty covers the seven Register categories, in addition to small arms and light weapons, and provides that the report may contain the same information submitted by the State party to relevant United Nations frameworks, including the Register. UN وتشمل المعاهدة فئات السجل السبع، بالإضافة إلى الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وتنص على أنه يجوز أن يتضمن التقرير نفس المعلومات التي تقدمها الدولة الطرف في أُطر الأمم المتحدة ذات الصلة، بما في ذلك السجل.
    Such consultations should be held promptly upon a request submitted by the State concerned; UN وينبغي إجراء هذه المشاورات على وجه السرعة لدى تقديم الدولة المعنية طلبا بذلك؛
    An appeal submitted by the State against a lenient sentence is also pending before the Supreme Court. UN وتنتظر البت أمام المحكمة العليا أيضاً قضية استئناف مقدمة من الدولة ضد حكم صادر اتسم بالتساهل.
    In accordance with a decision taken at its thirty-ninth session, the Committee agreed that this review would be based upon the last reports submitted by the State Party concerned and their consideration by the Committee. UN واتفقت اللجنة، وفقا لمقرر كانت قد اتخذته في دورتها التاسعة والثلاثين، على أن يستند هذا الاستعراض إلى آخر التقارير المقدمة من جانب الدولة الطرف المعنية وإلى نظر اللجنة في تلك التقارير.
    The Committee may revoke its decision that a communication is admissible in the light of any explanation or statements submitted by the State party and/or the author(s). UN 2- ويجوز للجنة أن تُلغي قرارها اعتبار بلاغ ما مقبولاً في ضوء أي تفسيرات أو بيانات تُقدمها الدولة الطرف و/أو صاحب (أصحاب) البلاغ.
    Moreover, the Committee is alarmed at information submitted by the State party indicating that there is often no followup to complaints of torture brought to the attention of the public prosecutor or investigating judge (art. 12). UN ومما يثير جزع اللجنة أيضاً ما قدمته الدولة الطرف من معلومات مفادها أن شكاوى التعذيب المقدَّمة إلى المدعي العام أو قاضي التحقيق تبقى بلا مفعول في كثير من الأحيان (المادة 12).
    436. The Committee welcomes the report submitted by the State party and expresses its appreciation for the extensive responses provided to the questions asked during the consideration of the report, and for the open and constructive dialogue with the delegation. UN 436- ترحب اللجنة بالتقرير المقدَّم من الدولة الطرف وتُعرب عن تقديرها للردود المسهبة على الأسئلة المطروحة أثناء النظر في التقرير، وللحوار المفتوح والبنّاء مع الوفد.
    418. The Committee welcomes the report submitted by the State party, which is in conformity with the reporting guidelines, as well as its written replies. UN 418- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الذي يتفق مع المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير، كما ترحب بردودها الخطية.
    Although the measures submitted by the State party have not been clarified, the author's preliminary view is that the proposed amendments do not fulfil the obligations under article 2 of the Covenant. UN ورغم عدم توضيح التدابير التي عرضتها الدولة الطرف، فإن رأي أصحاب البلاغ الأولي هو أن التعديلات المقترحة لا تمتثل للالتزامات المفروضة بمقتضى المادة 2 من العهد.
    2. Taking into account any observations that may have been submitted by the State Party concerned as well as any other reliable information available to it, the Committee may designate one or more of its members to conduct an inquiry and to report urgently to the Committee. UN 2 - يجوز للجنة أن تعين عضوا أو أكثر من أعضائها لإجراء تحر وتقديم تقرير على وجه الاستعجال إلى اللجنة، ، آخذة في اعتبارها أي ملاحظات تقدمها إليها الدولة الطرف المعنية وأي معلومات أخرى موثوق بها متاحة لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more