"subpoena" - Translation from English to Arabic

    • استدعاء
        
    • إستدعاء
        
    • الاستدعاء
        
    • مذكرة إحضار
        
    • الإستدعاء
        
    • مذكّرة
        
    • أستدعاء
        
    • أوامر الحضور
        
    • استدعاءك
        
    • إستدعائي
        
    • بأمر الحضور
        
    • أمر إحضار
        
    • مذكرة الإحضار
        
    • مذكرة قضائية
        
    • مذكرةِ الإحضار
        
    Next time you come, make sure it's with a subpoena. Open Subtitles عندما تأتيان المرة القادمة، تأكدا أن تحضران معكما استدعاء
    I just got a subpoena regarding an erotic novel, and I'm looking for the son of a bitch responsible. Open Subtitles لقد حصلت على استدعاء قضائي بسبب الرواية الجنسية و أنا أبحث عن ابن العاهرة المسؤول عن ذلك
    Any requests for personal information on employees requires a subpoena. Open Subtitles أيُّ طلب بشأن معلومات شخصيّة للموظفين . يتطلّب استدعاء
    They said we needed to get a subpoena first. Open Subtitles قالوا أننا بحاجة للحصول على إستدعاء أولاً إستدعاء
    This subpoena demands you show cause why you're inhibiting your daughter's education. Open Subtitles هذا الاستدعاء يتطلب أن تبين سبب لماذا كنت تمنع تعليم ابنتك
    Did you subpoena the carrier for the phone records? Open Subtitles هل استدعيت مذكرة إحضار لسجلات هاتف العمل؟ أجل.
    So we can subpoena the web site for his account activity. Open Subtitles حتى نتمكن من استدعاء موقع على شبكة الإنترنت للنشاط حسابه.
    You're not gonna hand me a subpoena or something, are you? Open Subtitles انت لن تعطيني استدعاء للمحكمه او شيء ما اليس كذلك؟
    The commission had the power to subpoena witnesses, enforce their appearance in court and compel their testimony. UN وتتمتع اللجنة بصلاحية استدعاء الشهود، وإصدار أمر لإحضارهم إلى المحكمة وإجبارهم على الإدلاء بشهاداتهم.
    Furthermore, the Commission has the power to subpoena witnesses, to enforce their appearance before the Commission, and to compel their testimony. UN وعلاوة على ذلك، تتمتع اللجنة بسلطة استدعاء الشهود، وإنفاذ أوامر مثولهم أمام اللجنة، وإلزامهم بالإدلاء بشهاداتهم.
    However, the Committee noted that although a subpoena order had been issued to bring the alleged victim to testify in court, neither the alleged victim nor his parents could allegedly be located. UN غير أن اللجنة لاحظت أنه رغم صدور استدعاء للمدعي أنه ضحية قصد الإدلاء بشهادته في المحكمة، لم يتسن حسب ما زعم تحديد مكان المدعي أنه ضحية ولا مكان أبويه.
    Sections 8 and 55 of the Financial Institutions Act, 2008, prohibit a bank or other financial institution from refusing to comply with a judicial order or subpoena in criminal proceedings based on professional secrecy. UN وتحظر المادتان 8 و55 من قانون المؤسسات المالية لسنة 2008 رفض المصارف أو غيرها من المؤسسات المالية الامتثالَ لحكم قضائي أو استدعاء للشهادة في دعوى جنائية استناداً إلى السرِّية المهنية.
    I'm certain I can convince a judge to issue a subpoena on the grounds that you weren't their legitimate spiritual advisor. Open Subtitles أنا واثقة من أنه يمكنني أن أقنع قاضي بإصدار مذكرة إستدعاء على أساس أنك لم تكن مرشدهم الروحي الشرعي.
    - Did they finally issue a subpoena? Open Subtitles ـ هل قاموا أخيراً بإصدار مُذكرة إستدعاء ؟
    No, um, I came to tell you I'd been served with a subpoena. Open Subtitles كلّا ، لقد أتيتُ لكي أخبرك .بأنني قد أتاني إستدعاء
    He said we don't have enough probable cause for a subpoena on the rent-a-cops. Open Subtitles قال أنّنا ليس لدينا ما يكفي من السبب المحتمل لنيل وثيقة الاستدعاء للحراس الأمنيين
    I was walking from my car when I saw you in the lobby, serving a subpoena to that man. Open Subtitles نعم , كنت أبتعد عن سيارتي حين رأيتك في الردهة و أنت تسلم ذلك الرجل مذكرة إحضار
    But, apparently, they've conveniently construed the subpoena too narrowly. Open Subtitles لكن واضح أنهم فسروا ذلك الإستدعاء بنطاق ضيق
    Well, I mean, you kind of don't need subpoena If all you want to do is, uh, look at it. Open Subtitles حسناً، أقصد أنتَ نوعاً ما لا يحتاج إلى مذكّرة إذا كان كلّ ما تريده مجرّد إلقاء نظرة إليه
    I can call the DOJ and get a subpoena. Open Subtitles بأمكاني الأتصال بوازة العدل للحصول على أمر أستدعاء
    When a State adopted the Model Law, it adopted that provision and changed any contrary provision in its own law that might give the court unrestricted powers with respect to a subpoena. UN وحين تعتمد دولة القانون النموذجي، فإنها تعتمد ذلك الحكم وتغير أي أحكام مناقضة له في قانونها من شأنها أن تمنح المحاكم سلطات غير محدودة فيما يتعلق بإصدار أوامر الحضور.
    I could subpoena you, but I don't want to turn your life upside down any more than it already is. Open Subtitles أستطيع استدعاءك ولكني لا أريد اضافة المزيد من الاضطراب لحياتك.
    Well, they want to waste my time, they can send somebody down here with a subpoena and a taser. Open Subtitles حسنًا، يريدون إضاعة وقتي يمكنهم إرسال شخصًا ما إلى هنا ومعه إستدعائي ومسدس صاعق
    In addition, on 10 May 2002, the Trial Chamber heard legal arguments on the question of whether a subpoena would be enforced against a journalist the prosecution sought to bring forward as a witness. UN وفضلا عن ذلك، استمعت الدائرة الابتدائية، في 10 أيار/مايو 2002، إلى حجج قانونية تتعلق بمسألة ما إذا كان في الإمكان إنفاذ أمر إحضار موجه إلى صحفي يريد الادعاء تقديمه شاهدا.
    I appeared before the Congressional Committee, - the highest representation of the American people, - under subpoena to tell what I knew of activities which - Open Subtitles مثلت أمام اللجنةالتابعةللكونجرس, و هى الممثل الأعلى للشعب الأمريكي، بموجب مذكرة الإحضار لإخبارهم ما عرفت عن النشاطات
    If the US Justice Department sent us as subpoena, it will become a, um.. papier-toillette. Open Subtitles إذا أرسلت لنا دائرة العدل الأمريكية مذكرة قضائية ستستعملها ورق تواليت
    Those guys cut us a break on subpoena jobs. Open Subtitles أولئك الرجالِ ألغوا علينا الإستراحة على وظائفِ مذكرةِ الإحضار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more