At the implementation level, however, more indicators could be used to measure other aspects of the subprogramme's work. | UN | غير أنه من الممكن، على مستوى التنفيذ، استخدام مزيد من المؤشرات لقياس الجوانب الأخرى للبرنامج الفرعي. |
At the implementation level, however, more indicators could be used to measure other aspects of the subprogramme's work. | UN | غير أنه من الممكن، على مستوى التنفيذ، استخدام مزيد من المؤشرات لقياس الجوانب الأخرى للبرنامج الفرعي. |
No fewer than 17 countries, some of which spoke on behalf of their group, made 60 statements on the quality of the subprogramme's analytical work. | UN | وأدلى ما لا يقل عن 17 بلدا، وكان بعضها متحدثا باسم مجموعته، بما عدده 60 بيانا حول جودة العمل التحليلي للبرنامج الفرعي. |
However, the subprogramme's advocacy efforts contributed to the overall improvement in funding to such countries. | UN | إلا أن جهود البرنامج الفرعي في مجال الدعوة أسهمت في تحسن التمويل بوجه عام لهذه البلدان. |
The subprogramme's work in areas of technology and enterprise development will be built around the core issue of investment. | UN | وسيتمحور عمل البرنامج الفرعي في مجالات التكنولوجيا وتنمية الأعمال الحرة حول مسألة الاستثمار الأساسية. |
The subprogramme's main problems stemmed from lack of certain skills and funding. | UN | تنبع المشاكل الرئيسية التي يواجهها هذا البرنامج الفرعي من الافتقار إلى مهارات معينة وإلى التمويل. |
At the implementation level, however, more indicators could be used to measure other aspects of the subprogramme's work. | UN | غير أنه من الممكن، على مستوى التنفيذ، استخدام مزيد من المؤشرات لقياس الجوانب الأخرى للبرنامج الفرعي. |
The subprogramme's intersectoral character should be further strengthened and relevant issues in the areas of electronic commerce, investment and enterprise development pursued in the future. | UN | وينبغي مواصلة تعزيز الطابع المشترك بين القطاعات للبرنامج الفرعي وأن تتم في المستقبل متابعة المسائل ذات الصلة في مجال التجارة الإلكترونية والاستثمار وتطوير المشاريع. |
At the national level, the subprogramme's counterparts are the national statistical offices. | UN | وعلى الصعيد الوطني فإن الجهات المناظرة للبرنامج الفرعي هي المكاتب الإحصائية الوطنية. |
In addition, the total of 2,450,533 downloads illustrates the reach and dissemination of the subprogramme's flagship publication. | UN | وإضافة إلى ذلك، يوضح عدد مرات التنـزيل البالغ مجموعها 533 450 2 مرة مدى وصول وانتشار المنشور الرئيسي للبرنامج الفرعي. |
Moreover, ESCWA studies and technical support in the area of labour markets continued to have a positive impact on its member countries, according to the results of the subprogramme's self-evaluation. | UN | وعلاوة على ذلك، لا تزال لدراسات الإسكوا وما تقدِّمه من دعم تقني في مجال أسواق العمل تأثيرٌ إيجابي في البلدان الأعضاء فيها، وفقاً لنتائج التقييم الذاتي للبرنامج الفرعي. |
The subprogramme's implementation strategy is strategically supported by resources from the regular programme of technical cooperation, the Development Account, and donor-funded projects. | UN | والاستراتيجية التنفيذية للبرنامج الفرعي مدعومة استراتيجيا بموارد من البرنامج العادي للتعاون التقني، ومن حساب التنمية، إلى جانب مشاريع تمولها الجهات المانحة. |
It also commented and reviewed the subprogramme's revised programme budget for 2000-2001, and made recommendations for the programme budget for 2002-2003. | UN | وقام أيضا بالتعليق على الميزانية البرنامجية المنقحة للبرنامج الفرعي لفترة السنتين 2000-2001 واستعراضها، وإصدار توصيات بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003. |
Despite the economic impact of the confrontations and mobility restrictions, the subprogramme's annual repayment rate for 2000 was 92.5 per cent. | UN | ورغم التأثير الاقتصادي الناجم عن المواجهات والقيود المفروضة على الحركة فقد كان معدل السداد السنوي للبرنامج الفرعي في عام 2000 بنسبة 92.5 في المائة. |
The subprogramme's main strategy will be global advocacy, focusing on two global campaigns: the Global Campaign for Secure Tenure and the Global Campaign on Urban Governance. | UN | وتقوم الاستراتيجية الرئيسية للبرنامج الفرعي على الاضطلاع بالدعوة على النطاق العالمي، مع التركيز على الحملتين العالميتين لضمان الحيازة وكفالة حسن الإدارة الحضرية. |
The subprogramme's main strategy will be global advocacy, focusing on two global campaigns: the Global Campaign for Secure Tenure and the Global Campaign on Urban Governance. | UN | وتقوم الاستراتيجية الرئيسية للبرنامج الفرعي على الاضطلاع بالدعوة على النطاق العالمي، مع التركيز على الحملتين العالميتين لضمان الحيازة وكفالة حسن الإدارة الحضرية. |
The subprogramme's main strategy will be global advocacy, focusing on two global campaigns: the Global Campaign for Secure Tenure and the Global Campaign on Urban Governance. | UN | وتقوم الاستراتيجية الرئيسية للبرنامج الفرعي على الاضطلاع بالدعوة على النطاق العالمي، مع التركيز على الحملتين العالميتين التاليتين: الحملة العالمية لضمان الحيازة والحملة العالمية لحسن الإدارة الحضرية. |
(iii) Increased positive feedback on the subprogramme's advocacy, advisory and training activities | UN | ' 3` ازدياد ردود الفعل الإيجابية على أنشطة البرنامج الفرعي في مجالات الدعوة والمشورة والتدريب |
It mentioned that assessing the impact of the subprogramme's messages on globalization policies remains difficult, though the messages have worked their way through United Nations intergovernmental processes. | UN | وأشار إلى أن تقييم أثر رسائل البرنامج الفرعي في سياسات العولمة يظل صعباً رغم أن رسائله شقت طريقها إلى العمليات الحكومية الدولية للأمم المتحدة. |
It is worth highlighting the technical assistance provided to the Latin American Parliament and the subprogramme's contribution to a resolution of the Energy and Mines Commission. | UN | ويجدر إبراز أن المساعدة التقنية المقدمة إلى برلمان أمريكا اللاتينية ومساهمة البرنامج الفرعي في قرار اتخذته لجنة الطاقة والمعادن. |
The subprogramme's strategy is being strengthened in terms of scope, capacity and versatility. | UN | ويجري تعزيز استراتيجية البرنامج الفرعي من حيث النطاق والقدرات والمرونة؛ |
The subprogramme's efforts to provide multidisciplinary support to Member States in strengthening national coordination in space-related policy issues and activities had positive results. | UN | أسفرت الجهود التي يبذلها البرنامج الفرعي من أجل توفير الدعم المتعدد الاختصاصات للدول الأعضاء في تعزيز التنسيق الوطني في المسائل المتعلقة بالسياسات والأنشطة الفضائية عن نتائج إيجابية. |