ويكيبيديا

    "subprogramme's" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للبرنامج الفرعي
        
    • البرنامج الفرعي في
        
    • البرنامج الفرعي من
        
    • يبذلها البرنامج الفرعي
        
    At the implementation level, however, more indicators could be used to measure other aspects of the subprogramme's work. UN غير أنه من الممكن، على مستوى التنفيذ، استخدام مزيد من المؤشرات لقياس الجوانب الأخرى للبرنامج الفرعي.
    At the implementation level, however, more indicators could be used to measure other aspects of the subprogramme's work. UN غير أنه من الممكن، على مستوى التنفيذ، استخدام مزيد من المؤشرات لقياس الجوانب الأخرى للبرنامج الفرعي.
    No fewer than 17 countries, some of which spoke on behalf of their group, made 60 statements on the quality of the subprogramme's analytical work. UN وأدلى ما لا يقل عن 17 بلدا، وكان بعضها متحدثا باسم مجموعته، بما عدده 60 بيانا حول جودة العمل التحليلي للبرنامج الفرعي.
    However, the subprogramme's advocacy efforts contributed to the overall improvement in funding to such countries. UN إلا أن جهود البرنامج الفرعي في مجال الدعوة أسهمت في تحسن التمويل بوجه عام لهذه البلدان.
    The subprogramme's work in areas of technology and enterprise development will be built around the core issue of investment. UN وسيتمحور عمل البرنامج الفرعي في مجالات التكنولوجيا وتنمية الأعمال الحرة حول مسألة الاستثمار الأساسية.
    The subprogramme's main problems stemmed from lack of certain skills and funding. UN تنبع المشاكل الرئيسية التي يواجهها هذا البرنامج الفرعي من الافتقار إلى مهارات معينة وإلى التمويل.
    At the implementation level, however, more indicators could be used to measure other aspects of the subprogramme's work. UN غير أنه من الممكن، على مستوى التنفيذ، استخدام مزيد من المؤشرات لقياس الجوانب الأخرى للبرنامج الفرعي.
    The subprogramme's intersectoral character should be further strengthened and relevant issues in the areas of electronic commerce, investment and enterprise development pursued in the future. UN وينبغي مواصلة تعزيز الطابع المشترك بين القطاعات للبرنامج الفرعي وأن تتم في المستقبل متابعة المسائل ذات الصلة في مجال التجارة الإلكترونية والاستثمار وتطوير المشاريع.
    At the national level, the subprogramme's counterparts are the national statistical offices. UN وعلى الصعيد الوطني فإن الجهات المناظرة للبرنامج الفرعي هي المكاتب الإحصائية الوطنية.
    In addition, the total of 2,450,533 downloads illustrates the reach and dissemination of the subprogramme's flagship publication. UN وإضافة إلى ذلك، يوضح عدد مرات التنـزيل البالغ مجموعها 533 450 2 مرة مدى وصول وانتشار المنشور الرئيسي للبرنامج الفرعي.
    Moreover, ESCWA studies and technical support in the area of labour markets continued to have a positive impact on its member countries, according to the results of the subprogramme's self-evaluation. UN وعلاوة على ذلك، لا تزال لدراسات الإسكوا وما تقدِّمه من دعم تقني في مجال أسواق العمل تأثيرٌ إيجابي في البلدان الأعضاء فيها، وفقاً لنتائج التقييم الذاتي للبرنامج الفرعي.
    The subprogramme's implementation strategy is strategically supported by resources from the regular programme of technical cooperation, the Development Account, and donor-funded projects. UN والاستراتيجية التنفيذية للبرنامج الفرعي مدعومة استراتيجيا بموارد من البرنامج العادي للتعاون التقني، ومن حساب التنمية، إلى جانب مشاريع تمولها الجهات المانحة.
    It also commented and reviewed the subprogramme's revised programme budget for 2000-2001, and made recommendations for the programme budget for 2002-2003. UN وقام أيضا بالتعليق على الميزانية البرنامجية المنقحة للبرنامج الفرعي لفترة السنتين 2000-2001 واستعراضها، وإصدار توصيات بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003.
    Despite the economic impact of the confrontations and mobility restrictions, the subprogramme's annual repayment rate for 2000 was 92.5 per cent. UN ورغم التأثير الاقتصادي الناجم عن المواجهات والقيود المفروضة على الحركة فقد كان معدل السداد السنوي للبرنامج الفرعي في عام 2000 بنسبة 92.5 في المائة.
    The subprogramme's main strategy will be global advocacy, focusing on two global campaigns: the Global Campaign for Secure Tenure and the Global Campaign on Urban Governance. UN وتقوم الاستراتيجية الرئيسية للبرنامج الفرعي على الاضطلاع بالدعوة على النطاق العالمي، مع التركيز على الحملتين العالميتين لضمان الحيازة وكفالة حسن الإدارة الحضرية.
    The subprogramme's main strategy will be global advocacy, focusing on two global campaigns: the Global Campaign for Secure Tenure and the Global Campaign on Urban Governance. UN وتقوم الاستراتيجية الرئيسية للبرنامج الفرعي على الاضطلاع بالدعوة على النطاق العالمي، مع التركيز على الحملتين العالميتين لضمان الحيازة وكفالة حسن الإدارة الحضرية.
    The subprogramme's main strategy will be global advocacy, focusing on two global campaigns: the Global Campaign for Secure Tenure and the Global Campaign on Urban Governance. UN وتقوم الاستراتيجية الرئيسية للبرنامج الفرعي على الاضطلاع بالدعوة على النطاق العالمي، مع التركيز على الحملتين العالميتين التاليتين: الحملة العالمية لضمان الحيازة والحملة العالمية لحسن الإدارة الحضرية.
    (iii) Increased positive feedback on the subprogramme's advocacy, advisory and training activities UN ' 3` ازدياد ردود الفعل الإيجابية على أنشطة البرنامج الفرعي في مجالات الدعوة والمشورة والتدريب
    It mentioned that assessing the impact of the subprogramme's messages on globalization policies remains difficult, though the messages have worked their way through United Nations intergovernmental processes. UN وأشار إلى أن تقييم أثر رسائل البرنامج الفرعي في سياسات العولمة يظل صعباً رغم أن رسائله شقت طريقها إلى العمليات الحكومية الدولية للأمم المتحدة.
    It is worth highlighting the technical assistance provided to the Latin American Parliament and the subprogramme's contribution to a resolution of the Energy and Mines Commission. UN ويجدر إبراز أن المساعدة التقنية المقدمة إلى برلمان أمريكا اللاتينية ومساهمة البرنامج الفرعي في قرار اتخذته لجنة الطاقة والمعادن.
    The subprogramme's strategy is being strengthened in terms of scope, capacity and versatility. UN ويجري تعزيز استراتيجية البرنامج الفرعي من حيث النطاق والقدرات والمرونة؛
    The subprogramme's efforts to provide multidisciplinary support to Member States in strengthening national coordination in space-related policy issues and activities had positive results. UN أسفرت الجهود التي يبذلها البرنامج الفرعي من أجل توفير الدعم المتعدد الاختصاصات للدول الأعضاء في تعزيز التنسيق الوطني في المسائل المتعلقة بالسياسات والأنشطة الفضائية عن نتائج إيجابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد