"subprogramme in" - Translation from English to Arabic

    • البرنامج الفرعي في
        
    • البرنامج الفرعي من
        
    • الفرعي في مجال
        
    • البرنامج الفرعي فيما
        
    • للبرنامج الفرعي في
        
    Twenty-seven countries of the region acted upon the recommendations made by the subprogramme in those thematic areas. UN واتخذ 27 بلدا من بلدان المنطقة إجراءات بشأن التوصيات التي قدمها البرنامج الفرعي في هذه المجالات المواضيعية.
    Furthermore, emphasis will be placed on the implementation of the subprogramme in less-advantaged countries of the region. UN وسيتم مزيد من التركيز أيضا على تنفيذ هذا البرنامج الفرعي في البلدان الأقل حظا في المنطقة.
    The two new posts are sought to strengthen the subprogramme in the area of statistics. UN والوظيفتان مطلوبتان لتعزيز البرنامج الفرعي في مجال الإحصاء.
    Advisory services were provided under the subprogramme in the form of technical assistance on transport issues, benefiting Nigeria, other countries in West Africa and countries in Central Africa. UN وقُدمت خدمات استشارية في إطار هذا البرنامج الفرعي في شكل مساعدة تقنية بشأن قضايا النقل، استفادت منها نيجيريا وبلدان أخرى في غرب أفريقيا وبلدان وسط أفريقيا.
    The important role and efforts of the subprogramme in key focus areas were emphasized. UN وجرى التشديد على ما يُضطلع به في إطار هذا البرنامج الفرعي من دور هام وجهود كبيرة في مجالات التركيز الرئيسية.
    For example, the strategic framework states that the subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that Governments and other stakeholders would collaborate with the subprogramme in undertaking the proposed programme activities. UN فعلى سبيل المثال، ينص الإطار الاستراتيجي على أنه يُنتظر أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة على افتراض أن تتعاون الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة مع البرنامج الفرعي في الاضطلاع بالأنشطة البرنامجية المقترحة.
    The School of Social Work in Nepal committed to promoting the Social Protection Floor Initiative and requested assistance from the subprogramme in December 2010. UN والتزمت مدرسة العمل الاجتماعي في نيبال بالترويج للمبادرة، وطلبت المساعدة من البرنامج الفرعي في كانون الأول/ديسمبر 2010.
    90. It is proposed to strengthen the analytical, research, monitoring and policy assessment capabilities of the subprogramme in the areas of regional integration and knowledge management strategies. UN 90 - يُقترح تعزيز قدرات هذا البرنامج الفرعي في مجالات التحليل وإجراء البحوث والرصد وتقييم السياسات في مجالي استراتيجيات التكامل الإقليمي و إدارة المعارف.
    The MEC subprogramme in the West Bank expanded rapidly through its Nablus branch office by concentrating on developing its credit delivery capacity. UN أما البرنامج الفرعي في الضفة الغربية لبرنامج تقديم الائتمانات للمشاريع الصغرى فقد توسع بسرعة عن طريق مكتبه الفرعي في نابلس بتركيزه على تنمية قدرته على توفير الائتمانات.
    The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that Governments and other stakeholders will collaborate with the subprogramme in undertaking the proposed programme activities. UN من المتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة على أساس افتراض تعاون الحكومات وغيرها من ذوى المصالح مع البرنامج الفرعي في الاضطلاع بأنشطة البرنامج المقترح.
    There have been limited resources available for working on this aspect of the subprogramme in the run-up to its implementation from 2004. UN 24 - كانت توجد موارد محدودة متاحة للعمل في هذا الجانب من البرنامج الفرعي في الفترة التي سبقت تنفيذه من عام 2004.
    9.80 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that Governments and other stakeholders would collaborate with the subprogramme in undertaking the proposed programme activities. UN 9-80 يتوقع أن يحقق هذا البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة على افتراض أن الحكومات وغيرها من الأطراف أصحاب المصلحة سيتعاونون مع البرنامج الفرعي في الاضطلاع بالأنشطة البرنامجية المقترحة.
    She was surprised by the discrepancies between the description of the subprogramme in the budget documents and that contained in the medium-term plan which had been under consideration earlier and on which work was proceeding. UN وفوجئت بأوجه التفاوت بين وصف البرنامج الفرعي في وثائق الميزانية ووصفه الوارد في الخطة المتوسطة اﻷجل التي جرى استعراضها في وقت سابق والتي كان العمل يرتكز عليها.
    9.49 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that Governments and other stakeholders collaborate with the subprogramme in undertaking the proposed programme of activities. UN 9-49 من المتوقع أن ينجز هذا البرنامج الفرعي أهدافه ونتائجه المتوقعة على افتراض أن تتعاون الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة مع البرنامج الفرعي في الاضطلاع ببرنامج الأنشطة المقترح.
    90. It is proposed to strengthen the analytical, research, monitoring and policy assessment capabilities of the subprogramme in the areas of regional integration and knowledge management strategies. UN 90 - يقترح تعزيز قدرات هذا البرنامج الفرعي في مجالات التحليل وإجراء البحوث والرصد وتقييم السياسات في مجالي استراتيجيات التكامل الإقليمي و إدارة المعارف.
    A memorandum of understanding was signed with UNDP to strengthen the capacity of the subprogramme in the planning and execution of projects in the area of small arms and light weapons. UN كما وُقعت مذكرة للتفاهم مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتعزيز قدرة البرنامج الفرعي في مجال تخطيط وتنفيذ مشاريع ذات صلة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The efforts of the subprogramme in the area of social policy issues contributed to the formation of a partnership arrangement between the ESCAP Pacific Operations Centre, the Pacific Islands Forum secretariat and the Pacific Disability Forum as a pilot to assist Pacific island countries in developing disability policies in accordance with the Biwako Millennium Framework. UN ساهمت جهود البرنامج الفرعي في مجال قضايا السياسة الاجتماعية في ترتيب شراكة بين مركز عمليات المحيط الهادئ التابع للإسكاب، وأمانة منتدى جزر المحيط الهادئ، ومنتدى الإعاقة في المحيط الهادئ، كمشروع رائد لمساعدة البلدان الجزرية في المحيط الهادئ على وضع سياسات الإعاقة وفقا لإطار بيواكو للألفية.
    405. It is proposed to strengthen the analytical, research, monitoring and policy assessment capabilities of the subprogramme, in particular in the areas of innovation and information and communications technology for development. UN 405 - ويقترح تعزيز قدرات البرنامج الفرعي في مجال التحليل والبحث والرصد وتقييم السياسة العامة، ولا سيما في مجالات الابتكار وتسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية.
    Promoting regional cooperation in water resources development assumed special significance under this subprogramme in terms of consultations and joint activities with a number of Arab, regional and United Nations organizations. UN واكتسب تشجيع التعاون اﻹقليمي في مجال تنمية موارد المياه أهمية خاصة في إطار هذا البرنامج الفرعي من حيث المشاورات واﻷنشطة المشتركة مع عدد من المنظمات العربية واﻹقليمية ومنظمة اﻷمم المتحدة.
    It includes activities retained by the Commission in the fields of steel and chemical products that have been transferred to this subprogramme in order to approach these issues in a cross-sectoral manner and in the perspective of enterprise development. UN ويتضمن أنشطة احتفظت بها اللجنة في مجال المنتجات الفولاذية والكيميائية التي نقلت إلى هذا البرنامج الفرعي من أجل معالجة هذه المسائل على نحو شامل للقطاعات ومن منظور تطوير المشاريع.
    These two subprogrammes will incorporate resources that were formerly dedicated to the cooperative implementation subprogramme in the S & T programme; that subprogramme is consequently terminated. UN وسيضم هذان البرنامجان الفرعيان الموارد التي كانت مخصصة سابقاً للبرنامج الفرعي للتنفيذ التعاوني في برنامج العلم والتكنولوجيا؛ وقد أُنهي هذا البرنامج الفرعي فيما بعد.
    19.43 The main directives of the subprogramme in the biennium 2016-2017 are the needs and demands of the populations of the region. UN 19-43 والتوجيهان الرئيسيان للبرنامج الفرعي في فترة السنتين 2016-2017 هما احتياجات سكان المنطقة وطلباتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more