"subprogramme level" - Translation from English to Arabic

    • مستوى البرامج الفرعية
        
    • صعيد البرامج الفرعية
        
    • مستوى البرنامج الفرعي
        
    Explanation of those redeployments is provided at the subprogramme level below. UN ويرد تفسير إعادة التوزيع هذه على مستوى البرامج الفرعية أدناه.
    Despite the apparent similarity in focus at the programme level, needs of countries varied at the subprogramme level. UN وبرغم التشابه الظاهر في التركيز على صعيد البرامج، فإن احتياجات البلدان تتباين على مستوى البرامج الفرعية.
    Despite the apparent similarity in focus at the programme level, needs of countries varied at the subprogramme level. UN وبرغم التشابه الظاهر في التركيز على صعيد البرامج، فإن احتياجات البلدان تتباين على مستوى البرامج الفرعية.
    Explanation of those redeployments is provided at the subprogramme level below. UN ويرد تفسير إعادة التوزيع هذه على مستوى البرامج الفرعية أدناه.
    They complement each other and are shaped by common logical framework models at the subprogramme level. UN ويكمّل العنصران أحدهما الآخر ويستمدان تكوينهما من النماذج المشتركة للأطر المنطقية على صعيد البرامج الفرعية.
    Detailed information on programme performance at the subprogramme level is provided in addendum 1 to this document. UN وترد معلومات مفصلة عن أداء البرامج على مستوى البرامج الفرعية في الإضافة 1 لهذه الوثيقة.
    They supplement each other and are shaped by common logical framework models at the subprogramme level. UN ويكمّل العنصران أحدهما الآخر ويستمدان شكليهما من النماذج المشتركة للأطر المنطقية على مستوى البرامج الفرعية.
    A self-evaluation at the subprogramme level is undertaken at the end of the biennium. UN تتم عملية التقييم الذاتي على مستوى البرامج الفرعية في نهاية فترة السنتين.
    The two components complement each other and are shaped by common logical framework models at the subprogramme level. UN ويكمّل العنصران أحدهما الآخر ويستمدان شكليهما من النماذج المشتركة للأطر المنطقية على مستوى البرامج الفرعية.
    The Committee further notes that the resource requirements have been presented at the subprogramme level. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن الاحتياجات من الموارد معروضة على مستوى البرامج الفرعية.
    The workshops are tailored to assist managers at the subprogramme level in the design of their evaluations. UN وهذه الحلقات مصممة لمساعدة المديرين على مستوى البرامج الفرعية في وضع تقييماتهم.
    For example, monitoring actual outputs against planned outputs at a subprogramme level would involve setting up performance indicators which ITC could readily apply to the majority of projects within the subprogramme. UN فمثلا، ينطوي رصد النواتج الفعلية مقابل النواتج المخطط لها على مستوى البرامج الفرعية على وضع مؤشرات أداء يستطيع المركز بسهولة أن يطبقها على معظم المشاريع داخل البرنامج الفرعي.
    This is particularly true in situations where the objectives at the subprogramme level are of a broad nature. UN وينسحب هذا الوضع بوجه خاص على اﻷحوال التي تكون فيها اﻷهداف الموضوعة على مستوى البرامج الفرعية ذات طبيعة رحبة.
    They are explained at the subprogramme level. UN وترد هذه التكاليف مشروحة على مستوى البرامج الفرعية.
    They are explained at the subprogramme level. UN وترد هذه التكاليف مشروحة على مستوى البرامج الفرعية.
    In this manner, the gender dimension would not only be captured at the subprogramme level but also as a responsibility of the Secretary-General of UNCTAD across all subprogrammes. UN وبذلك يكون البُعد الجنساني قد أُدمج ليس على مستوى البرامج الفرعية فحسب، بل أيضاً بوصفه مسؤولية من مسؤوليات الأمين العام للأونكتاد في جميع البرامج الفرعية.
    In this manner, the gender dimension would not only be captured at the subprogramme level but also as a responsibility of the Secretary-General of UNCTAD across all subprogrammes. UN وبذلك يكون البُعد الجنساني قد أُدمج ليس على مستوى البرامج الفرعية فحسب، بل أيضاً بوصفه مسؤولية من مسؤوليات الأمين العام للأونكتاد في جميع البرامج الفرعية.
    Some delegations indicated that the distribution of the resources among subprogrammes did not take into account the priority designation at the subprogramme level as mandated by the General Assembly. UN وأشار بعض الوفود الى أن توزيع الموارد على البرامج الفرعية لا يراعي تحديد اﻷولويات على مستوى البرامج الفرعية على النحو الذي أذنت به الجمعية العامة.
    Some delegations were of the view that the objectives at subprogramme level should have put more emphasis on the Special Initiative on Africa. UN ورأى بعض الوفود أنه كان ينبغي لﻷهداف على صعيد البرامج الفرعية أن تركز أكثر على المبادرة الخاصة المعنية بأفريقيا.
    11B.15 The activities of all three operational divisions are presented below, at the subprogramme level, grouped by output category. UN ١١ باء - ١٥ ويرد أدناه عرض ﻷنشطة جميع الشُعب التنفيذية الثلاث على صعيد البرامج الفرعية مجمعة حسب فئات الناتج.
    Priority-setting is no longer at the subprogramme level. Regulation 4.16. UN لم يعد يجري تحديد اﻷولويات على مستوى البرنامج الفرعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more