"subsequent session" - Translation from English to Arabic

    • دورة لاحقة
        
    • دورة تالية
        
    • الدورة اللاحقة
        
    • الدورة التالية
        
    • دورة تلتها
        
    • الدورات اللاحقة
        
    • دورتها اللاحقة
        
    It also decided to declare two communications admissible, to be considered on the merits at a subsequent session. UN وقررت أيضا إعلان مقبولية بلاغين على أن يتم النظر فيهما في دورة لاحقة حسب الوقائع الموضوعية.
    A Committee member is then asked to draft the general recommendation, which is discussed at the next or a subsequent session of the Committee. UN ثم يُطلب إلى أحد أعضاء اللجنة صياغة التوصية العامة، التي تجري مناقشتها في الدورة التالية للجنة أو في دورة لاحقة.
    However, the subject was not discussed at that or any subsequent session. UN بيد أن الموضوع لم يناقش في تلك الدورة أو في أية دورة تالية.
    (b) The Executive Director, for study and report at a subsequent session of the Governing Council; or UN المدير التنفيذي، لدراستها وتقديم تقرير عنها في دورة تالية لمجلس الإدارة؛ أو
    :: The Presidency of the Council shall be assumed by the President of the subsequent session; UN توكل رئاسة المجلس إلي رئيس الدورة اللاحقة ليترأس المجلس.
    Once the APF is adopted, advocacy action shall be undertaken thereafter by the secretariat and progress made reported on at the subsequent session or sessions of the COP, as indicated by the respective COP decision. UN وحالما يُعتمد إطار سياسات الدعوة، تشرع الأمانة بإجراءات الدعوة، وتضع تقريرا عن التقدم المحرز في الدورة أو الدورات اللاحقة لمؤتمر الأطراف، على النحو المبيّن في مقرر مؤتمر الأطراف ذي الصلة.
    A full report will be submitted to the Council at a subsequent session. UN وسيُقدَّم تقرير كامل إلى المجلس في دورة لاحقة.
    At the end of the forty-seventh session, the question had been referred to a subsequent session of the General Assembly. UN وفي نهاية الدورة السابعة واﻷربعين أجلت المسألة إلى دورة لاحقة من دورات الجمعية العامة.
    However, a draft is being prepared so that the subject could be considered at a subsequent session. UN غير أن هناك مشروعاً يجري إعداده لكي يمكن النظر في الموضوع في دورة لاحقة.
    There had been no instances of comments being deferred to a subsequent session. UN ولم يحدث أن أجلت التعليقات الى دورة لاحقة.
    The representative of Japan made a statement regarding the current situation of his Government's offer to host the third, or a subsequent, session of the COP. UN وأدلى ممثل اليابان ببيان يتعلق بالحالة الراهنة لعرض حكومته استضافة الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف أو أية دورة لاحقة لها.
    (a) One or more of its subsidiary organs, if any, set up in accordance with rule 62, for examination and report at a subsequent session of the Governing Council; UN واحداً أو أكثر من أجهزته الفرعية إن وجدت التي تنشأ طبقاً للمادة 62 لدراستها وتقديم تقرير عنها في دورة تالية لمجلس الإدارة؛ أو
    (b) The Executive Director, for study and report at a subsequent session of the Governing Council; or UN (ب) المدير التنفيذي، لدراستها وتقديم تقرير عنها في دورة تالية لمجلس الإدارة؛ أو
    (a) One or more of its subsidiary organs, if any, set up in accordance with rule 62, for examination and report at a subsequent session of the Governing Council; UN (أ) واحداً أو أكثر من أجهزته الفرعية إن وجدت التي تنشأ طبقاً للمادة 62 لدراستها وتقديم تقرير عنها في دورة تالية لمجلس الإدارة؛ أو
    The revised draft would be submitted by working group II at the subsequent session for consideration and adoption by the Committee as a whole.4 UN ثم يقدم الفريق العامل الثاني في الدورة اللاحقة المشروع المنقح لكي تنظر فيه اللجنة بكامل هيئتها وتعتمده)٤(.
    (c) The revised draft would be submitted by Working Group II at the subsequent session for consideration and adoption by the Committee as a whole. UN )ج( ثم يقدم الفريق العامل الثاني في الدورة اللاحقة المشروع المنقح كيما تنظر فيه اللجنة بكاملها وتعتمده.
    1. At each session the Committee shall decide, based on the list of reports awaiting consideration, which reports of States parties it will consider at its subsequent session, bearing in mind the duration of the subsequent session and the criteria of date of submission and geographical balance. UN 1 - تقرر اللجنة في كل دورة، استنادا إلى قائمة التقارير التي لم ينظر فيها، تقارير الدول الأطراف التي ستنظر فيها في دورتها اللاحقة، آخذة في اعتبارها مدة الدورة اللاحقة والمعايير المتعلقة بموعد التقديم والتوازن الجغرافي.
    A Committee member is then asked to draft the general recommendation, which is discussed at the next or a subsequent session of the Committee. UN ثم يُطلب إلى أحد أعضاء اللجنة صياغة التوصية العامة، التي ستجري مناقشتها في الدورة التالية أو اللاحقة للجنة.
    A Committee member is then asked to draft the general recommendation, which is discussed at the next or a subsequent session of the Committee. UN ويُطلب في ذلك الحين إلى أحد أعضاء اللجنة صياغة التوصية العامة التي تناقش في الدورة التالية أو اللاحقة للجنة.
    72. Some delegations expressed their support to this approach and their intention to present, at a subsequent session of the Committee, working papers on the three items initially identified by Cuba. UN ٢٧ - وأيدت بعض الوفود هذا النهج، وأفصحت عن اعتزامها تقديم ورقات عمل في الدورات اللاحقة للجنة عن الموضوعات الثلاثة التي حددتها كوبا مبدئيا.
    It also noted that the SBSTA would continue consideration of the item at its subsequent session. UN كما أشارت إلى أن الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية ستواصل النظر في هذا البند في دورتها اللاحقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more