"subsistence allowance rate" - Translation from English to Arabic

    • معدل بدل الإقامة
        
    • معدلات بدل الإقامة
        
    • بدل الإقامة اليومي المقرر
        
    • بدل الإعاشة
        
    • بدل الإقامة المخصص
        
    • بدل الإقامة المقرر
        
    • يطبق بدل اﻹقامة
        
    :: Cost parameters: change in mission subsistence allowance rate UN :: بارامترات التكاليف: التغير في معدل بدل الإقامة المقرر للبعثة
    For locations where no MSA had been established, the after-60-day daily subsistence allowance rate was applied. UN ويستخدم للأماكن التي لم يحدد لها هذا البدل بعد، معدل بدل الإقامة اليومي الذي يمنح بعد 60 يوما.
    The daily subsistence allowance rate is fixed on a monthly basis by the United Nations. UN وتحدد الأمم المتحدة معدل بدل الإقامة اليومي شهريا.
    50. The variance under this heading is attributable to the increase in mission subsistence allowance rate. UN 50 - يعزى الفرق في إطار هذا البند إلى الزيادة في معدلات بدل الإقامة المخصص للبعثة.
    The same observation could apply to the Daily subsistence allowance rate (DSAR) database whose users are likely to be mostly multinational companies operating in different parts of the world. UN وهذه الملاحظة نفسها يمكن أن تنطبق أيضاً على قاعدة بيانات معدلات بدل الإقامة اليومي التي يرجح أن يكون مستخدموها في الغالب من الشركات المتعددة الجنسيات العاملة في شتى أنحاء العالم.
    :: Cost parameters: change in mission subsistence allowance rate UN :: معايير التكلفة: تغير في معدل بدل الإقامة المقرر للبعثة
    :: Cost parameters: change in mission subsistence allowance rate UN :: معايير التكاليف: تغير في معدل بدل الإقامة اليومي للبعثة
    Further, in response to the decline in the value of the United States dollar in relation to the Sudanese pound, the mission subsistence allowance rate has been revised from $108 to $116 per day. UN علاوة على ما سبق، واستجابة للتراجع في قيمة دولار الولايات المتحدة مقارنة بالجنيه السوداني، فقد روجع معدل بدل الإقامة المقرر للبعثة ليرتفع من 108 دولارات إلى 116 دولارا عن كل يوم.
    The assignment grant, based on the daily subsistence allowance rate for Hamburg, has increased as a result of the increase in that rate. UN وقد زادت منحة الانتداب التي تحسب على أساس معدل بدل الإقامة اليومي في هامبورغ نتيجة لزيادة ذلك المعدل.
    This increase is mainly due to the increase in the daily subsistence allowance rate for Hamburg; UN وتعزى هذه الزيادة أساسا إلى الزيادة في معدل بدل الإقامة اليومي لهامبورغ؛
    The increase is due to the increase in the daily subsistence allowance rate applicable to Hamburg, which is one element of the assignment grant entitlement. UN وتُعزى هذه الزيادة إلى الزيادة الحاصلة في معدل بدل الإقامة اليومي المطبق على هامبورغ الذي يمثل أحد عناصر منحة الانتداب.
    The mission subsistence allowance rate was reduced from $115 to $40 for the first 30 days, and from $106 to $37 for subsequent days in Baghdad, and from $97 to $37 both for the first 30 days and for subsequent days for the rest of Iraq. UN وجرى تخفيض معدل بدل الإقامة من 115 دولارا إلى 40 دولارا لفترة الثلاثين يوما الأولى، ومن 106 دولارات إلى 37 دولارا للأيام التالية في بغداد، ومن 97 دولارا إلى 37 دولارا لكل من فترة الثلاثين يوما الأولى والأيام التالية في بقية العراق.
    The mission subsistence allowance rate was reduced from $115 to $40 for the first 30 days, and from $106 to $37 for subsequent days in Baghdad. UN وقد انخفض معدل بدل الإقامة من 115 دولارا إلى 40 دولارا لفترة الثلاثين يوما الأولى ومن 106 دولارات إلى 37 دولارا للأيام التالية في بغداد.
    Once again, the increased number of meetings planned for Cases Nos. 18 and 19 and the increase in the daily subsistence allowance rate for Hamburg have mainly accounted for the increase in this budget line; UN ومرة أخرى، تُـعزى الزيادة في هذا البند من الميزانية أساسا إلى الزيادة في عدد الجلسات المقررة للقضيتين رقم 18 ورقم 19 والزيادة في معدل بدل الإقامة اليومي في هامبورغ؛
    (e) Maintenance of the time required to implement changes in the subsistence allowance rate system UN (هـ) الحفاظ على المدة الزمنية التي يتطلبها تطبيق التغييرات في نظام معدلات بدل الإقامة
    (e) Maintenance of the time required to implement changes in the subsistence allowance rate system UN (هـ) تعهد المدة الزمنية التي يتطلبها تطبيق التغييرات في نظام معدلات بدل الإقامة
    (e) Maintenance of the time required to implement changes in the subsistence allowance rate system UN (هـ) الحفاظ على المدة الزمنية التي يتطلبها تطبيق التغييرات في نظام معدلات بدل الإقامة
    (e) Maintenance of the time required to implement changes in the subsistence allowance rate system UN (هـ) الحفاظ على المدة الزمنية التي يتطلبها تطبيق التغييرات في نظام معدلات بدل الإقامة
    (e) Maintenance of the time required to implement changes in the subsistence allowance rate system UN (هـ) الحفاظ على المدة الزمنية التي يتطلبها تطبيق التغييرات في نظام معدلات بدل الإقامة
    The full mission subsistence allowance rate is paid to 120 staff officers and partial mission subsistence allowance is paid to 279 gendarmes. UN ويُدفع بدل الإقامة اليومي المقرر للبعثة لما مجموعه 120 من ضباط الأركان ويُدفع بدل معيشة جزئي إلى 279 من أفراد الدرك.
    The monthly special operations living allowance rate was equal to 30 days of mission subsistence allowance, or of the daily subsistence allowance after 60 days where no mission subsistence allowance rate has been established. UN وكان المعدل الشهري لبدل الإعاشة للعمليات الخاصة يعادل 30 يوما من بدل إعاشة البعثات أو بدل الإعاشة اليومي بعد 60 يوما في الحالات التي لم يُحدد فيها معدل لبدل الإعاشة للبعثات.
    In addition, it had endorsed the proposed change from mission subsistence allowance to the after-60-day daily subsistence allowance rate as the basis for calculating the special operations living allowance under the special operations approach. UN وبالإضافة إلى ذلك، أيدت التغيير المقترح لتحويل بدل الإقامة المخصص للبعثة إلى بدل إقامة يومية لما بعد الستين يوما باعتباره أساسا لحساب بدل الإقامة للعمليات الخاصة بموجب نهج العمليات الخاصة.
    The full mission subsistence allowance rate was therefore paid to the remaining United Nations police, who were accommodated in private residences. UN وبالتالي تم دفع بدل الإقامة المقرر للبعثة بالمعدل الكامل لباقي أفراد شرطة الأمم المتحدة الذين أقاموا في مساكن خاصة.
    With effect from 1 December 1993, the revised subsistence allowance rate of $95 has been applied in the calculations. UN واعتبارا من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ يطبق بدل اﻹقامة المنقح البالغ ٩٥ دولارا عند إجراء الحساب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more