In the event that the consumer prices growth reaches over 2 per cent, review of the subsistence minimum may happen at any time of the year. | UN | ويمكن إعادة النظر في الحد الأدنى للكفاف في أي وقت من السنة في حالة ارتفاع أسعار الاستهلاك بنسبة تتجاوز 2 في المائة. |
The level of the subsistence minimum is increased by 20 per cent for persons officially resident, working or studying in a place having the status of mountain area. | UN | ويزاد الحد الأدنى للكفاف بنسبة 20 في المائة للأشخاص الذين يقيمون أو يعملون أو يدرسون رسميا مكان له وضع المنطقة الجبلية. |
This is determined by subsistence minimum Act No. 125/1998 Coll. | UN | ويتحدد ذلك في قانون الحد الأدنى للكفاف رقم 125/1998. |
In 1993, the Government began to reform social relief programmes in the cities in an attempt to establish a guaranteed subsistence minimum system. | UN | وفي عام 1993، شرعت الحكومة في إصلاح برامج الإغاثة الاجتماعية في المدن في محاولة منها لإنشاء نظام يضمن حد الكفاف الأدنى. |
The subsistence minimum is taken as the basic criterion for assessing the entitlement of families or individuals to the corresponding level of benefit. | UN | ويشكل حد الكفاف الأدنى المعيار الأساسي لتقييم أهلية الأسر أو الأفراد للحصول على مستوى الاستحقاق الملائم. |
The family's income in relation to the subsistence minimum is the criterion for determining entitlement to such assistance. | UN | ويعتبر دخل الأسرة بالنسبة للحد الأدنى لمستوى الكفاف معيارا للبتّ في استحقاق هذه المساعدة. |
Wages have declined sharply as a proportion of the subsistence minimum. | UN | وهبطت اﻷجور بشدة كنسبة من الحد اﻷدنى للبقاء. |
In financial terms, the provision of basic living conditions means the provision of a repeated social assistance benefit up to the amount of the subsistence minimum. | UN | أما من الناحية المالية، فإن توفير ظروف العيش الأساسية يعني تقديم مستحقات متكررة في إطار المساعدة الاجتماعية يصل مقدارها إلى الحد الأدنى للكفاف. |
In the socialist period this concept of subsistence minimum was meant only for internal use. | UN | ففي الحقبة الاشتراكية استخدم مفهوم الحد الأدنى للكفاف لأغراض داخلية فقط. |
In the formulation of the subsistence minimum, emphasis is put on its primary function, which is temporary protection against material and social need. | UN | أما عند صوغ الحد الأدنى للكفاف فقد وقع التركيز على وظيفته الأولية وهي الحماية المؤقتة من العوز المادي والاجتماعي. |
Material need is a situation in which the income of a citizen is below the subsistence minimum, determined by a separate regulation. | UN | فالعوز المادي هو الحالة التي يهبط فيها دخل المواطن تحت الحد الأدنى للكفاف الذي يحدد في لائحة منفصلة. |
The value of the contribution is 50 per cent of the subsistence minimum. | UN | وتبلغ قيمة المساهمة 50 في المائة من الحد الأدنى للكفاف. |
In 1998 the average subsistence minimum per month was EK 1,171 per person. | UN | وفي عام 1998، بلغ متوسط الحد الأدنى للكفاف في الشهر 171 1 كرونة إستونية. |
In addition, the aggregate monthly income of any given beneficiary may not exceed 50 per cent of the subsistence minimum. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن لا يتجاوز الدخل الشهري الإجمالي لأي مستفيد 50 في المائة من حد الكفاف الأدنى. |
The guaranteed subsistence minimum for city residents provides coverage for handicapped persons in urban areas who meet the necessary conditions. | UN | ويوفر حد الكفاف الأدنى المضمون لسكان المدن تغطية لصالح المعوقين في المناطق الحضرية الذين يلبون الشروط اللازمة. |
Ratio between the monthly average wage and the subsistence minimum for able-bodied people, % | UN | معدل متوسط الأجر الشهري إلى حد الكفاف الأدنى للسكان الأصحاء بدنياً، نسبة مئوية |
Given its limited financial resources the State cannot at present furnish State social protection at the level of the subsistence minimum. | UN | ويتعذر على الدولة حاليا، بالنظر إلى محدودية مواردها المالية، أن توفر الحماية الاجتماعية الحكومية عند الحد الأدنى لمستوى الكفاف. |
166. The subsistence minimum is calculated by the State Department of Socio—economic Information. | UN | ٦٦١- وتقوم اﻹدارة الحكومية للمعلومات الاجتماعية - الاقتصادية بحساب الحد اﻷدنى للبقاء. |
The subsistence minimum is the level of household income which secures the basic living needs to its members. | UN | والحد الأدنى للكفاف هو مستوى دخل الأسرة الذي يُؤَمِّن الاحتياجات المعيشية الأساسية لأفرادها. |
Over the period from 2002 to 2005, reduce by 30% the proportion of people with an income below the subsistence minimum | UN | خفض عدد السكان الذين يقل دخلهم عن الحد الأدنى لتكلفة المعيشة بنسبة 30 في المائة خلال الفترة من 2002 إلى 2005 |
As a result, non-working women, like working women, became entitled to receive an allowance that was 65 per cent of the subsistence minimum. | UN | ونتيجة عن ذلك، فإن النساء غير العاملات، شأنهن شأن النساء العاملات، أصبحن يستحققن تلقي بدل يشكل 65 في المائة من الحد الأدنى من الكفاف. |
With effect from January 2005, the level of minimum retirement pensions has been pegged to the subsistence minimum for persons who have lost the ability to work. | UN | فمنذ كانون الثاني/يناير 2005، حُدّد المعاش التقاعدي الأدنى بمستوى الكفاف الأدنى للأشخاص الذين فقدوا قدرتهم على العمل. |
By continuing to raise pensions it is planned to arrive at an average level of monthly benefits equivalent to the subsistence minimum. | UN | 206- يُتوخى من خلال الاستمرار في زيادة المعاشات الوصول إلى مستوى متوسط للاستحقاقات الشهرية يعادل الحد الأدنى للمعيشة. |
Average minimum monthly wage in % of the subsistence minimum | UN | متوسط الأجر الشهري الأدنى كنسبة مئوية من حد المعيشة الأدنى |