"substances which" - Translation from English to Arabic

    • المواد التي
        
    • والمواد التي
        
    • المواد المثيرة
        
    • بالمواد التي
        
    • عن مواد
        
    substances which, on inhalation as fine dust, may endanger health UN المواد التي يمكن أن تشكل خطراً على الصحة في حالة استنشاقها كأغبرة دقيقة
    These provisions do not apply to substances which are stabilized by the addition of chemical inhibitors such that the SADT is greater than 50 °C. UN ولا تنطبق هذه الأحكام على المواد التي تثبت بإضافة كوابح كيميائية بحيث تزيد درجة حرارة انحلالها ذاتي التسارع عن 56ºس.
    NOTE: Some substances which are transported under temperature control are prohibited from transport by certain modes. UN ملحوظة: بعض المواد التي تنقل تحت ضبط درجة الحرارة محظورة من النقل في وسائط معينة.
    substances which cannot be tested shall be classified by analogy with existing entries. UN والمواد التي يتعذّر اختبارها يتعيَّن تصنيفها بمقارنتها مع بنود موجودة.
    Section B lists substances which are of concern for OSPAR but which are adequately addressed by European Commission initiatives or other international forums. UN ويدرج القسم باء المواد المثيرة للقلق بالنسبة لاتفاقية أوسبار، والتي يتم التصدي لها عن طريق مبادرات من المفوضية الأوروبية أو منتديات دولية أخرى.
    The criteria for substances which are hazardous to the aquatic environment are given in section 2.9.3. UN وترد المعايير المتعلقة بالمواد التي تشكل خطراً على البيئة المائية في القسم 2-9-3.
    The metabolites of endosulfan include endosulfan sulfate, diol, hydroxy-ether, ether, and lactone but most of its metabolites are polar substances which have not yet been identified (JMPR 1998). UN وتشمل تأيضات الإندوسولفان كبريتات الإندوسولفان والديول وإيثير - الهيدروكسي والإيثير واللاكتون، ولكن معظم تأيضاته عبارة عن مواد قطبية لم يتم تحديد هويتها بعد (JMPR 1998).
    The classification procedure for substances which may react with water to emit flammable gases need not be applied if: UN لا يلزم تطبيق إجراءات تصنيف المواد التي قد تتفاعل بتلامسها مع الماء وتطلق غازات لهوبة في الحالات التالية:
    The number of substances which have now been scheduled under the 1971 Convention has substantially increased and additional controls have been recommended by relevant United Nations resolutions. UN وقد ازداد عدد المواد التي تم تصنيفها حتى اﻵن في إطار اتفاقية ١٩٧١ زيادة كبيرة، وأوصت قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة باستخدام ضوابط إضافية.
    The Danish Medicines Agency may take or demand samples of medicinal products or substances, which are used for their manufacture. UN ويحق لهذه الوكالة أخذ أو طلب عينات من المنتجات الدوائية أو المواد التي تستخدم في صنعها.
    Therefore the present document includes descriptions of alternatives to substances which are not directly listed in the Convention but which nevertheless are covered by it. UN ولذلك فإن هذه الوثيقة تتضمن وصفاً لبدائل المواد التي لم تدرج مباشرةً في الاتفاقية لكنها رغم ذلك مشمولة بها.
    The most effective means of curbing the emergence of such drugs would be the imposition of tighter international controls on substances which could be used for their manufacture. UN وأن أفعل وسيلة للحد من ظهور مثل هذه المخدرات هي فرض مراقبة دولية أشد على المواد التي يمكن أن تُستعمل في صناعتها.
    More important, we must manifest our collective resolve to control our own injudiciousness and imprudence in the use of substances which lead to global warming, in the handling of hazardous materials, in making use of the islands and their seas as nuclear laboratories. UN واﻷهم من ذلك، يجب إظهار عزمنا الجماعي على التحكم في طيشنا وحماقتنا في استعمال المواد التي تؤدي إلى ارتفاع حرارة الكوكب اﻷرضي، وفي معالجة المواد الخطرة وفي استخدام الجزر وبحارها كمختبرات نووية.
    With respect to ODSs, there is a need to phase out the production and consumption of such substances, which lead to the depletion of the ozone layer and consequently to the continuing degradation of human health and the natural environment. UN ففيما يتعلق بالمواد المستنفدة للأوزون، ثمة حاجة إلى التخلّص التدريجي من إنتاج واستهلاك تلك المواد التي تفضي إلى استنفاد طبقة الأوزون، ومن ثمَّ إلى استمرار تدهور صحة البشر والبيئة الطبيعية.
    Section B lists substances which are of concern for OSPAR but which are adequately addressed by European Commission initiatives or other international forums. UN ويتضمن القسم باء المواد التي تنطوي على شواغل بموجب اتفاقية حماية البيئة البحرية لشمال شرق الأطلسي إلا أن المبادرات الأوروبية وغيرها من المنتديات الدولية تعالجها بصورة كافية.
    Section B lists substances which are of concern for OSPAR but which are adequately addressed by European Commission initiatives or other international forums. UN ويتضمن القسم باء المواد التي تنطوي على شواغل بموجب اتفاقية حماية البيئة البحرية لشمال شرق الأطلسي إلا أن المبادرات الأوروبية وغيرها من المنتديات الدولية تعالجها بصورة كافية.
    In addition, substances which according to this report are not likely to be persistent organic pollutants based on the numerical criteria in Annex D, may still exhibit hazardous characteristics that should be assessed by parties before considering such substances as a suitable alternative. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن المواد التي لا يحتمل وفقاً لهذا التقرير أن تعتبر ملوثات عضوية ثابتة استناداً إلى المعايير الرقمية في المرفق دال، قد تُظهر مع ذلك خصائص خطيرة ينبغي للأطراف أن تقيمها قبل اعتبار تلك المواد بدائل مناسبة.
    Law enforcement officers receive periodic training in precursors and their identification. This makes it possible to exercise effective control over these substances, which are used for the manufacture of illicit drugs. UN ويتلقَّى موظفو إنفاذ القانون تدريبا دوريا على السلائف وكيفية التعرُّف عليها، مما يتيح القيام بمراقبة فعّالة لهذه المواد التي تستعمل في صنع المخدِّرات غير المشروعة.
    i. Pursue work on classification criteria for substances which, in contact with water, release toxic or corrosive gases; UN 1 - مواصلة العمل في مجال معايير تصنيف المواد التي تطلق غازات سامة أو أكّالة عند ملامستها الماء؛
    3. Screening procedures for substances which may have explosive properties UN ٣- إجراءات فرز المواد التي قد تكون لها خصائص تفجيرية
    6. Screening procedures for substances which may be oxidizing substances and those which may be organic peroxides (Class 5) UN ٦- إجراءات فرز المواد التي قد تكون مواد مؤكسِدة والمواد التي قد تكون أكاسيد فوقية عضوية
    Section B lists substances which are of concern for OSPAR but which are adequately addressed by European Commission initiatives or other international forums. UN ويدرج القسم باء المواد المثيرة للقلق بالنسبة لاتفاقية أوسبار، والتي يتم التصدي لها عن طريق مبادرات من المفوضية الأوروبية أو منتديات دولية أخرى.
    Noting the ongoing efforts to phase out ozone-depleting substances under the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, and that hydrofluorocarbons and perfluorocarbons are among the substances which are being used as replacements for ozone-depleting substances, UN وإذ يلاحظ الجهود الجاري بذلها للتخلص التدريجي من المواد المستنفدة لﻷوزون بموجب بروتوكول مونتريال الخاص بالمواد التي تستنفد طبقة اﻷوزون، وأن المركبات الكربونية الفلورية الهيدروجينية والمركبات الكربونية الفلورية المشبعة هي من بين المواد المستخدمة عوضاً عن المواد المستنفدة لﻷوزون،
    The metabolites of endosulfan include endosulfan sulfate, diol, hydroxy-ether, ether, and lactone but most of its metabolites are polar substances which have not yet been identified (JMPR 1998). UN وتشمل تأيضات الإندوسلفان كبريتات الإندوسلفان والديول وإيثير - الهيدروكسي والإيثير واللاكتون، ولكن معظم تأيضاته عبارة عن مواد قطبية لم يتم تحديد هويتها بعد (JMPR 1998).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more