"substantive discussion" - Translation from English to Arabic

    • مناقشة موضوعية
        
    • المناقشة الموضوعية
        
    • للمناقشة الموضوعية
        
    • المناقشات الموضوعية
        
    • مناقشة فنية
        
    • المناقشة الفنية
        
    • مناقشات موضوعية
        
    • مناقشة مواضيعية
        
    • للمناقشة الفنية
        
    • مناقشات فنية
        
    • مناقشة جوهرية
        
    • المناقشة المواضيعية
        
    • للمناقشات الموضوعية
        
    • مناقشات جوهرية
        
    • لمناقشة موضوعية
        
    To date, no substantive discussion on the subject has taken place. UN وحتى الآن، لم تجر أي مناقشة موضوعية حول هذا الموضوع.
    To date, no substantive discussion on the subject has taken place. UN وحتى الآن، لم تجر أي مناقشة موضوعية حول هذا الموضوع.
    It is our hope that the Conference will start substantive discussion and reach consensus on this draft as soon as possible. UN ونأمل أن يبدأ المؤتمر المناقشة الموضوعية لهذا المشروع وأن يصل إلى توافق في الآراء بشأنه في أقرب وقت ممكن.
    substantive discussion would be referred to the joint working group, which would be convened by the designated co-Chairs. UN وستحال مهمة إجراء المناقشة الموضوعية إلى الفريق العامل المشترك الذي سيدعوه الرئيسان المشاركان المعينان إلى الاجتماع.
    We believe that the report of the Secretary-General provides a good basis for substantive discussion to develop a universally accepted definition of human security. UN ونعتقد أن تقرير الأمين العام يوفر أساسا جيدا للمناقشة الموضوعية من أجل وضع تعريف مقبول عالميا للأمن البشري.
    substantive discussion of the report of a subsidiary body should be undertaken only upon the request of a Member State. UN ولا تجرى مناقشة موضوعية لتقرير مقدم من إحدى الهيئات الفرعية إلا بناء على طلب دولة من الدول اﻷعضاء.
    When an appropriate case came before it, it might have occasion to change that view after a substantive discussion. UN وعندما تعرض قضية جديدة عليها قد تسنح لها الفرصة لتغيير هذا الرأي بعد إجراء مناقشة موضوعية له.
    We take note that delegations have engaged in useful substantive discussion. UN وقد أحطنا علما بأن الوفود انخرطت في مناقشة موضوعية مفيدة.
    Today we are holding a substantive discussion on challenges in the area of population and development. UN واليوم نعقد مناقشة موضوعية بشأن التحديات في مجال السكان والتنمية.
    Successful work in this area would be promoted by substantive discussion on elaborating an effective verification mechanism for the Biological Weapons Convention. UN وسيتعزز العمل الناجح في هذا المجال بإجراء مناقشة موضوعية بشأن وضع آلية فعالة للتحقق من اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    As I said, the substantive discussion will take place in Nagoya. UN وكما قلت، ستكون المناقشة الموضوعية في ناغويا.
    Such an arrangement would allow two meetings to be devoted to the election of Committee members and four meetings to substantive discussion. UN ولاحظ أن مثل هذا الترتيب سيتيح تكريس جلستين لانتخاب أعضاء اللجنة، وتخصيص أربع جلسات من أجل المناقشة الموضوعية.
    We have heard numerous statements in support of its focused emphasis on facilitating substantive discussion on our agreed key issues, while commencing negotiation on the issue that is ripe for negotiations. UN وقد استمعنا لكلمات عديدة تؤيد تشديد الرئاسة المركَّز على تيسير المناقشة الموضوعية لمسائلنا الرئيسية المتفق عليها، مع البدء في التفاوض بشأن المسألة التي باتت جاهزةً لمرحلة إجراء المفاوضات.
    This substantive discussion is therefore of great importance. UN ومن هنا، تأتي أهمية هذه المناقشة الموضوعية.
    The present report has been prepared to support substantive discussion on programme element II.d (i) during the third session of IFF. UN وقد أعد هذا التقرير لدعم المناقشة الموضوعية للعنصر البرنامجي ثانيا - د ' ١ ' خلال الدورة الثالثة للمنتدى.
    Proposed process of preparation for substantive discussion at the third session of IFF UN العملية المقترحة لﻹعداد للمناقشة الموضوعية التي ستجري في الدورة الثالثة للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات
    Despite, or perhaps because of, this lack of progress, we think it is important to continue inside and outside this hall a substantive discussion on the issues related to an FMCT. UN ورغم عدم التقدم هذا، وربما بسببه، نرى من المهم أن نواصل، داخل هذه القاعة وخارجها، المناقشات الموضوعية بشأن القضايا المتصلة بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    The delegation suggested that the Executive Board should have a substantive discussion on the subject at the annual session, based on a conference room paper. UN واقترح الوفد أن يجري المجلس التنفيذي مناقشة فنية بشأن هذا الموضوع في الدورة السنوية، استنادا إلى ورقة غرفة اجتماعات.
    The President stated that he would report on the substance of the draft decision in detail during the substantive discussion on the item. UN وذكر الرئيس بأنه سوف يرفع تقريراً عن فحوى مشروع المقرر تفصيلياً أثناء المناقشة الفنية التي ستدور حول هذا البند.
    However, the meetings have primarily been used for exchange of information rather than substantive discussion. UN بيد أن هذه الاجتماعات استُخدمت بشكل رئيسي لتبادل المعلومات بدلا من إجراء مناقشات موضوعية.
    G-8 leaders had a substantive discussion with African leaders at the Muskoka Summit on peace and security and development issues. UN وأجرى قادة مجموعة الثمانية مناقشة مواضيعية مع القادة الأفارقة خلال مؤتمر قمة موسكوكا بشأن مسائل السلام والأمن والتنمية.
    It considered that the preparations for substantive discussion at the third session of the Panel should take into account the following points, actions and items: UN وكان من رأيه أنه ينبغي، لدى التحضير للمناقشة الفنية التي سيجريها الفريق في دورته الثالثة، مراعاة النقاط التالية:
    He wished to recall that the Bureau's function was to draw up the programme of work, not to engage in substantive discussion of the matters before the Committee. UN ومن الجدير بالذكر أن مهمة المكتب تتمثل في وضع برنامج للعمل، لا في الدخول في مناقشات فنية للمسائل المعروضة على اللجنة.
    substantive discussion of the issue would take place when the relevant OIOS report was considered by the Fifth Committee. UN وستجري مناقشة جوهرية لهذه المسألة حين تنظر اللجنة الخامسة في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية ذي الصلة.
    The representative of the secretariat introduced the substantive discussion on conflicts of interest and asset declarations. UN 25- وعرض ممثل الأمانة المناقشة المواضيعية بشأن تضارب المصالح والتصريح بالممتلكات.
    During our membership we have experienced the Council as a forum of substantive discussion where important governance mandates come together. UN خلال عضويتنا كانت تجربتنا أن المجلس منتدى للمناقشات الموضوعية حيث تجتمع ولايات الحكومة المهمة.
    We would like again to commend the collective presidencies for having led this visionary exercise which has allowed substantive discussion on a wide range of issues and has been a key part of the renaissance of the Conference on Disarmament. UN ونود مرة أخرى أن ننوه برئاستهم الجماعية التي قادت هذه العملية للرؤية التي أتاحت إجراء مناقشات جوهرية بشأن مجموعة منوعة كبيرة من المسائل وشكلت جزءاً أساسياً في نهضة مؤتمر نزع السلاح.
    The procedural proposal is based primarily on the lack of a problem as a focus of substantive discussion. UN ويستند هذا الاقتراح الإجرائي بالدرجة الأولى إلى عدم وجود مشكلة كمحور لمناقشة موضوعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more