"substantive participation" - Translation from English to Arabic

    • مشاركة مضمونية
        
    • المشاركة الموضوعية
        
    • المشاركة الفنية
        
    • والمشاركة الفنية
        
    • مشاركة موضوعية
        
    • المشاركة الجوهرية
        
    • مشاركة كبيرة
        
    • مشاركة جوهرية
        
    • مشاركتها الموضوعية
        
    (b) Substantive participation in and contributions to policy setting, programme coordination and technical meetings of GIWA. UN (ب) مشاركة مضمونية ومساهمة في اجتماعات رسم السياسات وتنسيق البرامج والاجتماعات التقنية للتقييم العالمي للمياه الدولية.
    (a) Substantive participation in the United Nations system coordination mechanisms on freshwater, Thematic focus: Water. UN (أ) مشاركة مضمونية في آليات التنسيق الخاصة بمنظومة الأمم المتحدة بشأن المياه العذبة. التركيز المواضيعي: المياه.
    He emphasized the importance of Substantive participation by troop- and police-contributing countries in such coordination. UN وأكد على أهمية المشاركة الموضوعية من جانب البلدان المساهمة بقوات والمساهمة بأفراد شرطة في هذا التنسيق.
    At the same time, my Office is supporting the Substantive participation of mandate-holders in various stages of the review process, with the Coordination Committee of Special Procedures. UN وفي الوقت نفسه، تدعم المفوضية المشاركة الموضوعية للمكلفين بالولايات في مختلف مراحل عملية الاستعراض، جنباً إلى جنب مع اللجنة التنسيقية للإجراءات الخاصة.
    (v) Substantive participation at annual meetings of the Committee for the Promotion and Advancement of Cooperatives; UN ' ٥ ' المشاركة الفنية في الاجتماعات السنوية للجنة المعنية بتعزيز التعاونيات والنهوض بها؛
    The Forum works closely with the Conference secretariat to include the Substantive participation of youth in all the preparatory activities. UN ويعمل المنتدى بصورة وثيقة مع أمانة المؤتمر لضمان مشاركة موضوعية ملموسة من جانب الشباب في جميع اﻷنشطة التحضيرية.
    (c) Substantive participation in activities of the Sustainable Cities Programme and the Cities Alliance. UN (ج) مشاركة مضمونية في أنشطة برنامج المدن المستدامة وتحالف المدن.
    (b) Substantive participation in programme coordination and technical meetings of assessments conducted by the Regional Seas Programme; and source-category specific assessments in three regions. UN (ب) مشاركة مضمونية في تنسيق البرامج والاجتماعات التقنية للتقييمات التي يضطلع بها برنامج البحار الإقليمية؛ وتقييمات مخصوصة بفئات للمصادر في ثلاثة أقاليم.
    (c) Substantive participation in the development process of the United Nations Atlas of the Oceans. UN (ج) مشاركة مضمونية في عملية وضع أطلس الأمم المتحدة للمحيطات.
    (b) Substantive participation in GLOBE-USA conference on marine pollution and its follow up programmes and activities. UN (ب) مشاركة مضمونية في مؤتمر GLOBE-USA بشأن التلوث البحري وفي برامج وأنشطة متابعته.
    (a) Substantive participation in and contributions to policy setting, programme coordination and oversight, and technical meetings of the Millennium Ecosystem Assessment project. UN (أ) مشاركة مضمونية ومساهمة في اجتماعات رسم السياسات، وتنسيق البرامج والإشراف عليها والاجتماعات التقنية لمشروع تقييم النظم الإيكولوجية للألفية.
    I have advocated for the Substantive participation of the mandate-holders in the review, rationalization and improvement of their mandates and I am pleased to note that this process is well under way. UN وكنتُ قد دعوت إلى المشاركة الموضوعية للمكلفين بالولايات في استعراض ولاياتهم وترشيدها وتحسينها، ويسرني أن ألاحظ أن هذه العملية جارية على قدم وساق.
    (d) Substantive participation in ongoing sport and environment activities of the International Olympic Committee and its subsidiary bodies. UN (د) المشاركة الموضوعية في الأنشطة الرياضية والبيئية الجارية لدى اللجنة الأولومبية الدولية والهيئات الفرعية التابعة لها.
    This approach, which addresses issues of culture and gender, aims to promote and protect human rights, reduce inequality and harness the Substantive participation of those who are most affected, including children. UN ويهدف هذا النهج، الذي يتناول مسألتي الثقافة والجنسانية، إلى تعزيز حقوق الإنسان، وحمايتها، والحد من عدم المساواة، والاستفادة من المشاركة الموضوعية للفئات الأكثر تضررا، بما فيها الأطفال.
    (iii) Substantive participation at the annual meetings of the Committee for the Promotion and Advancement of Cooperatives; UN ' ٣ ' المشاركة الفنية في الاجتماعات السنوية للجنة المعنية بتعزيز التعاونيات والنهوض بها؛
    (iii) Substantive participation at the annual meetings of the Committee for the Promotion and Advancement of Cooperatives; UN ' ٣ ' المشاركة الفنية في الاجتماعات السنوية للجنة المعنية بتعزيز التعاونيات والنهوض بها؛
    Substantive participation and inputs into the programme design (environmental components) of existing city programmes UN المشاركة الفنية في التصميم البرنامجي والمدخلات فيه من حيث المكونات البيئية لبرامج المدن القائمة
    (ii) Substantive participation by women as candidates and voters in the electoral process UN ' 2` مشاركة المرأة مشاركة موضوعية في العملية الانتخابية بصفتها مرشحةً وناخبةً
    Flexibility and pragmatism should guide further progress in ensuring the role of United Nations entities according to each country's needs; it was important to facilitate the Substantive participation of non-resident entities in country-level operations as required by the national development agendas. UN وينبغي الاهتداء بالمرونة وبالنهج النفعي العملي من أجل إحراز المزيد من التقدم في قيام الكيانات التابعة للأمم المتحدة بدورها الفعال وفقا لاحتياجات كل بلد؛ ومن الأهمية تسهيل المشاركة الجوهرية للكيانات غير المقيمة في العمليات على المستوى القطري على النحو الذي تتطلبه برامج الأعمال الإنمائية الوطنية.
    The global dimension of GEF activities is implemented at the local level through Substantive participation of local communities and NGOs as project partners in the formulation of GEF projects in the region. UN ويجري تنفيذ البعد العالمي ﻷنشطة مرفق البيئة العالمية على الصعيد المحلي من خلال مشاركة كبيرة للمجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية بوصفهم شركاء في صياغة مشاريع مرفق البيئة العالمية في المنطقة.
    There is a critical need for an effective mechanism to support intergovernmental review and follow-up of the implementation of the programme of action; to mobilize the United Nations system, as well as other relevant multilateral organizations; and to facilitate Substantive participation of least developed countries in appropriate multilateral forums. UN وثمة حاجة ملحة لآلية فعالة لدعم عمليتي الاستعراض والمتابعة الحكوميتين الدوليتين لتنفيذ برنامج العمل؛ وتعبئة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، علاوة على المنظمات المتعددة الأطراف الأخرى ذات الصلة، وتسهيل مشاركة أقل البلدان نموا مشاركة جوهرية في المحافل المتعددة الأطراف المناسبة.
    (f) CEB members note that the sections of the report on the simplification and harmonization of procedures and on rationalizing field presence do not take into consideration the situation of the non-resident agencies, in spite of the need to ensure their Substantive participation in the United Nations country teams and the country plans;6 UN (و) يلاحظ أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين أن فروع التقرير المتعلقة بتبسيط الإجراءات والمواءمة بينها وترشيد الوجود الميداني لا تأخذ في الاعتبار حالة الوكالات غير المقيمة، على الرغم من ضرورة كفالة مشاركتها الموضوعية في الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة، وفي الخطط القطرية(6)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more