"suburban" - English Arabic dictionary

    "suburban" - Translation from English to Arabic

    • الضواحي
        
    • ضواحي
        
    • الضاحية
        
    • سوبربان
        
    • الضواحى
        
    • سابوربان
        
    • حضرية
        
    • ضاحية
        
    • بالضواحي
        
    • ربة
        
    • ريفي
        
    • ريفية
        
    • شبه الحضرية
        
    • نشبة
        
    • سوبوربان
        
    Theme: Cultural Heritage in Regenerating suburban and Rural Areas UN الموضوع: التراث الثقافي في مجال تجديد مناطق الضواحي والريف
    There are also regular suburban services. UN وتوجد أيضاً خدمات منتظمة للنقل إلى الضواحي.
    Most of them live in urban and suburban centers which have been legally planned and constructed. UN ويعيش معظم هؤلاء في مراكز حضارية وفي الضواحي التي خُطِّطت وشُيدّت بشكل قانوني.
    Tiny, little suburban stress zits, emerging in direct proximity to bad architecture. Open Subtitles بثور ضواحي صغيرة دقيقة تنشر مباشرة بجوار المباني القبيحة
    How did a clean-cut, suburban guy end up this far from home, dead and thrown out with the trash? Open Subtitles كيف يُمكن لرجل من الضاحية بيّن المعالم ينتهي به المطاف بعيداً عن المنزل ميتاً ومقذوفاً في القمامة؟
    It should have sufficient resources to take action in suburban areas. UN وينبغي أن تتاح لها الوسائل الكافية للتدخل في الضواحي.
    However, in recent years, an increasing number of people have moved to newly developed suburban areas of Seoul. UN ولكن، خلال السنوات الأخيرة، بدأ عدد متزايد من الأشخاص ينتقل إلى الضواحي المنشأة حديثاً حول مدينة سيئول.
    However, in recent years, an increasing number of people have moved to newly developed suburban areas of Seoul. UN ولكن، خلال السنوات الأخيرة، بدأ عدد متزايد من الأشخاص ينتقل إلى الضواحي المنشأة حديثاً حول مدينة سيول.
    It also organizes literacy classes and medical services to improve the educational standard and health of children and women in rural and suburban areas. UN وتقيم المنظمة فصولا دراسية لتلقين مبادئ القراءة والكتابة وتقدم خدمات طبية لتحسين المستوى التعليمي والصحي للطفل والمرأة في المناطق الريفية وفي الضواحي.
    - Urban economy - migration to suburban and rural areas UN - الاقتصاد الحضري - الهجرة الى الضواحي والمناطق الريفية
    Urban economy and migration to suburban & rural areas UN الاقتصاد الحضري والهجرة إلى الضواحي والمناطق الريفية
    Yeah, I wasn't really cut out for suburban bliss. Open Subtitles بالطبع, لم أكُن حاقداً على نعيم العيش في الضواحي
    Um, I grew up in a middle class suburban home with two loving parents. Open Subtitles ترعرت في منزل من الطبقة المتوسطة في الضواحي في كنف والدين محبوبين
    That's rich, coming from an over-privileged suburban brat. Open Subtitles هذا كثير, قادم من فتاة ضواحي تعتقد بأنها محظوظة
    Do you think I'm an over-privileged suburban brat? Open Subtitles أتظنين بأنني مجرد فتاة ضواحي تعتقد بأنها محظوظة؟
    But it seems that most people do their shopping at places like the big suburban supermarket in a neighboring city. Open Subtitles لكن يبدو أن معظم الناس يقومون بالتسوق في أماكن أخرى مثل سوبرماركت الضاحية الكبير في المدينة المجاورة لنا
    Life isn't always going to be this perfect, little bullshit suburban fairy tale like she's been living. Open Subtitles الحياة لا تسير دائما أن يكون هذا الكمال، هراء قليلا سوبربان خرافة مثل أنها كانت تعيش.
    What I had to. We're a perfect suburban couple. Open Subtitles ما كان ينبغى أن افعله .نحن زوجان مثاليين من الضواحى
    Welcome to suburban Filth. We're looking for some lingerie -- something lacy, open-cup, possibly edible. Open Subtitles مرحباً بكم فى متجر (سابوربان فيلث) ، أيمكننى مساعدتكم
    More than 180,000 Bedouin lived in the Negev desert, about two thirds of them in legally planned and built urban and suburban centres. UN ويسكن حوالي 66 في المائة منهم في مراكز حضرية وشبه حضرية تم تخطيطها وتشييدها طبقاً للقانون.
    If you watch the news tonight, you will be told all about a tragedy that occurred on a quiet suburban street. Open Subtitles إن شاهدتم الأخبار الليلة فستعرفون بالمأساة التي حصلت في ضاحية هادئة
    These programmes are intended for children in suburban areas, and underprivileged, newly created and rural areas. UN وهذه البرامج موجهة نحو الأطفال بالضواحي وبالمناطق المفتقرة إلى المزايا والناشئة حديثا وبالريف.
    You have a suburban housewife printing fake money out of her garage. Mary is an artist. Open Subtitles لديك ربة منزل تطبع مالاً مُزور بـ ـمرآبها ؟
    North American suburban sprawl in all of its soul-crushing spLeandor. Open Subtitles إمتداد ريفي أمريكي شمالي في روعة تسحق الروح
    You look like some suburban mom who drives a minivan filled with stale cheerios and empty juice boxes... probably makes chili Mac and frito pie for dinner... smells like that menthol cigarette that she snuck while she was waiting to pick her kids up Open Subtitles انتِ تبدين كأم ريفية تقود سيارة ميني فان مملوئة بزجاجات العصير الفارغه على الأرجح تصنع المكرونة بالفلفل والفطير على العشاء
    In Mongolia, the Property Rights Project is expected to improve the formal system of recognizing and transferring land rights in suburban and peri-urban areas and issue up to 75,000 privatized and registered land titles. UN وفي منغوليا، من المتوقع أن يؤدي مشروع حقوق الملكية إلى تحسين النظام الرسمي للاعتراف بحقوق ملكية الأراضي في الضواحي والمناطق شبه الحضرية ونقلها، وإصدار عدد من شهادات ملكية الأراضي المخصخصة والمسجلة يصل إلى 000 75 شهادة.
    Like a Greek suburban tragedy. Open Subtitles بينما نحن في الواقع نشبة اليونانيون المأساوين
    Suspect vehicle is a black suburban, no plates. Open Subtitles "السيارة المشتبه بها من نوع (سوبوربان) سوداء، بدون لوحات"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more