"subvention" - Translation from English to Arabic

    • الإعانة المقدمة
        
    • الإعانة المالية
        
    • إعانة مالية
        
    • تقديم إعانة
        
    • معونة
        
    • الإعانة التي
        
    • واﻹعانة المقدمة
        
    • تقديم الإعانة
        
    • المعونة المالية
        
    • الإعانة في
        
    • طلب إعانة
        
    • للإعانة المالية المقدمة
        
    • بالإعانة المالية
        
    • تقديم دعم مالي
        
    • العون المالي
        
    subvention from the United Nations regular budget 288.9e UN الإعانة المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة
    3. subvention to the Special Court for Sierra Leone UN 3 - الإعانة المقدمة إلى المحكمة الخاصة لسيراليون
    The Director notes that in recent history the subvention has fallen far short of these costs. UN ويشير المدير إلى أن الإعانة المالية أصبحت في الآونة الأخيرة تقل كثيرا عن تلك التكاليف.
    At the same time, the Board recommends that efforts continue to be pursued to increase the subvention. UN وفي الوقت نفسه، يوصي المجلس بمواصلة بذل الجهود لزيادة الإعانة المالية.
    subvention to the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia UN تقديم إعانة مالية إلى الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا
    The United Nations subvention was designed under article 7 of the UNIDIR charter to cover the costs of the Director and core staff. UN وكانت الإعانة المقدمة من الأمم المتحدة تهدف بموجب المادة 7 من ميثاق المعهد إلى تغطية تكاليف المدير والموظفين الأساسيين.
    subvention from the United Nations regular budget 273.7e UN الإعانة المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة
    subvention from the United Nations regular budget UN الإعانة المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة
    subvention from the United Nations regular budget UN الإعانة المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة
    Similarly, the subvention to the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) had been a temporary arrangement. UN وبالمثل فإن الإعانة المقدمة إلى معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح هي ترتيب مؤقت.
    subvention from the United Nations regular budget UN الإعانة المالية المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة
    Less amount of subvention used Table 2 UN مخصوماً منه مبلغ الإعانة المالية المستخدمة
    A subvention from the regular budget is the guarantee of the independence of UNIDIR. UN وتعتبر الإعانة المالية المقدمة للمعهد من الميزانية العادية الضمان الذي يكفل استقلاله.
    In that regard, the Board is concerned about the long-term viability of the subvention. UN وفي هذا الصدد، يعرب المجلس عن قلقه إزاء استمرار تقديم الإعانة المالية في المدى الطويل.
    subvention to the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia UN تقديم إعانة مالية إلى الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا
    Request for a subvention to the United Nations Institute for Disarmament Research UN طلب تقديم إعانة مالية إلى معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح
    subvention to the United Nations Institute for Disarmament Research UN تقديم إعانة لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح
    Those programmes could be maintained if UNITAR received a subvention from the regular budget to meet rental and maintenance costs. UN ولا يمكن الإبقاء على تلك البرامج إلا إذا تلقى المعهد معونة من الميزانية العادية لتغطية تكاليف الإيجار والصيانة.
    A subvention from the United Nations regular budget is the guarantee of the independence of UNIDIR. UN وتشكّل الإعانة التي تقدم للمعهد من الميزانية العادية للأمم المتحدة الضمان الذي يكفل استقلاليته.
    As such, the subvention from the United Nations regular budget used to cover the costs of the Director and staff of the Institute continued to ensure the economic viability and independence of the Institute; hence the subvention was essential. UN واﻹعانة المقدمة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة والمستخدمة في تغطية تكاليف مدير المعهد وموظفيه استمرت، بصفتها هذه، في كفالة الصلاحية الاقتصادية للمعهد واستقلاله؛ وعلى هذا فإن اﻹعانة ذات أهمية أساسية.
    Therefore, the continued receipt of a subvention from the regular budget of the United Nations in accordance with article VII of the statute of UNIDIR is vital. UN ومن ثم، يشكل استمرار تلقي المعونة المالية من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، وفقا للمادة السابعة من النظام اﻷساسي للمعهد، أمرا حيويا.
    The Director notes that in recent history the subvention has fallen far short of those costs. UN ويشير المدير إلى أن الإعانة في الآونة الأخيرة أصبحت تقل كثيرا عن تلك التكاليف.
    Request for a subvention to the United Nations Institute for Disarmament Research UN طلب إعانة لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح
    Maximum subvention for 2015 UN الحد الأقصى للإعانة المالية المقدمة لعام 2015
    65. With respect to the subvention, she recalled the Secretary-General's preference for financing the Court through assessed contributions to ensure its secure and continuous funding. UN 65 - وفيما يتعلق بالإعانة المالية أشارت المتحدثة إلى أن الأمين العام يفضل تمويل المحكمة من خلال الحصص المقررة، بغية كفالة استمرار توفر التمويل المضمون لها.
    Several delegations also welcomed the Fund’s efforts to strengthen its internal audit capacity, through a subvention to UNDP. UN ورحبت عدة وفود أيضا بالجهود التي يبذلها الصندوق من أجل تعزيز قدرته في مجال المراجعة الداخلية للحسابات، من خلال تقديم دعم مالي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Such reimbursement is effected as part of the UNFPA annual subvention to UNDP. UN ويتم استرداد التكلفة هذا كجزء من العون المالي السنوي المقدم من الصندوق إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more