In this regard, divergent interests must be set aside for the collective good, and commitments by Member States towards successful partnership must remain unwavering. | UN | وفي هذا الصدد، يجب تنحية المصالح المتعارضة جانبا من أجل الصالح العام، ويجب أن تظل ثابتة التزامات الدول الأعضاء نحو الشراكة الناجحة. |
That successful partnership is a shining example of how ICT can be used to assist rural communities in bridging the digital divide. | UN | وفي تلك الشراكة الناجحة نموذج مضيء لكيفية استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لمساعدة المجتمعات المحلية الريفية على رأب الفجوة التكنولوجية الرقمية. |
5. Positive media messages that highlight the successful partnership between the United Nations and the private sector/salt producers | UN | 5 - توجيه رسائل إعلامية تبرز بصورة إيجابية الشراكة الناجحة بين الأمم المتحدة والقطاع الخاص/ومنتجي الملح |
The initiative is an excellent example of a successful partnership between government, the private sector and local communities. | UN | وهذه المبادرة مثال جيد على شراكة ناجحة بين الحكومة والقطاع الخاص والمجتمعات المحلية. |
successful partnership activities may or may not be converted into institutionalized forms of operation. | UN | وقد يمكن أو لا يمكن أن تحول أنشطة الشراكات الناجحة إلى أشكال مؤسسية من العمل. |
I would like to highlight two examples from this year of successful partnership in support of the Kimberley Process, namely, the cases of Ghana and Liberia. | UN | وأود أن أسلط الضوء على مثالين للشراكة الناجحة في هذا العام لدعم عملية كيمبرلي، ويتعلقان تحديدا بحالتي غانا وليبريا. |
The Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer is another example of successful partnership and the benefits of technology-sharing. | UN | ومثال آخر على نجاح الشراكة وفوائد تشاطر التكنولوجيا هو بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون. |
Overall, I expect a successful partnership strategy to have a transformative effect on our culture and basic business practices. | UN | ويتوقــع أن يكون لاستراتيجات الشراكة الناجحة أثر يؤدي إلى تغيير مفاهيمنا وطرق تعاملنا. |
We appreciate the effort of United Nations funds, programmes and agencies to promote successful partnership with NGOs, civil society and other non-State actors. | UN | ونحن نقدر جهد صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها لتشجيع الشراكة الناجحة مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني والأطراف الأخرى خلاف الدول. |
Building on the successful partnership with CILSS, a common methodology on resilience measurement is being developed. | UN | وبناء على الشراكة الناجحة مع اللجنة الدائمة، يجري وضع منهجية مشتركة لقياس القدرة على التكيف. |
The role of government is essential in supporting successful partnership frameworks that focus on socially sound research and development and innovation among those actors; | UN | وتؤدي الحكومة دورا أساسيا في دعم أطر الشراكة الناجحة التي تركز على البحوث السليمة اجتماعيا والتطوير والابتكار بين تلك الجهات؛ |
The representative of UNEP said that the Alliance had benefited from the experience of other similar partnerships, such as the successful partnership on Clean Fuels and Vehicles. | UN | وقال ممثل برنامج البيئة إن التحالف قد استفاد من خبرة شراكات مماثلة أخرى مثل الشراكة الناجحة بشأن أنواع الوقود والمركبات النظيفة. |
The representative of UNEP said that the Alliance had benefited from the experience of other similar partnerships, such as the successful partnership on Clean Fuels and Vehicles. | UN | وقال ممثل برنامج البيئة إن التحالف قد استفاد من خبرة شراكات مماثلة أخرى مثل الشراكة الناجحة بشأن أنواع الوقود والمركبات النظيفة. |
That successful partnership should be a motivation for us to finalize a comprehensive convention on international terrorism during this session of the General Assembly. | UN | وينبغي لتلك الشراكة الناجحة أن تكون حافزا لنا كي نستكمل إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي خلال هذه الدورة للجمعية العامة. |
The successful partnership between the Centre and WINAD will serve as a model for the Centre to carry out further firearms initiatives in the Caribbean region. | UN | وسيتخذ المركز من الشراكة الناجحة بين المركز ومعهد المرأة للتنمية البديلة نموذجا يستند إليه لاتخاذ مزيد من المبادرات المتعلقة بالأسلحة النارية في منطقة البحر الكاريبي. |
However, a successful partnership can have a far greater impact than a conventional project through increasing the efficiency of all actors and leveraging in private-sector resources. | UN | مع ذلك، يمكن أن تحدث الشراكة الناجحة أثرا أكبر بكثير من مشروع تقليدي، وذلك من خلال رفع مستوى فعالية جميع الجهات الفاعلة وحشد موارد القطاع الخاص. |
He was confident that the Government and civil society would develop a successful partnership and that an agreement on the regulation of NGOs would eventually be reached. | UN | وهو على ثقة أن الحكومة والمجتمع الدولي سوف يطوران شراكة ناجحة وأنه سوف يتم على الأرجح التوصل إلى اتفاق بشأن تنظيم المنظمات غير الحكومية. |
Similarly, ESCWA has a long-term successful partnership with the United Nations Population Fund (UNFPA) in advancing the agenda of the International Conference on Population and Development in the region. | UN | وبالمثل، تقيم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا منذ أمد طويل شراكة ناجحة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان، وذلك للنهوض بجدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في المنطقة. |
For example, for the Russian-language live broadcast, discussions are under way to add Moscow-based Radio " Mayak " to the successful partnership with Voice of Russia. | UN | وعلى سبيل المثال تجري مناقشات بشأن البرامج التي تبث باللغة الروسية، لإضافة إذاعة ماياك الموجودة مقرها في موسكو إلى قائمة الشراكات الناجحة المقامة مع صوت روسيا. |
85. A body of knowledge about successful partnership processes is already developing within many parts of the United Nations. | UN | 85 - تتكون بالفعل داخل أنحاء كثيرة من الأمم المتحدة مجموعة من المعارف بشأن الشراكات الناجحة. |
10. We acknowledge that the progress made since the First Meeting of States Parties and throughout the Oslo Process is the result of the successful partnership between States, international organizations and civil society. | UN | 10 - ونعترف بأن التقدم المحرز منذ الاجتماع الأول للدول الأطراف وطوال عملية أوسلو هو ثمرة للشراكة الناجحة بين الدول والمنظمات الدولية والمجتمع المدني. |
47. The successful partnership between UNFIP and the United Nations Foundation, now in its tenth year, has provided some useful models for engaging non-State actors. | UN | 47 - وأفسح نجاح الشراكة بين صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية ومؤسسة الأمم المتحدة، التي بلغت عامها العاشر الآن، المجال لظهور بعض النماذج المفيدة لإشراك الجهات من غير الدول. |
Rebalancing their role from researchers to innovators is heavily dependent on establishing a successful partnership framework among development stakeholders, as innovation activities must be linked to development goals. | UN | وتعتمد عملية مواءمة دور الجامعات والمؤسسات البحثية، لتحويله من الدور البحثي إلى الدور الابتكاري، اعتماداً كبيراً على وضع إطار ناجح للشراكة بين أصحاب المصلحة في مجال التنمية، حيث يجب ربط الأنشطة الابتكارية بالأهداف الإنمائية. |