There is no mention by name of a special committee on nuclear disarmament or of the need for such a body to have a negotiating mandate. | UN | كما لا يرد ذكر أي لجنة خاصة معنية بنزع السلاح النووي بشكل محدد ولا ذكر لضرورة أن يكون لمثل هذه الهيئة ولاية تفاوضية. |
In 2003, the Government of the day had undertaken to set up such a body. | UN | وأضاف أنه في عام 2003، قامت حكومة تلك الفترة بإنشاء مثل هذه الهيئة. |
such a body contributes to the advancement of communication, understanding and continuous dialogue among the members of the different religious communities in the Republic of Macedonia. | UN | وتسهم هذه الهيئة في تعزيز الاتصال والفهم والحوار المستمر بين أعضاء مختلف الطوائف الدينية في جمهورية مقدونيا. |
Depending on the country concerned, the establishment of such a body may or may not require legislation. | UN | وإنشاء تلك الهيئة قد يتطلّب، أو قد لا يتطلّب، سنَّ تشريعٍ، تبعاً لحالة البلد المعني. |
In many instances, the establishment of such a body can be achieved without legislation. | UN | وفي الكثير من الأحوال لا يحتاج إنشاء هيئة كهذه أي تشريع. |
Due to the specific organizational and funding history of UNODC, such a body had not yet been established. | UN | ونظرا لخصوصية التاريخ التنظيمي والتمويلي للمكتب، لم تُنشأ هيئة من هذا القبيل بعد. |
One participant suggested that one of the key benefits of such a body was its role in leveraging financial and other resources. | UN | وأشار أحد المشاركين إلى أن أحد المنافع الرئيسية لهذه الهيئة يتمثل في دورها في تعبئة الموارد المالية وغيرها من الموارد. |
The Conference on Disarmament is urged to agree on a programme of work that includes the immediate establishment of such a body. | UN | ومؤتمر نـزع السلاح مطالب بإلحاح بالموافقة على برنامج عمل يتضمن إنشاء هذه الهيئة فورا. |
The Conference on Disarmament is urged to agree on a programme of work that includes the immediate establishment of such a body | UN | ومؤتمر نزع السلاح مُطالَب بإلحاح بالموافقة على برنامج عمل يتضمن إنشاء هذه الهيئة فورا |
The Conference on Disarmament is urged to agree on a programme of work which includes the immediate establishment of such a body | UN | وحث مؤتمر نزع السلاح على الاتفاق على برنامج عمل يتضمن إنشاء هذه الهيئة فورا |
The Conference on Disarmament is urged to agree on a programme of work that includes the immediate establishment of such a body. | UN | ومؤتمر نـزع السلاح مطالب بإلحاح بالموافقة على برنامج عمل يتضمن إنشاء هذه الهيئة فورا. |
The Conference on Disarmament is urged to agree on a programme of work that includes the immediate establishment of such a body | UN | ومؤتمر نزع السلاح مُطالَب بإلحاح بالموافقة على برنامج عمل يتضمن إنشاء هذه الهيئة فورا |
The Conference on Disarmament is urged to agree on a programme of work which includes the immediate establishment of such a body | UN | وحث مؤتمر نزع السلاح على الاتفاق على برنامج عمل يتضمن إنشاء هذه الهيئة فورا |
If such a body were to be part of a United Nations framework, it would require a major charter change; however, it was possible to envisage interim measures which could be implemented very quickly. | UN | وإذا كانت هذه الهيئة ستشكل جزءاً من إطار الأمم المتحدة، فإن ذلك سيقتضي إجراء تغيير رئيسي في الميثاق؛ إلا أن من الممكن تصور تدابير مؤقتة يمكن تنفيذها على وجه السرعة. |
He added that such a body did not necessarily have to be in the form of a treaty monitoring body. | UN | وأضاف بأنه ليس من الضروري أن تتخذ هذه الهيئة شكل هيئة لرصد تطبيق المعاهدات. |
Some delegations underlined that such a body should be under national jurisdiction. | UN | وأكد بعض الوفود على ضرورة أن تخضع هذه الهيئة للاختصاص القضائي الوطني. |
Two world wars interrupted the efforts to create such a body. | UN | وعرقلت حربان عالميتان الجهود الرامية إلى إنشاء تلك الهيئة. |
The possible functions of such a body might include: | UN | وقد تشمل المهام التي يحتمل أن تؤديها تلك الهيئة ما يلي: |
Finally, it raises some issues to be considered with respect to the establishment of such a body. | UN | وأخيراً تُثير الورقة بعض القضايا التي يتعين النظر فيها بشأن إنشاء هيئة كهذه. |
Monaco should set up such a body, in accordance with the Paris Principles. | UN | وينبغي لموناكو إنشاء هيئة من هذا القبيل وفقاً لمبادئ باريس. |
Another stressed that the governance arrangements pertaining to such a body should ensure a clear line of accountability to the Strategic Approach. | UN | وأكد آخر على أن الترتيبات الإدارية لهذه الهيئة ينبغي أن تضمن خطاً واضحاً للمساءلة في ما يتعلق بالنهج الاستراتيجي. |
However, establishing such a body will require a combined and concerted effort on the part of the General Assembly and the Security Council. | UN | من جهة أخرى، سوف يتطلب إنشاء هذا الجهاز تحركا جماعيا وحازما سواء من جانب الجمعية العامة أو من جانب مجلس الأمن. |
(b) Alternatively, the possibility of appealing to a judge or to such a body. | UN | (ب) وإن لم يتسن ذلك، إتاحة إمكانية الطعن أمام قاض أو أمام هيئة مماثلة أيضا. |