"such a zone" - Translation from English to Arabic

    • مثل هذه المنطقة
        
    • منطقة كهذه
        
    • منطقة من هذا القبيل
        
    • مثل تلك المنطقة
        
    • منطقة كتلك
        
    • بهذه المنطقة
        
    • منطقة من هذا النوع
        
    • لهذه المنطقة
        
    • هذه المنطقة في
        
    • إنشاء تلك المنطقة
        
    • منطقة مماثلة
        
    • مثل هذه المناطق
        
    • إنشاء هذه المنطقة
        
    • واحدة من هذه المناطق
        
    • تلك المنطقة من
        
    The idea of establishing such a zone in the Middle East was proposed by Iran in 1974. UN إن فكرة إنشاء مثل هذه المنطقة في الشرق الأوسط قد اقترحتها إيران في عام 1974.
    Efforts should be undertaken to facilitate the convening of a conference in 2012 on the establishment of such a zone and to ensure the participation of all States in the region. UN وينبغي بذل الجهود لتيسير عقد مؤتمر في عام 2012 بشأن إنشاء مثل هذه المنطقة وضمان مشاركة جميع الدول في المنطقة.
    We call on the international community, especially the influential Powers, to take urgent, practical steps for the creation of such a zone. UN وندعو المجتمع الدولي، ولا سيما الدول ذات التأثير، إلى اتخاذ خطوات عاجلة وعملية من أجل إنشاء مثل هذه المنطقة.
    Nevertheless, there are enough reasons to indicate that the establishment of such a zone is particularly significant in the Middle East, especially in the present circumstances. UN ومع ذلك، ثمة مبررات كافية للقول بأن إنشاء منطقة كهذه في الشرق الأوسط يعد ذا أهمية خاصة، ولا سيما في ظل الظروف الراهنة.
    The establishment of such a zone in the Middle East will strengthen the security and stability in the region. UN وإنشاء منطقة من هذا القبيل في الشرق الأوسط سوف يعزز الأمن والاستقرار هناك.
    The five Central Asian States were convinced that the establishment of such a zone would help to strengthen peace and security at the regional and global levels. UN ودول آسيا الوسطى الخمس مقتنعة بأن إنشاء مثل هذه المنطقة سيعزز السلم والأمن إقليمياً وعالمياً.
    His country welcomed the establishment of nuclear-weapon-free zones around the world, and strongly supported the establishment of such a zone in the Middle East. UN وقال إن بلده يرحِّب بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية حول العالم، ويدعم بقوة إنشاء مثل هذه المنطقة في الشرق الأوسط.
    Mexico continued nevertheless to support the establishment of such a zone and called on all the parties concerned to undertake negotiations to that end. UN وما زالت المكسيك مع ذلك تؤيد إنشاء مثل هذه المنطقة وتدعو جميع الأطراف المعنية بإجراء مفاوضات لتحقيق هذه الغاية.
    It was therefore important for the current Review Conference to adopt practical action plans for the establishment of such a zone in the Middle East. UN ولهذا من الأهمية لمؤتمر الاستعراض الحالي اعتماد خطط عملية فيما يتعلق بإنشاء مثل هذه المنطقة في الشرق الأوسط.
    The United Nations General Assembly had adopted a resolution supporting such a zone every year since 1974. UN وتعتمد الجمعية العامة للأمم المتحدة، كل سنة منذ عام 1974، قرارا يدعم إنشاء مثل هذه المنطقة.
    His country welcomed the establishment of nuclear-weapon-free zones around the world, and strongly supported the establishment of such a zone in the Middle East. UN وقال إن بلده يرحِّب بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية حول العالم، ويدعم بقوة إنشاء مثل هذه المنطقة في الشرق الأوسط.
    Mexico continued nevertheless to support the establishment of such a zone and called on all the parties concerned to undertake negotiations to that end. UN وما زالت المكسيك مع ذلك تؤيد إنشاء مثل هذه المنطقة وتدعو جميع الأطراف المعنية بإجراء مفاوضات لتحقيق هذه الغاية.
    It was therefore important for the current Review Conference to adopt practical action plans for the establishment of such a zone in the Middle East. UN ولهذا من الأهمية لمؤتمر الاستعراض الحالي اعتماد خطط عملية فيما يتعلق بإنشاء مثل هذه المنطقة في الشرق الأوسط.
    The United Nations General Assembly had adopted a resolution supporting such a zone every year since 1974. UN وتعتمد الجمعية العامة للأمم المتحدة، كل سنة منذ عام 1974، قرارا يدعم إنشاء مثل هذه المنطقة.
    Arrangements for such a zone would need to be freely arrived at by the States of the region on the basis of universal security for all. UN والترتيبات لإنشاء منطقة كهذه يتعين أن يجري التوصل إليها بحرية بمعرفة دول المنطقة على أساس الأمن الشامل للجميع.
    The establishment of such a zone in the Middle East will strengthen the security and stability of the region. UN وسيعزز إنشاء منطقة من هذا القبيل في الشرق الأوسط الأمن والاستقرار هناك.
    It commended the efforts of the expert group established to prepare the form and elements of an agreement for such a zone. UN وذَكَر أن وفده يثني على جهود مجموعة الخبراء التي أُنشئت لإعداد شكل، وعناصر، اتفاق لإقامة مثل تلك المنطقة.
    such a zone would be particularly welcome in the Middle East. UN ومما من شأنه أن يبعث على السرور على نحو خاص إنشاء منطقة كتلك في الشرق الأوسط.
    The General Conference of the IAEA has requested me to consult with countries in the region concerning the verification issues linked to such a zone. UN وقد طلب المؤتمر العام للوكالة الدولية مني التشاور مع بلدان المنطقة فيما يتعلق بمسائل التحقق المرتبطة بهذه المنطقة.
    The Review Conference should accordingly renew the commitment of all States parties to implementing the resolution adopted by the 1995 Review Conference calling for the establishment of such a zone in the Middle East. UN وينبغي أن يجدّد المؤتمر الاستعراضي وفقاً لذلك التزام جميع الدول الأطراف بتنفيذ القرار الذي اعتمده المؤتمر الاستعراضي في عام 1995 والذي يدعو إلى إنشاء منطقة من هذا النوع في الشرق الأوسط.
    However, it has to be pointed out that the territorial scope of such a zone could not be artificially extended to include many countries that are beyond the well-established definition of the Middle East. UN ولكن تلزم اﻹشارة إلى أنه لا يمكن توسيع النطاق اﻹقليمي لهذه المنطقة بصورة مصطنعة ليشمل العديد من البلدان الواقعة خارج منطقة الشرق اﻷوسط التي استقرت اﻵراء حول تعريف ثابت لحدودها.
    We continue to hope that the adoption of this draft resolution by consensus will help in the establishment of such a zone in the near future. UN ولا نزال نأمل أن يساعد اعتماد مشروع القرار هذا بتوافق اﻵراء في إنشاء تلك المنطقة في المستقبل القريب.
    He welcomed the establishment of a nuclear-weapon-free zone in Central Asia and supported the early establishment of such a zone in the Middle East. UN وهو يرحب بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا، ويؤيد الإسراع في إنشاء منطقة مماثلة في الشرق الأوسط.
    To date, only the Treaties of Tlatelolco and Rarotonga had been concluded to establish such zones in inhabited areas, although a treaty to establish such a zone in Africa was about to be opened for signature. UN وحتى اﻵن لم تبرم سوى معاهدتي تلاتيلولكو وراروتونغا ﻹنشاء مثل هذه المناطق في مساحات مأهولة بالرغم من أن ثمة معاهدة ﻹنشاء منطقة من هذا النوع في افريقيا على وشك أن يبدأ التصديق عليها.
    Norway is hopeful that its efforts may contribute positively to the development of such a zone, as well as to the overall peace process. UN وتأمل النرويج في أن تسهم جهودها بشكل إيجابي في إنشاء هذه المنطقة وكذلك في عملية السلام ككل.
    The establishment of such a zone in the Middle East was important for both regional and international security. UN ويتسم إنشاء واحدة من هذه المناطق في الشرق الأوسط بالأهمية للأمن الإقليمي والأمن الدولي على حد سواء.
    such a zone cannot be imposed from the outside; nor can it be made to emerge before the conditions for it have ripened. UN ولا يمكن فرض مثل تلك المنطقة من الخارج، ولا يمكن لها أن تنشأ قبل أن تكون الظروف قد تهيأت لذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more