"such as codes of" - Translation from English to Arabic

    • مثل مدونات قواعد
        
    • مثل مدونات القواعد
        
    • قبيل مدونات
        
    In some cases, the business community creates and adopts self-regulatory mechanisms, such as codes of conduct, to prevent and combat trafficking. UN وفي بعض الحالات، تقوم أوساط الأعمال التجارية بإنشاء واعتماد آليات رقابة ذاتية، مثل مدونات قواعد سلوك، لمنع الاتجار ومكافحته.
    It was also suggested that some areas might not be suited to decisions by States Parties, such as codes of conduct and dual use education for life scientists. UN وأُشير إلى أن بعض المجالات قد تكون غير مناسبة لأن تتخذ فيها الدول الأطراف قرارات، مثل مدونات قواعد السلوك والتعليم المزدوج الاستخدام للعلماء المتخصصين في علوم الحياة.
    Further to this, please explain whether self-regulatory measures, such as codes of conduct, that exclude the use of violent or degrading presentation of women and men and are based on the principle of gender equality, have been adopted and implemented in advertising and media organizations. UN وبالإضافة إلى هذا، يرجى توضيح ما إذا كانت تدابير الانضباط الذاتي، مثل مدونات قواعد السلوك، التي تستبعد تقديم النساء والرجال على نحو عنيف أو مهين وتستند إلى مبادئ المساواة بين الجنسين، قد اعتمدت ونفذت في وكالات الإعلانات التجارية ووسائط الإعلام.
    States are also encouraged to consider the development of tools such as codes of conduct, standard operating procedures and specialized training for border officials. UN وتُشجَّع الدولُ أيضا على النظر في وضع أدوات مثل مدونات قواعد السلوك وإجراءات التشغيل القياسية والتدريب المتخصِّص لموظفي الحدود.
    Regulatory mechanisms, such as codes of conduct, setting out measures and tools to prevent and combat trafficking are increasingly being drawn up and adopted by the business community. UN وتقوم دوائر الأعمال بشكل متزايد بوضع واعتماد آليات تنظيمية، مثل مدونات قواعد السلوك التي تحدد تدابير وأدوات تستهدف مكافحة الاتجار بالبشر.
    Specific measures included both criminal offences covering conduct such as bribery and more proactive measures such as codes of ethics to discourage corruption and transparency requirements to deter misconduct and make it easier to detect. UN وشملت تدابير محددة الأفعال الاجرامية التي تشمل السلوك مثل الرشوة والتدابير الأكثر استباقية مثل مدونات قواعد السلوك للإثناء عن الفساد واشتراطات الشفافية لمنع سوء السلوك وجعل من الأيسر اكتشافه.
    It analyses major factors that govern corporations' relations with society, such as codes of conduct, international and national law, corporate governance requirements, reputational risk, and public and investor pressure. UN كما أنها تحلل العوامل الرئيسية التي تنظم علاقات الشركات بالمجتمع، مثل مدونات قواعد السلوك، والقوانين الدولية والوطنية، ومتطلبات إدارة الشركات، والمخاطر المتعلقة بالسمعة، وضغوط الجماهير والمستثمرين.
    Making legal entities and their representatives responsible by attributing to them criminal, civil or administrative liability may dissuade the use of those entities as shields and encourage adherence to other preventive measures introduced by other instruments, such as codes of conduct. UN وقد يؤدي الإلقاء بالمسؤولية على الشخصيات الاعتبارية وممثليها عن طريق تحميلها المسؤولية الجنائية أو المدنية أو الإدارية إلى العدول عن استخدامها كدروع، والتشجيع على التقيّد بسائر التدابير الوقائية المنصوص عليها في صكوك أخرى، مثل مدونات قواعد السلوك.
    16. Encourages the mass media to promote ideas of tolerance and understanding among peoples and between different cultures and to refrain from disseminating racist and xenophobic ideas through all appropriate means, such as codes of conduct; UN 16- تشجع وسائط الإعلام على ترويج أفكار التسامح والتفاهم فيما بين الشعوب وبين الثقافات المختلفة والامتناع عن نشر الأفكار العنصرية والمعادية للأجانب بجميع الوسائل المناسبة مثل مدونات قواعد السلوك؛
    17. Encourages the mass media, through all appropriate means, such as codes of conduct, to promote ideas of tolerance and understanding among peoples and between different cultures, and to refrain from disseminating racist and xenophobic ideas; UN 17- تشجع وسائط الإعلام على أن تعمل، بجميع الوسائل المناسبة مثل مدونات قواعد السلوك، على ترويج أفكار التسامح والتفاهم فيما بين الشعوب وبين الثقافات المختلفة والامتناع عن نشر الأفكار العنصرية والمعادية للأجانب؛
    For most space actors, the assumption is that space is an environment where cooperation is and must be the norm, and where the management of debris, traffic, resources and so forth could be accomplished through informal tools, such as codes of conduct. UN فبالنسبة لمعظم الفاعلين في مجال الفضاء، يفترض أن يكون الفضاء، بل يجب أن يكون، بيئة يُعتبر التعاون فيها هو القاعدة وتجري فيها عملية إدارة الحطام والحركة والموارد وما إلى ذلك من شؤون الفضاء باستخدام أدوات غير رسمية مثل مدونات قواعد السلوك.
    In New Zealand, a combination of measures such as codes of practice, input controls, economic instruments, by-catch limits and prosecution of those violating fisheries laws, are applied by the authorities to achieve the goals and objectives of the national plan of action. UN وفي نيوزيلندا، تطبق السلطات، مجموعة من التدابير، مثل مدونات قواعد الممارسة، وضوابط المدخلات، والصكوك الاقتصادية، وتقييد الصيد العرضي ومحاكمة المخالفين لقانون مصائد الأسماك، وذلك من أجل تحقيق غايات وأهداف خطة العمل الوطنية.
    Other knowledge products cover topics such as codes of conduct for combatants during armed conflict, anti-torture, civil relations, rights-based approaches in intelligence operations, IHL, international human rights treaties and conventions, etc. UN وتشتمل منتجات معرفية أخرى مواضيع مثل مدونات قواعد سلوك للمقاتلين خلال النزاعات المسلحة، ومناهضة التعذيب، والعلاقات المدنية، واتباع نُهج تقوم على حقوق الإنسان في عمليات الاستخبارات، والقانون الإنساني الدولي، والمعاهدات والاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان، وما إلى ذلك.
    In this respect, it has been suggested that regulatory measures, such as codes of conduct, are needed to ensure that potential impacts are assessed in advance and resources are used in a sustainable manner. UN وذكر في هذا الصدد أن التدابير التنظيمية، مثل مدونات قواعد السلوك، لازمة لضمان تقدير الآثار المحتملة مقدما واستخدام الموارد على نحو مستدام().
    25. The Committee recommends that the State party provide information on the existence of sexist stereotyping in the media and in advertisements, on self-regulatory measures such as codes of conduct and mechanisms established to monitor and receive complaints on sexist elements in the media, and on their outcomes, in its next periodic report. UN 25 - وتوصي اللجنة بأن تقدم الدولة الطرف في تقريرها الدوري المقبل معلومات عن وجود التنميط التحيزي الجنسي في وسائط الإعلام وفي الإعلانات، وعن تدابير الرقابة الذاتية، مثل مدونات قواعد السلوك والآليات، المُعدّة لرصد وتلقي الشكاوى بشأن العناصر المتسمة بالتحيز الجنسي في وسائط الإعلام، وعن نتائجها.
    These networks usually share information on issues such as codes of conduct, policies, prevention of sexual exploitation and abuse, and reporting mechanisms, as well as outreach and training, with a view to standardizing and streamlining contents, messages and implementation tools. UN وتتبادل هذه الشبكات عادة معلومات تتعلق بمسائل من قبيل مدونات قواعد السلوك والسياسات العامة وتدابير منع الاستغلال والاعتداء الجنسيين، وآليات الإبلاغ، وبرامج التوعية والتدريب، وذلك بغية توحيد وتبسيط محتواها وما تنطوي عليه من رسائل وأدوات تنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more