"such as coordination" - Translation from English to Arabic

    • مثل التنسيق
        
    • مثل تنسيق
        
    • من قبيل التنسيق
        
    • قبيل تنسيق
        
    • كالتنسيق
        
    • مثل أنشطة التنسيق
        
    In addition, cross-cutting issues such as coordination, information and networking, as well as institutional strengthening, were discussed. UN وبالإضافة إلى ذلك، نوقشت قضايا شاملة مثل التنسيق والمعلومات والربط الشبكي فضلا عن تعزيز المؤسسات.
    A large number of national coordinating mechanisms have established working groups, subcommittees or complementary mechanisms to deal with particular aspects of the planned observances or to work with specific sectors in the national setting, such as coordination with the non-governmental sector. UN وقام عدد كبير من آليات التنسيق الوطنية بإنشاء أفرقة عاملة أو لجان فرعية أو آليات تكميلية لمعالجة جوانب معينة من الاحتفالات المخططة أو للاضطلاع بأعمال مع قطاعات محددة في المجال الوطني، مثل التنسيق مع القطاع غير الحكومي.
    46. To remedy this situation and achieve progress on important issues, such as coordination, national execution and programme approach, much greater priority must be accorded to this matter by United Nations system organizations at both the Headquarters and country levels. UN ٦٤ - ولعلاج هذه الحالة وإجراء تقدم في مسائل هامة، مثل التنسيق والتنفيذ الوطني والنهج البرنامجي، يتعين أن تولي مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة هذه المسألة أعلى أولوية على صعيد المقر والصعيد القطري كليهما.
    The recommendations address a number of important issues such as coordination arrangements at the field level, internally displaced persons, local capacities and relief and development, and resource mobilization. UN وتتناول التوصيات عددا من القضايا الهامة مثل تنسيق الترتيبات على صعيد الميدان، والتشرد الداخلي والقدرات المحلية على توفير الغوث والتنمية وتعبئة الموارد.
    They addressed topics such as coordination of hearings, use of cross-border agreements and appointment of the same insolvency representative in multiple proceedings, building on one of the domestic recommendations. UN وأضافت أنها تتناول مواضيع مثل تنسيق جلسات الاستماع، واستعمال الاتفاقات عبر الحدود وتعيين نفس ممثلي الإعسار في إجراءات متعددة، وذلك اعتماداً على إحدى التوصيات الوطنية.
    Additionally, the heterogeneity of rules, procedures and formats is retarding progress on important issues, such as coordination and the programme approach. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يؤخر اختلاف القواعد واﻹجراءات واﻷشكال تحقيق تقدم في مسائل هامة، من قبيل التنسيق والنهج البرنامجي.
    Consultants will be requested to perform tasks such as coordination with the Haitian justice system, assessment of immediate needs in the prison sector and assistance to MICIVIH in defining the Mission's role in this area, as well as other specialized tasks required for the operation of the Mission. UN وسيطلب من الخبراء الاستشاريين أن يؤدوا مهام مثل التنسيق مع نظام العدالة في هايتي وتقييم الاحتياجات الفورية في قطاع السجون ومساعدة البعثة في تحديد دورها في هذا المجال فضلا عن الاضطلاع بمهام متخصصة أخرى لازمة لتشغيل البعثة.
    Action #33 Integrate the implementation of the victim assistance provisions of this Convention in existing inter-ministerial/inter-sectoral coordination mechanisms, such as coordination created under the CRPD or other relevant Conventions. UN إدراج تنفيذ أحكام مساعدة الضحايا الواردة في هذه الاتفاقية في آليات التنسيق بين الوزارات/بين القطاعات، مثل التنسيق القائم بموجب اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة أو غير ذلك من الاتفاقيات ذات الصلة.
    In phase II, the Committee will gradually take on additional roles such as coordination at the national and regional levels, promoting accountability, sharing best practices at all levels and developing a global strategic framework for food security and nutrition. Inclusiveness UN وفي المرحلة الثانية، ستأخذ اللجنة على عاتقها بشكل تدريجي أدوارا إضافية مثل التنسيق على المستويين القطري والإقليمي، وتعزيز المساءلة وتبادل أفضل الممارسات على كافة المستويات، ووضع إطار استراتيجي عالمي للأمن الغذائي والتغذية.
    While article 18 does not elaborate in detail on the functions of such authorities, experience shows that they are normally entrusted with a number of key additional coordinating functions, both internationally (such as coordination with other central authorities on incoming and outgoing requests) and domestically (such as coordination with national executing authorities). UN المادة 18 لا توضح بالتفصيل وظيفة تلك السلطات، فإن التجربة الواقعية تظهر أنه يُعهد إليها في العادة بعدد من وظائف التنسيق الرئيسية الإضافية على كل من الصعيد الدولي (مثل التنسيق مع سلطات مركزية أخرى بشأن الطلبات الواردة والصادرة) والوطني (مثل التنسيق مع السلطات المُنفذة الوطنية) على السواء.
    In Phase II, CFS will gradually take on additional roles such as coordination at national and regional levels, promoting accountability and sharing best practices at all levels and developing a global strategic framework for food security and nutrition (see Section V for proposed implementation plan). UN وستضطلع اللجنة تدريجيا خلال المرحلة الثانية مثل التنسيق على المستويات القطرية والإقليمية، وتعزيز المساءلة واقتسام الممارسات الفضلى على مختلف الأصعدة، واستحداث إطار استراتيجي عالمي للأمن الغذائي والتغذية (انظر القسم خامساً للإطلاع على خطة التنفيذ المقترحة).
    83. Relevant United Nations organizations and Member States should enhance the global capacity for sustainable post-disaster recovery in areas such as coordination with traditional and non-traditional partners; identification and dissemination of lessons learned; development of common tools and mechanisms for recovery needs assessment, strategy development and programming; and incorporation of risk reduction into all recovery processes. UN 83 - ينبغي لمنظمات الأمم لمتحدة والدول الأعضاء ذات الصلة أن تعزّز القدرة العالمية على استدامة الإنعاش فيما بعد الكوارث في مجالات معينة مثل التنسيق مع الشركاء التقليديين وغير التقليديين؛ وتحديد ونشر الدروس المستفادة؛ ووضع أدوات وآليات مشتركة لتقييم احتياجات الإنعاش وإعداد استراتيجياته وبرمجته؛ وإدماج عنصر الحدّ من الأخطار في صلب عمليات الإنعاش جميعها.
    • More financial regulatory reform, such as coordination of any taxes or penalties that members want to apply to risk-taking banks; News-Commentary · المزيد من الإصلاح التنظيمي للموارد المالية، مثل تنسيق أي ضرائب أو عقوبات تريد البلدان الأعضاء فرضها على البنوك المفرطة في خوض المجازفات؛
    The Electoral Assistance Office would finalize the remaining post-electoral operations, such as coordination of the movement of equipment, personnel and identification and election materials, provide advice to the national authorities on the management of electoral material after the elections and update the electoral database and transfer it to the national authorities. UN وسيضع مكتب المساعدة الانتخابية اللمسات النهائية على العمليات المتبقية لما بعد الانتخابات، مثل تنسيق نقل المعدات والموظفين ومواد تحديد الهوية والانتخاب، وإسداء المشورة للسلطات الوطنية بشأن إدارة المواد الانتخابية بعد إجراء الانتخابات، وتحديث قواعد البيانات الانتخابية ونقلها إلى السلطات الوطنية.
    The Electoral Assistance Office will finalize the remaining post-electoral operations, such as coordination of the movement of equipment, personnel and identification and elections materials, advice to the national authorities on the management of electoral material after the elections and update of the electoral database and its transfer to the national authorities. UN وسيضع مكتب المساعدة الانتخابية اللمسات النهائية على العمليات المتبقية لفترة ما بعد الانتخابات، مثل تنسيق نقل المعدات والموظفين ومواد تحديد الهوية والانتخاب، وإسداء المشورة للسلطات الوطنية بشأن إدارة المواد الانتخابية بعد إجراء الانتخابات، وتحديث قواعد البيانات الانتخابية ونقلها إلى السلطات الوطنية.
    48. While supporting the approach adopted at the fiftieth session of the General Assembly regarding the Trusteeship Council, his delegation was of the view that the Council, despite its historical importance, did not conform to contemporary realities and should not be entrusted with an even more important mandate such as coordination of the global commons. UN ٤٨ - وأضاف أن وفد بلده، بينما يدعم النهج الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الخمسين إزاء مجلس الوصاية، يرى أن المجلس، على أهميته التاريخية، لا يساير واقع اﻷمور في الوقت المعاصر ولا ينبغي أن يُعهد إليه بولاية إنما هي أكثر أهمية مثل تنسيق المشاعات العالمية.
    This should happen in ways which build on their best features, such as coordination, focus on results, allocations based on need and programme country leadership. UN وينبغي أن يتم ذلك بطرق تستثمر أفضل السمات لهذه القنوات، من قبيل التنسيق والتركيز على النتائج، والمخصصات على أساس الحاجة والدور القيادي للبلدان المستفيدة بالبرامج.
    According to the order, these bodies would perform functions such as coordination of humanitarian assistance, facilitation of the return of displaced Ngok Dinka, supervision of the provision of social services and, in coordination with UNISFA, maintenance of law, order and peace. UN ووفقا لهذا الأمر، ستضطلع هاتان الهيئتان بمهام من قبيل تنسيق المساعدة الإنسانية، وتسهيل عودة المشردين من قبيلة دينكا نقوك، والإشراف على تقديم الخدمات الاجتماعية، وبالتنسيق مع القوة الأمنية المؤقتة، الحفاظ على القانون والنظام وحفظ السلام.
    With regard to the proposed activities such as coordination, cooperation and liaison, the Advisory Committee draws attention to its comments and recommendations in paragraph V.10 above and points also to the need to design a method by which the cost and means of implementing these activities could be presented in the estimates in a clear and concise manner. UN خامسا - ٧٤ وفيما يتعلق باﻷنشطة المقترحة كالتنسيق والتعاون والاتصال، تلفت اللجنة الاستشارية الانتباه إلى تعليقاتها وتوصياتها الواردة في الفقرة خامسا - ١٠ أعلاه، وتشير أيضا إلى الحاجة لوضع طريقة يمكن من خلالها عرض التقديرات المتعلقة بتكلفة وسبل تنفيذ هذه اﻷنشطة على نحو واضح وموجز.
    CSO carries out a broad range of activities at the national and the international levels, such as coordination, consulting, negotiations, networking and planning. It also represents the Czech Republic at international events and in various European space organizations. UN ويضطلع المكتب التشيكي بتنفيذ طائفة واسعة من الأنشطة على المستويين الوطني والدولي، مثل أنشطة التنسيق والتشاور وإجراء المفاوضات والتواصل عبر الشبكات والتخطيط، كما يمثّل المكتبُ الجمهوريةَ التشيكيةَ في الأحداث الهامة الدولية ولدى شتى منظمات الفضاء الأوروبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more