"such as draft" - Translation from English to Arabic

    • مثل مشروع
        
    • من أمثال مشاريع
        
    • مثل مشاريع
        
    • قبيل مشروع
        
    • كمشروع
        
    • على غرار مشروع
        
    • من قبيل مشاريع
        
    • مثل مشروعي
        
    • مثلا مشروع
        
    • مثل صياغة
        
    The same applied to the provisions on protection and preservation, such as draft articles 12 and 14. UN وينطبق نفس الشيء على الأحكام المعنية بالحماية والوقاية، مثل مشروع المادة 12 ومشروع المادة 14.
    There was strong support in the Working Group for including a provision such as draft paragraph 2. UN وكان هناك تأييد قوي في الفريق العامل لإدراج حُكم مثل مشروع الفقرة 2.
    (b) The “Limited” series, the serial number of which is preceded by the letter L. This series comprises documents of a temporary nature such as draft resolutions and amendments thereto. UN )ب( المجموعة المعدة للتوزيع المحدود " Limited " ، وتأتي أرقام تسلسلها مسبوقة بالحرف L. . وهي تشمل وثائق ذات طابع مؤقت من أمثال مشاريع القرارات وتعديلاتها.
    (b) The “Limited” series, the serial number of which is preceded by the letter L. This series comprises documents of a temporary nature such as draft resolutions and amendments thereto. UN )ب( المجموعة المعدة للتوزيع المحدود " Limited " ، وتأتي أرقام تسلسلها مسبوقة بالحرف L. . وهي تشمل وثائق ذات طابع مؤقت من أمثال مشاريع القرارات وتعديلاتها.
    Subsequently, the Council has become involved in discussions on substantive issues, such as draft regulations issued by the Special Representative. UN وبعد ذلك، أصبح المجلس يشارك في مناقشة مسائل أكثر موضوعية مثل مشاريع القواعد التنظيمية التي يصدرها الممثل الخاص.
    A provision such as draft paragraph 2 was said to undermine the very purpose of adopting an international convention. UN وقيل إن حكما من قبيل مشروع الفقرة 2 يقوِّض الغرض الجوهري لاعتماد اتفاقية دولية.
    However, the view was also expressed that a provision such as draft article 17 had to be based on a licensing regime pursuant to legislative requirements. UN بيد أنه أعرب أيضا عن رأي مفاده أن حكما كمشروع المادة ٧١ ينبغي أن يستند الى نظام ترخيص بناء على متطلبات تشريعية .
    A question was raised regarding whether, in light of current industry practice, it was necessary to have a provision such as draft article 48 at all. UN 39- أثير سؤال بشأن ما إذا كان حكم على غرار مشروع المادة 48 ضروريا في ضوء الممارسات المتبعة حاليا في صناعة النقل.
    The first was to reformulate the project as something other than draft articles, such as draft principles or draft guidelines. UN الأولى هي إعادة صياغة المشروع بشكل آخر خلاف الشكل المتعلق بمشروع المواد، مثل مشروع مبادئ أو مشروع مبادئ توجيهية.
    Some of them, such as draft guideline 2.6.7, merely repeated corresponding provisions of the Vienna Convention on the Law of Treaties. UN وأن بعضها، مثل مشروع المبدأ التوجيهي 2-6-7، ليس سوى تكرار للأحكام المقابلة من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات.
    A change in draft article 94, however, was relevant not only to the four other provisions already mentioned, but perhaps to others as well in which there was a reference to a contracting State, such as draft article 1, paragraph 29. UN وأي تغيير في صياغة المادة 94 يصبح مهماً مع ذلك، لا للأحكام الأربعة الأخرى المذكورة آنفاً فحسب بل وربما لغيرها أيضاً حيث تكون هناك إشارة إلى دولة متعاقدة، مثل مشروع المادة 1، الفقرة 29.
    The Commission was urged to take the opportunity to adopt a provision such as draft article 49, in order to provide a legislative solution to restore the integrity of the function of negotiable transport documents in the draft Convention. UN وحُثت اللجنة على اغتنام الفرصة المتاحة لاعتماد حكم مثل مشروع المادة 49، من أجل توفير حل تشريعي لاستعادة سلامة وظيفة مستندات النقل القابلة للتداول في مشروع الاتفاقية.
    (b) The “Limited” series, the serial number of which is preceded by the letter L. This series comprises documents of a temporary nature such as draft resolutions and amendments thereto. UN )ب( المجموعة المعدة للتوزيع المحدود " Limited " ، وتأتي أرقام تسلسلها مسبوقة بالحرف L. . وهي تشمل وثائق ذات طابع مؤقت من أمثال مشاريع القرارات وتعديلاتها.
    (b) The “Limited” series, the serial number of which is preceded by the letter L. This series comprises documents of a temporary nature such as draft resolutions and amendments thereto. UN )ب( المجموعة المعدة للتوزيع المحدود " Limited " ، وتأتي أرقام تسلسلها مسبوقة بالحرف L. . وهي تشمل وثائق ذات طابع مؤقت من أمثال مشاريع القرارات وتعديلاتها.
    (b) The “Limited” series, the serial number of which is preceded by the letter L. This series comprises documents of a temporary nature such as draft resolutions and amendments thereto. UN )ب( المجموعة المعدة للتوزيع المحدود " Limited " ، وتأتي أرقام تسلسلها مسبوقة بالحرف L. . وهي تشمل وثائق ذات طابع مؤقت من أمثال مشاريع القرارات وتعديلاتها.
    In particular, documents, such as draft resolutions, are not systematically translated prior to their approval, despite the fact that they are essential negotiating tools for the delegates. UN ولا تجري، بشكل منهجي على الخصوص، ترجمة وثائق مثل مشاريع القرارات قبل اعتمادها رغم أن تلك المشاريع تشكل أدوات تفاوضية أساسية بالنسبة إلى المندوبين.
    In particular, documents, such as draft resolutions, are not systematically translated prior to their approval, despite the fact that they are essential negotiating tools for the delegates. UN ولا تجري، بشكل منهجي على الخصوص، ترجمة وثائق مثل مشاريع القرارات قبل اعتمادها رغم أن تلك المشاريع تشكل أدوات تفاوضية أساسية بالنسبة إلى المندوبين.
    In our view, a provision such as draft article 39 would dilute the desired legal effects of codification. UN وفي رأينا أن حكما من قبيل مشروع المادة 39 من شأنه إضعاف الآثار القانونية المتوخاة من التدوين.
    While generally welcoming a provision such as draft article 16, intended to hinder an international organization from evading its responsibility, Germany has considerable doubts as to whether the article is adequately precise in its wording. UN إن ألمانيا، إذ ترحب بوجه عام بحكم من قبيل مشروع المادة 16 الهادف إلى منع منظمة دولية من التهرب من مسؤوليتها، تشك كثيرا في ما إذا كانت صياغة المادة على قدر كاف من الدقة.
    In this regard, support was expressed for features in addition to draft article 6.1, such as draft article 5, which set out the positive obligations of the carrier. UN وفي هذا الشأن، أعرب عن التأييد لخصائص إضافية على مشـروع المادة 6-1 كمشروع المادة 5 الذي ينص على التزامات الناقل الإيجابية.
    9. Many States saw the need for a separate article, such as draft article 2, addressing the purpose of the project. UN 9 - ولمس العديد من الدول الحاجة إلى مادة مستقلة، على غرار مشروع المادة 2، تتناول الغرض من المشروع().
    This is particularly evident for provisions such as draft articles 12 to 14, which touch on issues of particular political sensitivity in the relations between an international organization and its member States. UN ويتجلى ذلك بصفة خاصة في أحكام من قبيل مشاريع المواد 12 إلى 14 التي تتعلق بمسائل تثير حساسية سياسية بالغة في العلاقات بين المنظمة الدولية والدول الأعضاء فيها.
    The determination of the threshold is left to later substantive draft articles such as draft articles 6 and 10. UN ويُترك قرار تحديد هذا الحد الأدنى بحيث يُبت فيه ضمن مشاريع مواد موضوعية لاحقة مثل مشروعي المادتين 6 و10.
    He pointed out that some articles, such as draft article 9, established substantive rules but made no provision for penalties, which raised the question of how they were to be enforced. UN وأشار إلى أن بعض المواد، مثلا مشروع المادة 9، يُرسي قواعد جوهرية ولكنه لا يحتوي على حكم خاص بعقوبات بحيث يثير المسألة المتعلقة بكيفية إنفاذ تلك القواعد.
    It was also suggested that consideration might be given to alternative solutions, such as draft guidelines or recommendations that could be included in an annex to the draft articles, if that could be of any practical use. UN واقتُرح أيضاً التفكير في حلول بديلة، مثل صياغة مشاريع مبادئ توجيهية أو توصيات تدرج في مرفق لمشاريع المواد، إن كان ذلك مجدياً من الناحية العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more